"of unwomen" - Translation from English to Arabic

    • هيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • لهيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة
        
    • من برنامج الأمم المتحدة للمرأة
        
    • أدائها
        
    • بترحيبها
        
    Nepal welcomes all efforts aimed at promoting system-wide coherence, including the operationalization of UNWomen. UN ترحب نيبال بجميع الجهود الرامية إلى تعزيز الاتساق على مستوى المنظومة، بما في ذلك تفعيل هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The Council notes with satisfaction the increased coordination and coherence in policy and programming for women and girls within the United Nations system since the creation of UNWomen. UN ويلاحظ المجلس مع الارتياح زيادة تنسيق السياسات والبرامج المتعلقة بالنساء والفتيات داخل منظومة الأمم المتحدة واتساقها منذ إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Consolidating systematic processes for the storage, tracking and reporting of UNWomen programme and project information UN توحيد الآليات المنهجية لتخزين المعلومات المتعلقة ببرامج ومشاريع هيئة الأمم المتحدة للمرأة وتتبع هذه المعلومات والإبلاغ عنها
    This first institutional budget is a major step in the organizational development of UNWomen. UN وتُعد هذه الميزانية المؤسسية الأولى خطوة رئيسية في التطوير المؤسسي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The Council expresses its intention to welcome briefings by the UnderSecretaryGeneral and Executive Director of UNWomen. UN ويعرب المجلس عن اعتزامه الترحيب بإحاطات إعلامية من وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The activities of UNWomen must be coordinated with the work of other United Nations programmes and with United Nations bodies already present in individual countries. UN ويجب تنسيق أنشطة هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع عمل برامج الأمم المتحدة الأخرى ومع هيئات الأمم المتحدة المتواجدة بالفعل في فرادى البلدان.
    It establishes a framework for ensuring an independent evaluation function that provides credible evidence with respect to the performance of UNWomen in terms of results achieved in the pursuit of gender equality and the empowerment of women. UN وهي تضع إطارا لضمان مهمة تقييم مستقلة توفر أدلة موثوقة بشأن أداء هيئة الأمم المتحدة للمرأة من حيث النتائج التي تحرزها في سعيها إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The implementing partners provide UN-Women with certified reports documenting their use of UNWomen resources and are the basis for recording programme expenditure. UN ويزود الشركاء المنفذون هؤلاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة بتقارير مصدقة توثق استخدامهم لموارد الهيئة، وتستخدم كأساس لتسجيل النفقات البرنامجية.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the two posts requested would help to address the complex budgetary, financial, administrative and human resources requirements deriving from the status of UNWomen as a composite entity relying on both assessed and voluntary contributions. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الوظيفتين المطلوبتين ستساعدان على تلبية الاحتياجات المعقدة من الموارد المتصلة بالميزانية والشؤون المالية، والإدارية والبشرية الناجمة عن مركز هيئة الأمم المتحدة للمرأة بوصفها كيانا جامعا يعتمد على الأنصبة المقررة والتبرعات معا.
    The report highlighted considerable progress made in ensuring the linkage between the normative and operational work of the Entity and was commended by a number of delegations as evidence of progress in responding to the founding mandate of UNWomen. UN وأبرز ذلك التقرير التقدم الكبير الذي أحرز في ضمان الربط بين العمل المعياري والتنفيذي للهيئة. وكان موضع ثناء عدد من الوفود باعتباره دليلا على التقدم المحرز استجابة للولاية التي تأسست بموجبها هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    UN-Women funds placed in short-term instruments shall be registered with relevant details in a separate UN-Women ledger and shall be included as assets of UNWomen in the financial accounts and reports of UN-Women. UN تُسجل أموال هيئة الأمم المتحدة للمرأة المودعة في صكوك قصيرة الأجل مع ما يتصل بها من تفاصيل في دفاتر منفصلة للهيئة، وتُدرج كأصول للهيئة في حسابات الهيئة المالية وتقاريرها.
