"of unrwa services" - Translation from English to Arabic

    • خدمات الأونروا
        
    • الخدمات التي تقدمها الأونروا
        
    • خدمات الوكالة
        
    • الخدمات المقدمة من اﻷونروا
        
    • الخدمات التي تقدمها الوكالة
        
    Extention of UNRWA services to Palestinian refugees from Iraq, Syrian Arab Republic UN تقديم خدمات الأونروا إلى الفلسطينيين النازحين من العراق، الجمهورية العربية السورية
    Indicators of achievement are benchmarked to international standards and host authority services, and by reference to beneficiaries' satisfaction levels and perceptions concerning the quality of UNRWA services. 4. Disaster recovery plan UN أما أساس القياس الذي تستند إليه مؤشرات الإنجاز فهو المعايير الدولية، والخدمات التي تقدمها سلطات البلدان المضيفة، مع الإشارة إلى مستويات رضا المستفيدين وتصوراتهم فيما يتعلق بجودة خدمات الأونروا.
    Figure V shows the costs of UNRWA services per refugee for each field. UN ويبين الشكل الخامس تكاليف خدمات الأونروا للاجئ الواحد لكل ميدان.
    The fact that the wall partitioned the Occupied Palestinian Territory, hindered the work of the Agency and deprived Palestine refugees in Qalqiliya and elsewhere of UNRWA services. UN والواقع أن الجدار الذي قسّم الأرض الفلسطينية المحتلة عرقل عمل الوكالة وحرم اللاجئين الفلسطينيين في قلقيلية وفي أماكن أخرى من الخدمات التي تقدمها الأونروا.
    Emergency situations, especially in the Gaza Strip and the West Bank, impose heavy operational and financial burdens on the Agency, threatening the sustainability and quality of UNRWA services and necessitating emergency appeals, which compete with fund-raising for the regular budget. UN وتفرض الحالات الطارئة، وخاصة في قطاع غزة والضفة الغربية، أعباء تشغيلية ومالية ثقيلة على الوكالة، مما يهدد استمرارية خدمات الوكالة ونوعيتها، ويستوجب إطلاق نداءات طوارئ تنافس عملية جمع الأموال للميزانية العادية.
    Figure V shows the costs of UNRWA services per refugee for each field. UN ويبين الشكل الخامس تكاليف خدمات الأونروا للاجئ الواحد في كل ميدان من ميادين العمليات.
    Extension of UNRWA services to Palestinian refugees from Iraq, Syrian Arab Republic UN تقديم خدمات الأونروا إلى اللاجئين الفلسطينيين النازحين من العراق
    There will be a significant and widespread shrinking of humanitarian space, with regular suspension of UNRWA services. UN وسيشهد الحيز الإنساني تقلصا كبيرا واسع النطاق يتكرر معه تعليق خدمات الأونروا.
    It is a challenge that we robustly address; in a deeply unstable political and security environment, the stability of UNRWA services is invaluable to its stakeholders. UN وإننا لا ندخر جهداً في التصدي لهذا التحدي؛ ففي بيئة سياسية وأمنية استحكم فيها الاضطراب، لا غنى للمستفيدين من خدمات الأونروا عن الحفاظ على استقرار الخدمات التي تقدمها الوكالة.
    Indicators of achievement are benchmarked to international standards and host authority services, and by reference to beneficiaries' satisfaction levels and perceptions concerning the quality of UNRWA services. 4. Disaster recovery plan UN وتستعمل كنقطة مرجعية لمؤشرات الإنجاز المعايير الدولية، والخدمات التي تقدمها سلطات البلدان المضيفة، مع الإشارة إلى مستويات رضا المستفيدين ونظرتهم إلى جودة خدمات الأونروا.
    Given the gravity of that situation, the Working Group emphasized that it was the responsibility of the international community to ensure the maintenance of UNRWA services of acceptable quality. UN ونظراً لخطورة الوضع، يؤكد الفريق العامل على أن من مسؤولية المجتمع الدولي أن يضمن استمرار توفير خدمات الأونروا بنوعية مقبولة.
