"of unwanted pregnancies" - Translation from English to Arabic

    • حالات الحمل غير المرغوب فيه
        
    • حالات الحمل غير المرغوب فيها
        
    • من الحمل غير المرغوب فيه
        
    • حالات الحمل غير المرغوبة
        
    • الحمل غير المرغوب فيه في
        
    • من حالات الحمل غير المرغوب
        
    • حمل غير مرغوب فيه
        
    • حالات الحمل غير المرغوب به
        
    In that regard, we have recorded a 50 per cent drop in the number of unwanted pregnancies. UN وفي ذلك الصدد، سجلنا هبوطا بنسبة 50 في المائة في عدد حالات الحمل غير المرغوب فيه.
    The Committee is concerned about the large number of unwanted pregnancies and the high rate of abortions. UN ويساور اللجنة القلق بشأن العدد الكبير من حالات الحمل غير المرغوب فيه وارتفاع معدل حالات الإجهاض.
    Reduction of unwanted pregnancies. UN :: انخفاض عدد حالات الحمل غير المرغوب فيه.
    She also wished to know whether the subject of unwanted pregnancies was covered by the reproductive health curriculum. UN وترغب أيضا في معرفة ما إذا كان موضوع حالات الحمل غير المرغوب فيها مدرجا في منهاج الصحة الإنجابية.
    One of the programme's goals was to reduce the number of unwanted pregnancies by 2010, and it also provided for the introduction of sex education into school curricula. UN ومن بين الأهداف التي يرمي إليها البرنامج الحد من عدد حالات الحمل غير المرغوب فيها بحلول سنة 2010، وينص أيضاً على استعمال التوعية الجنسية في المناهج المدرسية.
    In July 1999, the government formulated an action plan as the prelude to a new policy on contraception and the prevention of unwanted pregnancies. UN في تموز/يوليه 1999 وضعت الحكومة خطة عمل ترمي إلى رسم سياسة نشطة في مجال منع الحمل والوقاية من الحمل غير المرغوب فيه.
    (b) Take all necessary measures, including by providing information and education, with respect to adolescent reproductive health and strengthen measures aimed at the prevention of unwanted pregnancies through, inter alia, making a comprehensive range of contraceptives widely available and increasing knowledge about family planning; UN (ب) أن تتخذ جميع التدابير اللازمة، بما فيها توفير المعلومات والتثقيف في مجال الصحة الإنجابية للمراهقين، وأن تعزز التدابير الرامية إلى منع حالات الحمل غير المرغوبة بوسائل من بينها توفير تشكيلة شاملة من وسائل منع الحمل على نطاق واسع وتعميق المعرفة بالمسائل المتعلقة بتنظيم الأسرة؛
    Please indicate what concrete measures have been taken to address the issue of unwanted pregnancies and the issue of abortions, especially among adolescents. UN فيرجى بيان التدابير الملموسة التي اتخِذت من أجل التصدي لمسألة حالات الحمل غير المرغوب فيه وحالات الإجهاض، لا سيما بين المراهقات.
    Contraceptive coverage in the country stands at 35.1 per cent: this in turn has led to a decrease in the number of unwanted pregnancies and abortions, as well as a reduction in deaths caused by post-abortion complications. UN وتبلغ تغطية وسائل منع الحمل في البلد نسبة 35.1 في المائة، وهذا بدوره أدى إلى انخفاض في عدد حالات الحمل غير المرغوب فيه والإجهاض، وإلى تقليل الوفيات الناجمة عن مضاعفات ما بعد الإجهاض.
    Both qualitative and quantitative research studies have been conducted as to why Greenland has such a high number of unwanted pregnancies. UN وأجريت دراسات بحثية، نوعية وكمية على حد السواء، لمعرفة سبب وجود هذا العدد الكبير من حالات الحمل غير المرغوب فيه في غرينلاند.
    There is also a comprehensive sex and contraception education programme that seeks to reduce the number of unwanted pregnancies that would end in abortion. UN ويجري تنفيذ برنامج وطني تعليمي شامل في التربية الجنسية ووسائل منع الحمل، يشجع على الحد من حالات الحمل غير المرغوب فيه التي تنتهي باللجوء إلى الإجهاض.
    Please indicate what concrete measures have been taken to address the issue of unwanted pregnancies and of abortions, especially among adolescents. UN فيرجى بيان التدابير الملموسة التي اتخِذت من أجل التصدي لمسألة حالات الحمل غير المرغوب فيه وحالات الإجهاض، لا سيما بين المراهقات.
    The indicators of unwanted pregnancies show significant declines: in the mid-1990s for every 1,000 women of childbearing age 45 pregnancies were unwanted, but in 2004 the figure was only 16. UN وتبين مؤشرات الحمل غير المرغوب فيه انخفاضات ملموسة: ففي منتصف التسعينات، كانت نسبة حالات الحمل غير المرغوب فيه تصل إلى 45 لكل 000 1 امرأة في سن الانجاب، أما في عام 2004، فلم يتجاوز هذا الرقم 16 حالة.
    In 2001 and 2002, the society's programs focused chiefly on the task outlined in the WHO document From abortion to contraception, covering the prevention of unwanted pregnancies. UN وفي عامي 2001 و2002، ركّزت برامج الجمعية بالدرجة الأولى على المهمة الوارد بيانها بإيجاز في وثيقة منظمة الصحة العالمية المعنونة من الإجهاض إلى منع الحمل، التي تتناول منع حالات الحمل غير المرغوب فيه.
    She requested statistics on the number of unwanted pregnancies and the rate of abortion. UN وطلبت أيضاً إحصاءات عن عدد حالات الحمل غير المرغوب فيها ومعدل الإجهاض.
    The prevention of unwanted pregnancies should be given high priority. UN وينبغي منح أولوية عالية لمنع حالات الحمل غير المرغوب فيها.
    Please provide information on the impact of the measures taken to decrease the rate of unwanted pregnancies. UN يرجى تقديم معلومات عن آثار التدابير المتخذة لخفض معدلات حالات الحمل غير المرغوب فيها.
    97. More emphasis is placed on the prevention of unwanted pregnancies by raising awareness and promoting the use of contraceptive methods. UN 97- ويجري التركيز بالأحرى على الوقاية من الحمل غير المرغوب فيه عن طريق التوعية وتعزيز استخدام أساليب منع الحمل.
    Prevention of unwanted pregnancies and family planning methods UN الوقاية من الحمل غير المرغوب فيه ووسائل تنظيم الأسرة
    51. To help couples and individuals to achieve the desired number and spacing of their children, thereby reducing the incidence and risk of unwanted pregnancies. UN ٥١ - مساعدة اﻷزواج واﻷفراد على بلوغ العدد المرغوب فيه من اﻷولاد وتحقيق التباعد بينهم مما يقلل بالتالي من حدوث حمل غير مرغوب فيه ومن خطره.
    Measures relating to clandestine abortion include awareness-raising and guaranteed family planning services aimed at reducing the number of unwanted pregnancies. UN بالنسبة إلى الإجراءات المتعلقة بالإجهاض السري، فهي تتمثل بالتوعية وتأمين خدمات تنظيم الأسرة للتقليل من حالات الحمل غير المرغوب به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more