"of updf" - Translation from English to Arabic

    • قوات الدفاع الشعبية الأوغندية
        
    • قوة الدفاع الشعبية الأوغندية
        
    • قوات الدفاع الشعبي الأوغندية
        
    • قوات الدفاع الشعبية لأوغندا
        
    • لقوات الدفاع الشعبية الأوغندية
        
    • الأوغندي
        
    • الدفاع الشعبية الأوغندية في
        
    • لقوات الدفاع الشعبي الأوغندية
        
    • لقوة الدفاع الشعبية الأوغندية
        
    The Secretary-General requested the withdrawal of UPDF in the context of the disengagement process. UN هذا وقد طلب الأمين العام سحب قوات الدفاع الشعبية الأوغندية في سياق عملية فض الاشتباك.
    It is there not as a result of arrival of UPDF in Ituri. UN إنه ليس نتيجة وصول قوات الدفاع الشعبية الأوغندية إلى إيتوري.
    They were later transported to Kampala and remain in the custody of UPDF awaiting further management. UN ونُقلوا فيما بعد إلى كمبالا، ولا يزالون في عهدة قوات الدفاع الشعبية الأوغندية في انتظار البت في شأنهم.
    Withdrawal of UPDF troops from Bunia UN انسحاب قوة الدفاع الشعبية الأوغندية من بونيا
    The military chiefs of both Rwanda and Uganda have signed the implementation order for the withdrawal of UPDF and RPA and redeployment of the forces, including those of the rebel forces from Kisangani. UN وقد وقَّع القادة العسكريون لرواندا وأوغندا على أمر بتنفيذ انسحاب قوات الدفاع الشعبي الأوغندية والجيش الوطني لرواندا وإعادة نشر القوات، بما في ذلك القوات التابعة لجماعات المتمردين من كيسانغاني.
    This could be attributed to the presence of UPDF, and their cooperation with the Sudan People's Liberation Army, and of a community-based group known as home guards which have pushed LRA from South Sudan into the Central African Republic and the Democratic Republic of the Congo. UN وقد يُعزى ذلك إلى وجود قوات الدفاع الشعبية لأوغندا وتعاونها مع الجيش الشعبي لتحرير السودان، ووجود جماعة أهلية معروفة بـاسم ' ' حراس الوطن``، التي أجلت جيش الرب للمقاومة عن جنوب السودان إلى جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In spite of being discharged from his responsibilities as commander of UPDF forces in the Democratic Republic of the Congo, his networks remain in place. UN ورغم إعفائه من مسؤولياته كقائد لقوات الدفاع الشعبية الأوغندية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا تزال شبكاته قائمة.
    The report projects a state of anarchy in the management of UPDF stores to the extent that arms, ammos, including support weapons can just be obtained and dished out by anybody. UN والتقرير يعطي انطباعا بوجود حالة من الفوضى في إدارة مخازن قوات الدفاع الشعبية الأوغندية إلى الحد الذي يمكن معه الحصول على الأسلحة، بما في ذلك أسلحة الدعم، وتسليمها لأي شخص.
    One of the children was taken to an area of UPDF operation in southern Sudan and asked to provide intelligence information, in particular with a view to locating arms caches. UN واقتيد أحد الطفلين إلى منطقة من مناطق عمليات قوات الدفاع الشعبية الأوغندية في جنوب السودان وطلب منه تقديم معلومات استخبارية، ولا سيما لتحديد مواقع مخابئ الأسلحة.
    They transport shipments of primary products from Ituri across the border to Uganda under the protection of UPDF troops and return with gasoline, cigarettes and arms, all exempt from taxation. UN فهم ينقلون شحنات المنتجات الأولية من إيتوري عبر الحدود إلى أوغندا تحت حماية قوات الدفاع الشعبية الأوغندية ويرجعون محمّلين بالبنـزين والسجائر والأسلحة، وكلها معفاة من الضرائب.
    The UPC has sought alternative sources of arms citing refusal of UPDF to arm them. UN :: سعى اتحاد الكونغوليين القوميين إلى البحث عن مصادر بديلة للسلاح محتجا برفض قوات الدفاع الشعبية الأوغندية إمداده بالسلاح.
    In order to conduct independent on-site monitoring visits regarding the presence of child soldiers in UPDF, as well as the local defence units under the command structures of UPDF, the Task Force has proposed terms of reference for unannounced and unhindered visits to all their facilities. UN وكي يتسنى لفرقة العمل إجراء زيارات للرصد الموقعي المستقل من أجل التحقق من عدم وجود أطفال محاربين في صفوف قوات الدفاع الشعبية الأوغندية ووحدات الدفاع المحلية الخاضعة للهياكل القيادية لقوات الدفاع الشعبية، اقترحت صلاحيات للقيام دونما عائق بزيارات مفاجئة إلى كافة المرافق التابعة لتلك القوات.
    14. The Uganda People's Defence Forces continue to provoke ethnic conflict, as in the past, clearly cognizant that the unrest in Ituri will require the continuing presence of a minimum of UPDF personnel. UN 14 - وواصلت قوات الدفاع الشعبية الأوغندية تأجيج الصراع الإثني، كما فعلت في الماضي، ومن الواضح أنها تدرك أن القلاقل في إيتوري ستتطلب استمرار وجود حد أدنى من أفراد قوات الدفاع الشعبية الأوغندية.