    UN-Women funds placed in short-term instruments shall be registered with relevant details in a separate UN-Women ledger and shall be included as assets of UNWomen in the financial accounts and reports of UN-Women. UN تُسجل أموال هيئة الأمم المتحدة للمرأة المودعة في صكوك قصيرة الأجل مع ما يتصل بها من تفاصيل في دفاتر منفصلة للهيئة، وتُدرج كأصول للهيئة في حسابات الهيئة المالية وتقاريرها.
    The regional architecture review, which will be completed in the first quarter of 2011, will pay particular attention to the following functions of UNWomen: UN وسيولي استعراض البنية الإقليمية، الذي سيُستكمل في الربع الأول من عام 2011، اهتماما خاصا بوظائف هيئة الأمم المتحدة للمرأة التالية:
    In addition, there was a request for an informal briefing on the humanitarian affairs strategy of UNWomen. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُجه طلب بعقد إحاطة غير رسمية بشأن استراتيجية الشؤون الإنسانية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    It welcomes the appointment of Ms. Michelle Bachelet as the head of UNWomen. UN ويرحب بتعيين السيدة ميشيل باشليه رئيسة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The Council welcomes briefings by the UnderSecretaryGeneral and Executive Director of UNWomen. UN ويرحب المجلس بالإحاطات الإعلامية التي قدمتها وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    One delegation requested that the annual reports of the Board of Auditors be presented to the Executive Board of UNWomen. UN وطلب أحد الوفود عرض التقارير السنوية لمجلس مراجعي الحسابات على المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Also in 2012, a Caucasian Feminist Initiative representative became a member of the Global Civil Society Advisory Board of UNWomen. UN وفي عام 2012 أيضا، أصبحت ممثلة المبادرة النسوية القوقازية عضوا في المجلس الاستشاري للمجتمع المدني العالمي التابع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    While the Board noted the qualifications concerning the accounts of the 30 projects, its assessment of levels of error in aggregate did not indicate material errors in the financial statements of UNWomen. UN ورغم إشارة المجلس إلى التحفظات المتعلقة بحسابات المشاريع الـ 30، فإنه لم يشر في تقييمه لمستويات الخطأ بشكل إجمالي إلى وجود أخطاء مادية في البيانات المالية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    India hoped that the Executive Board of UNWomen would soon be established and promptly engage in effective actions meeting the expectations of the Member States. UN وتأمل الهند أن مجلس إدارة جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة سوف يتم إنشاؤه بسرعة، وبأنه سوف يساهم قريبا في اتخاذ إجراء فعّال يلبي توقعات الدول الأعضاء.
    Mission statement -- United Nations Development Fund for Women (part of UNWomen) UN بيان المهمة - صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (جزء من برنامج الأمم المتحدة للمرأة)
    UN-Women remains accountable for its overall performance and the Committee therefore underscores the importance of UNWomen implementing the relevant processes and procedures to ensure that any such outsourced functions are performed appropriately. UN ونظراً إلى أن الهيئة تبقى خاضعة للمساءلة عن أدائها العام، فإن اللجنة تؤكد أهمية قيام الهيئة بتنفيذ العمليات والإجراءات ذات الصلة بما يكفل أداء أي من هذه المهام التي يُستعان فيها بمصادر خارجية أداء ملائماً.
    143. This session commenced with the President of the Executive Board of UNWomen, H.E. Mrs. U. Joy Ogwu (Nigeria), welcoming the Executive Directors of UNDP, UNFPA, UNICEF and UN-Women and the Deputy Executive Director and Chief Operating Officer of WFP to the session and inviting them to take the floor. UN جوي أوغوو (نيجيريا) بترحيبها بالمديرين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة ونائب المديرة التنفيذية ومدير العمليات ببرنامج الأغذية العالمي، في الدورة ودعتهم إلى التكلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more