"of untac" - Translation from English to Arabic

    • سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
        
    • السلطة الانتقالية
        
    • لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
        
    • التابعة للسلطة الانتقالية
        
    • اﻷمم المتحدة المؤقتة في كمبوديا
        
    • من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية
        
    • الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
        
    • اﻷمم المتحدة في كمبوديا
        
    • اﻷونتاك
        
    • التابعة لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية
        
    • لتلك السلطة
        
    • بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية
        
    • بسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية
        
    • في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية
        
    • المتحدة اﻹنتقالية في كمبوديا
        
    First is the work of UNTAC from 1992 to 1993. UN السابقة اﻷولى هي العمل الذي قامت به سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا في الفترة الممتدة بين عامي ٢٩٩١ و ٣٩٩١.
    Income from the sale of UNTAC property 3 407 000 UN إيراد من بيع ممتلكات سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    The team is presently composed of four former field staff of UNTAC. UN ويتألف الفريق في الوقت الراهن من ٤ من موظفي سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا الميدانيين السابقين.
    Many of them now seem routine but have in fact been learned through hard experience, much of it gained in the context of UNTAC. UN وكثير من هذه التدابير تبدو اﻵن روتينية، ولكنها في الواقع وليدة تجارب شاقة اكتُسب الكثير منها في سياق السلطة الانتقالية.
    The greatest risk in the liquidation of UNTAC is its uncertain cash inflows to discharge its liabilities. UN وأكبر المخاطر الكامنة في تصفية السلطة الانتقالية هو كون التدفقات النقدية اللازمة لتسديد ديونها غير أكيدة.
    Understatement of UNTAC miscellaneous income UN إدراج اﻹيرادات المتنوعة لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا بأقل من قيمتها
    The remaining 25 members of the Division continued to produce radio programmes on human rights education and reconstruction and development for broadcast until the end of UNTAC's mandate. UN وظل ٢٥ عضوا متبقيا من هذه الشعبة ينتجون برامج إذاعية تتعلق بالتثقيف بشأن حقوق الانسان والتعمير والتنمية، ﻹذاعتها حتى نهاية ولاية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    It is therefore imperative that mine clearing should continue in Cambodia after the termination of UNTAC. UN ولذلك من المحتم أن تستمر عملية إزالة اﻷلغام في كمبوديا بعد إنهاء سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    The liquidation of UNTAC over the past months has indeed given the Organization a fresh opportunity to review and define procedures for disposition of assets and transfer of equipment under such circumstances. UN وفي حقيقة اﻷمر، أتاحت تصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا على مدى اﻷشهر الماضية للمنظمة فرصة جديدة لاستعراض ووضع إجراءات للتصرف في اﻷصول ونقل المعدات في ظروف كهذه.
    The Committee notes that you are making a request for $17 million for this purpose in your report on the financing of UNTAC to be submitted to the General Assembly at its resumed forty-seventh session. UN وتلاحظ اللجنة أنكم تطلبون ١٧ مليون دولار لهذا الغرض في تقريركم عن تمويل سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا الذي سيقدم الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة.
    IV. EXTENSION OF DEPLOYMENT OF CERTAIN CATEGORIES of UNTAC PERSONNEL . 50 - 56 15 UN رابعا - تمديـــــد وزع فئـــات معينة من أفراد سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    VI. Cost estimates for the final stage of the liquidation of UNTAC: summary statement UN السادس - سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا - تقديرات تكلفة المرحلة النهائية من مرحلة التصفية: بيان موجز
    This would allow sufficient time for the records of UNTAC to be finalized to facilitate the audit. UN وسيتيح ذلك وقتا لاستكمال سجلات السلطة الانتقالية لتيسير عملية مراجعة الحسابات.
    A separate report on the disposal of UNTAC equipment has been submitted for consideration by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ). UN وقد قدم تقرير منفصل عن التصرف في معدات السلطة الانتقالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية للنظر فيه.