    The Uganda Government further calls upon the Security Council to increase the deployment of MONUC to fill the security vacuum which arose as a result of UPDF withdrawal from Ituri province. UN كما تناشد حكومة أوغندا مجلس الأمن أن يزيد من حجم انتشار البعثة لتسد الفراغ الأمني الناشئ عن انسحاب قوة الدفاع الشعبية الأوغندية من مقاطة إيتوري.
    The two Ministers discussed the recent developments in the Great Lakes region, including the situation in Ituri, the withdrawal of UPDF from Bunia, the peace process in Burundi and the proposed international conference on the reconstruction and development of the Great Lakes region. UN وناقش الوزيران التطورات الأخيرة التي شهدتها منطقة البحيرات الكبرى، ومن بينها الحالة في إيتوري، وانسحاب قوة الدفاع الشعبية الأوغندية من بونيا، وعملية السلام في بوروندي، والمؤتمر الدولي المقترح للإعمار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى.
    At the same time, it determined that it was necessary to redirect some MONUC military efforts to Haut Uélé in support of FARDC operations against LRA following the departure of UPDF. UN وفي نفس الوقت، أكدت بعثة التقييم على ضرورة إعادة توجيه بعض الجهود العسكرية للبعثة نحو منطقة أويلي العليا دعما لعمليات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ضد جيش الرب للمقاومة في أعقاب رحيل قوة الدفاع الشعبية الأوغندية.
    One well known Ugandan supporter and reputed weapon-provider of Lendu combatants was Colonel Peter Karim, an Alur official of UPDF. UN وكان احد المناصرين المعروفين وموردي السلاح الذائعي الصيت لمقاتلي الليندو هو الكولونيل بيتر كريم، وهو مسؤول من الألور في قوات الدفاع الشعبي الأوغندية.
    25. The Lendu attacks became more cruel and destructive after March 2003, when the support of UPDF for the Hema was terminated. UN 25 - وأصبحت هجمات الليندو أكثر قسوة وتدميرا بعد آذار/مارس 2003، عندما توقف دعم قوات الدفاع الشعبي الأوغندية للهيما.
    13. Two UPDF officers and four supporting staff who were supposed to be part of the Joint Command Centre (JCC) in Kisangani in keeping with the execution order reported late for reasons beyond their control or that of UPDF. UN 13 - تأخر في الحضور ضابطان تابعان لقوات الدفاع الشعبية لأوغندا وأربعة من موظفي الدعم كان من المفترض أن يشكلوا جزءا من مركز القيادة المشتركة في كيسانغاني، وفقا لأمر التنفيذ، وذلك لأسباب خارجة عن إرادتهم أو عن إرادة قوات الدفاع الشعبية لأوغندا.
    Uganda has signed bilateral agreements with the DRC such as the Luanda Agreement of 6 September 2002 on the total withdrawal of UPDF and the Ituri Pacification Commission. UN :: وقَّعت أوغندا اتفاقات ثنائية مع جمهورية الكونغو الديمقراطية، من مثل اتفاق لواندا، المؤرخ 6 أيلول/سبتمبر 2002، المتعلق بالانسحاب الكامل لقوات الدفاع الشعبية الأوغندية وتشكيل لجنة إيتوري للتهدئة.
    Since the complete withdrawal of UPDF from the DRC, June 2003, Uganda has worked for a return of total peace and security to the entire country. UN منذ الانسحاب الكامل لجيش الدفاع الشعبي الأوغندي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأوغندا تعمل على إعادة السلم والأمن الكاملين إلى البلد بأسره.
    The Human Rights Desk of UPDF reported that it had been given responsibility for screening new recruits to ensure compliance with the national legislation forbidding conscription under the age of 18. However, UPDF had not yet established an operational system for determining whether recruits are of age. UN وذكر مكتب حقوق الإنسان لقوات الدفاع الشعبي الأوغندية أنه عُهد له بمسؤولية فرز المجندين الجدد للتأكد من الامتثال للتشريعات الوطنية التي تمنع التحاق الأحداث بالجيش، بيد أن قوات الدفاع الشعبي لم تُقم بعد نظاما عمليا يتأكد من أن المجندين بلغوا السن القانونية.
    The Hon. Wapakhabulo briefed his French counterpart on the full withdrawal of UPDF from the Democratic Republic of the Congo in accordance with the Security Council resolutions, the Luanda Agreement and the 9 April 2003 summit in Cape Town, South Africa. UN وقدّم الأونرابل وبــاخابولو إلى نظيره الفرنسي إحاطة حول الانسحاب الكامل لقوة الدفاع الشعبية الأوغندية من جمهورية الكونغو الديمقراطية وفقا لقرارات مجلس الأمن واتفاق لواندا ومؤتمر القمة الذي عقد في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في 9 نيسان/أبريل 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more