    Indicators of achievement are benchmarked to international standards and host authority services, and by reference to beneficiaries' satisfaction levels and perceptions regarding the quality of UNRWA services. UN وتستعمل كنقطة مرجعية لمؤشرات الإنجاز المقاييس الدولية وخدمات سلطات البلدان المضيفة، كما تستعمل مستويات رضا المستفيدين ونظرتهم إلى جودة خدمات الأونروا.
    Indicators of Achievement are benchmarked to international standards, comparisons with host authority services and by reference to satisfaction levels and beneficiaries' perceptions about the quality of UNRWA services. UN وقد عُيِّرَتْ مؤشرات الإنجاز وفقا للمقاييس الدولية، إضافة إلى المقارنة مع خدمات السلطات المضيفة، كما عُيّرت بمستويات الرضا وبإحساس المستفيدين بمدى جودة خدمات الأونروا.
    The resulting funding shortfalls had fundamentally affected the quality of UNRWA services and the ability to attract and retain qualified staff. UN وأدى نقص التمويل الناجم عن ذلك إلى التأثير بشكل أساسي على نوعية خدمات الأونروا والقدرة على جذب الموظفين المؤهلين واستبقائهم.
    The Israeli Government should enhance its cooperation with the Agency to maximize the benefits of donor contributions by ensuring the speedy delivery of UNRWA services. UN وينبغي للحكومة الإسرائيلية زيادة تعاونها مع الوكالة في تعظيم فوائد مساهمات الجهات المانحة، وذلك بضمان تقديم خدمات الأونروا بسرعة.
    (a) To achieve parity of UNRWA services with host authority and international standards; UN (أ) تحقيق التكافؤ بين خدمات الأونروا من جهة وخدمات البلدان المضيفة والمعايير الدولية من جهة أخرى؛
    The primary beneficiaries of UNRWA services are Palestine refugees, particularly the most vulnerable groups, including children, women, the aged and the disabled, although certain non-refugees are provided services under exceptional circumstances, as mandated by the General Assembly. UN والمستفيدون الأساسيون من خدمات الأونروا هم اللاجئون الفلسطينيون، ولا سيما أشد فئاتهم ضعفا، بمن فيهم الأطفال والنساء والمسنون والـمُعوَّقون، غير أن بعض المجموعات من غير اللاجئين تحصل أيضا على خدمات في ظروف استثنائية حينما تقرر الجمعية العامة ذلك.
    The utilization of UNRWA services varied from one field to another depending on ease of access to UNRWA facilities and availability of services of other providers or otherwise. UN وقد اختلفت الاستفادة من الخدمات التي تقدمها الأونروا بين ميدان وآخر، وذلك بحسب يسر الوصول إلى مرافق الأونروا وتوفر الخدمات من جهات أخرى أو بطريقة أخرى.
    Cooperation between UNICEF and UNRWA has proved successful where UNICEF has provided the much-needed technical assistance in child rights to improve the quality of UNRWA services. UN وكان التعاون بين اليونيسيف والأونروا تعاونا موفقا حيث قدمت اليونيسيف المساعدة التقنية التي تشتد الحاجة إليها في مجال حقوق الطفل لتحسين نوعية الخدمات التي تقدمها الأونروا.
    91. Impact of austerity measures. The sustained imposition of austerity measures and repeated funding shortfalls since 1993 continued to exert an erosive effect on the quality of UNRWA services. UN ٩١ - أثر التدابير التقشفية: إن مواصلة فرض التدابير التقشفية والنقص المتكرر في التمويل منذ عام ١٩٩٣ ظلا يعكسان عوامل تآكلية على نوعية خدمات الوكالة.
    17. The Working Group shares the Commissioner-General's concern that the activities forming the core of UNRWA services to Palestine refugees, namely, education, health care and relief and social services, are increasingly threatened due to the Agency's chronic budget-deficit problem. UN ١٧ - إن الفريق العامل يشاطر المفوض العام القلق ﻷن اﻷنشطة التي تشكل جوهر الخدمات المقدمة من اﻷونروا إلى اللاجئين الفلسطينيين، أي التعليم، والرعاية الصحية والخدمات الغوثية والاجتماعية، تتعرض بصورة متزايدة للخطر بسبب مشكلة العجز المزمن في الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more