    There now remains a team of administrative staff to finalize the withdrawal and disposal of UNTAC assets. UN وبقي اﻵن فريق من الموظفين الاداريين ﻹنهاء اجراءات الانسحاب والتصرف في ممتلكات السلطة الانتقالية.
    ... losses due to theft of UNTAC property amount to $2.73 million. UN أن الخسارات المتكبدة بسبب سرقة ممتلكات السلطة الانتقالية تبلغ ٢,٧٣ مليون دولار.
    The Committee expects that full details of the transaction will be provided, and intends to review this issue in the context of its examination of the financial performance of UNTAC. UN وتنتظر اللجنة تقديم تفاصيل كاملة عن هذه العملية وتنوي استعراض هذه المسألة في سياق دراستها لﻷداء المالي لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    No efforts were spared in pursuing the recovery of UNTAC vehicles by all means possible; some vehicles were recovered at considerable risk to the Organization's staff. UN ولم يدخر جهد في سبيل تعقب المركبات التابعة لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا واستردادها بأي وسيلة ممكنة؛ وتم استرداد بعض المركبات بعد تعرض موظفي المنظمة لخطر كبير.
    9. The other civilian components of UNTAC have virtually completed their withdrawal. UN ٩ - وقد أكملت العناصر المدنية التابعة للسلطة الانتقالية انسحابها بالفعل.
    23. He regretted the delay in appointing a team to undertake the liquidation of UNTAC. UN ٢٣ - وأعرب عن أسفه للتأخير في تعيين فريق للاضطلاع بتصفية سلطة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كمبوديا.
    The experience of UNTAC showed that a lack of resources during the liquidation phase of an operation resulted from the fact that Member States stopped paying their contributions. UN وأظهرت الخبرة المكتسبة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا أن نقص الموارد أثناء مرحلة تصفية أي عملية ينتج عن أن الدول اﻷعضاء تتوقف عن دفع اشتراكاتها.
    26. There appeared to be a plundering of UNTAC vehicles during its liquidation phase. UN ٢٦ - وحدث، على ما يبدو نهب لمركبات سلطة اﻷمم المتحدة في كمبوديا أثناء مرحلة تصفيتها.
    80. The Commission on Human Rights may wish to recommend to the Secretary-General to issue guidelines based on the experience of UNTAC in Cambodia. UN ٨٠- قد ترغب لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة في أن توصي اﻷمين العام بإصدار مبادئ توجيهية ترتكز على الخبرة التي اكتسبتها في كمبوديا " سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا " )اﻷونتاك(.
    The former special account for the United Nations Advance Mission in Cambodia (UNAMIC) preceded UNTAC and UNMLT (statement XXVII) followed completion of the main activities of UNTAC. UN والحساب الخاص السابق لبعثة الأمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا سابق على السلطة الانتقالية، أما فريق الأمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا (البيان السابع والعشرون) فقد أنشئ بعد انتهاء الأنشطة الرئيسية لتلك السلطة.
    Report of the Secretary-General on the comprehensive evaluation of all aspects of administration and management of UNTAC (General Assembly resolution 48/255) UN تقرير اﻷمين العام عن التقييم الشامل لجميع جوانب تنظيم وإدارة بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديــا )قــرار الجمعية العامة ٤٨/٢٥٥(
    These findings were confirmed by the Board's own selective review of air charter contracts in respect of UNTAC and UNPROFOR. UN وتم تأكيد هذه النتائج عن طريق الاستعراض الانتقائي الذي أجراه المجلس لعقود النقل الجوي فيما يتعلق بسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا والمنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    41. Staff members assigned from established United Nations offices had constituted the majority of international civilian personnel of UNTAC, and are prominently represented in other peacekeeping missions. UN ٤١- وقد شكل الموظفون المنتدبون من مكاتب اﻷمم المتحدة الدائمة والذين عملوا في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، غالبية الموظفين المدنيين الدوليين بها، ويمثلون بصورة بارزة في بعثات أخرى لحفظ السلام.
    This doubtless reflects the fact that few local publishers or journalists have had professional training in the skills and ethics of journalism until the establishment of UNTAC and the adoption of the present Cambodian Constitution. UN وهذا مايعكس دون شك كون القلة القليلة من الناشرين أو الصحفيين المحليين هي التي يتوفر لديها التدريب الفني على مهارات وأخلاقيات الصحافة منذ إنشاء سلطة اﻷمم المتحدة اﻹنتقالية في كمبوديا واعتماد الدستور الكمبودي الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more