"of untaes" - Translation from English to Arabic

    • اﻹدارة الانتقالية
        
    • إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية
        
    • ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية
        
    • سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية
        
    • التابعة لﻹدارة الانتقالية
        
    • باﻹدارة الانتقالية
        
    • التابع لﻹدارة
        
    • اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا
        
    Separately, the UNTAES market days have continued to be a useful avenue for enhanced dissemination of UNTAES information products. UN وإلى جانب ذلك، ظلت أيام سوق اﻹدارة الانتقالية تمثل أداة مفيدة لزيادة نشر المنتجات اﻹعلامية لﻹدارة الانتقالية.
    It is clear that the completion of the tasks of UNTAES within the present mandate period is impossible. UN وقد بات واضحا أنه يستحيل على اﻹدارة الانتقالية أن تنجز مهامها في حدود فترة الولاية الحالية.
    In accordance with the above decisions, the Security Council should soon make a decision on the extension of the mandate of UNTAES. UN وفقا للقرارات المذكورة أعلاه، يتوقع أن يتخذ مجلس اﻷمن قريبا قرارا بشأن تمديد ولاية اﻹدارة الانتقالية.
    The purpose of the fund was to support the mandate of UNTAES to train and otherwise assist the local police and law enforcement institutions. UN والهدف من هذا الصندوق هو دعم ولاية إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لتدريب الشرطة المحلية ومؤسسات إنفاذ القانون وتقديم المساعدة إليها بطرق أخرى.
    Since they are linked to the end of the mandate of UNTAES, elections have become the subject of a controversy over precisely when they should be held. UN وحيث إن هذه الانتخابات مرتبطة بنهاية ولاية إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية فقد أصبحت الانتخابات موضع جدل في صدد الموعد الدقيق الذي ينبغي إجراؤها فيه.
    A Centre has been established within the office of the Force Engineer of UNTAES in order to coordinate the mine-clearance programme. UN وقد أنشئ مركز لتنسيق برنامج إزالة اﻷلغام في إطار مكتب مهندس القوات التابع ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية.
    Payment of this money was eventually achieved at the insistence of UNTAES immediately prior to President Tudjman's visit to Vukovar. UN وأمكن دفع هذه النقود في خاتمة المطاف بناء على إصرار اﻹدارة الانتقالية وقبيل زيارة الرئيس تودجمان إلى فوكوفار.
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Major-General W. Hanset of Belgium as the Force Commander of UNTAES. UN وإني أعتزم، عقب المشاورات المعتادة، أن أعين اللواء و. هانست، من بلجيكا، قائدا لقوة اﻹدارة الانتقالية.
    Taking into account the recommendations of the Advisory Committee, the General Assembly appropriated $265.1 million gross for the maintenance of UNTAES and $10.3 million for the support account for peacekeeping operations. UN ومع أخذ توصيات اللجنة الاستشارية في الاعتبار، رصدت الجمعية العامة مبلغا إجماليه ٢٦٥,١ مليون دولار لتكلفة استمرار اﻹدارة الانتقالية ومبلغ ١٠,٣ ملايين دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    This should bring about, in the view of the Committee, some savings in the liquidation budget of UNTAES. UN وترى اللجنة أنه ينبغي أن يسفر ذلك عن بعض الوفورات في ميزانية تصفية اﻹدارة الانتقالية.
    The purpose of the fund is to support the mandate of UNTAES to train and otherwise assist the local police and law-enforcement institutions. UN والغرض من هذا الصندوق دعم ولاية اﻹدارة الانتقالية لتدريب الشرطة المحلية ومؤسسات إنفاذ القانون أو تقديم المساعدة لها.
    For these reasons, the Special Rapporteur strongly recommends that the mandate of UNTAES be extended. UN ولهذه اﻷسباب توصي المقررة الخاصة بشدة بتمديد ولاية اﻹدارة الانتقالية.
    The Transitional Administrator and other members of UNTAES have maintained regular contact with representatives of the local Serb population. UN ٨ - ورئيس اﻹدارة الانتقالية قد احتفظ، هو وأعضاء اﻹدارة الانتقالية، باتصال منتظم مع السكان الصربيين المحليين.
    The mandated objective of UNTAES is to move towards the peaceful reintegration of this portion of Croatia's territory. UN فالهدف الذي منحت اﻹدارة الانتقالية ولاية تحقيقه هو العمل على إعادة إدماج ذلك الجزء من أراضي كرواتيا بالسبل السلمية.
    The headquarters of UNTAES will probably be located at Vukovar and there will also be a principal office at Osijek. UN ومن المحتمل أن يقع مقر اﻹدارة الانتقالية في فوكوفار وسيكون هناك مكتب رئيسي في أوسييك.
    In Croatia, the OSCE is collaborating with the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES) in preparing the transfer of the civilian tasks of UNTAES to the OSCE. UN وتتعاون منظمة اﻷمن في كرواتيا مع إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية، وبارانيا وسيرميوم الغربية، في التحضير لنقل ما لﻹدارة المذكورة من مهام مدنية الى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    3. The transition from United Nations civilian police operations within the framework of UNTAES to those of the Support Group has been seamless. UN ٣ - وتم نقل مهام الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة من إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية إلى الفريق الداعم بدون مشاكل.
    This was due to the completion of UNTAES and UNPF, which are now in the liquidation phase. UN ويعزى هذا إلى إنهاء إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، وهما اﻵن في مرحلة التصفية.
    The legal officers of UNTAES remain engaged in the effort to encourage the Government of Croatia to produce an amnesty law that is short, comprehensive and clear. UN ويواصل الموظفون القانونيون التابعون ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية الاضطلاع بجهود من أجل تشجيع حكومة كرواتيا على إصدار قانون للعفو العام يكون مختصرا وشاملا وواضحا.
    Until this occurs, command and control of UNTAES military forces will continue to be effected from Zagreb. UN والى أن يحدث ذلك سيستمر ممارسة مسؤوليات القيادة والسيطرة على القوات العسكرية التابعة لﻹدارة الانتقالية من زغرب.
    16. As at 31 December 1997, a total of $445,704,322 has been assessed on Member States in respect of UNTAES for the period from 15 January 1996 to 31 December 1997. UN ١٦- في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، قسم كأنصبة مقررة ما مجموعه ٣٢٢ ٧٠٤ ٤٤٥ دولارا على الدول اﻷعضاء فيما يتعلق باﻹدارة الانتقالية للفترة من ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    The Council also decided that the military component of UNTAES would consist of a force with an initial deployment of up to 5,000 troops. UN وقرر المجلس أيضا أن يتألف المكون العسكري التابع لﻹدارة من قوة ينشر منها في البداية ٥ ٠٠٠ فرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more