"of urbanization in" - Translation from English to Arabic

    • التحضر في
        
    • التوسع الحضري في
        
    • للتحضر في
        
    • العمراني في
        
    It also seeks to reduce the environmental impact of urbanization in the Lake Victoria Basin. UN كما تسعى إلى الحد من الأثر البيئي المترتب على التحضر في حوض بحيرة فيكتوريا.
    A special networking session had discussed the challenges of urbanization in Africa. UN وناقشت جلسة خاصة عن طريق الربط الشبكي تحديات ظاهرة التحضر في أفريقيا.
    The rapid pace of urbanization in developing countries, which brings with it economic, social and environmental issues, is a challenge. UN ويمثل تسارع وتيرة التحضر في البلدان النامية، الذي يجلب معه قضايا اقتصادية واجتماعية وبيئية، نوعا من التحدي.
    The state of urbanization in the Lake Victoria region UN حالة التوسع الحضري في منطقة بحيرة فيكتوريا
    (i) A declaration on the future role of the United Nations system, particularly the Centre, in the management of urbanization in the new millennium; UN `1 ' إعلان بشأن دور منظومة الأمم المتحدة في المستقبل، خصوصا المركز، في إدارة التوسع الحضري في الألفية الجديدة؛
    As indicated in table 17, the current pace of urbanization in developing countries is 4.4 per cent per annum, meaning a doubling of the urban population in approximately 16 years. UN وعلى النحو المشار إليه في الجدول ١٧. وبلغ المعدل الحالي للتحضر في البلدان النامية ٤,٤ في المائة سنويا، مما يدل على أن عدد سكان الحضر سيتضاعف في نحو ١٦ سنة.
    The Report on the State of urbanization in Asia and the Pacific, 1993 was published. UN ونشر التقرير الذي يتناول حالة التحضر في آسيا والمحيط الهادئ في عام ١٩٩٣.
    In contrast, the rate of urbanization in the more developed regions is slow and is expected to remain so. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن معدل التحضر في المناطق اﻷكثر نموا يتوقع أن يبقى على ما هو عليه.
    The present housing situation in the Philippines reflects to a large extent the rapid pace of urbanization in the country. UN ٨٣٣ - تعكس حالة اﻹسكان الراهنة في الفلبين بدرجة كبيرة تسارع خطى التحضر في البلد.
    At the sixth session of the World Urban Forum, UN-Habitat launched this pursuit through a high-level inter-agency meeting, at which the theme " The opportunity of urbanization in the twenty-first century: the role of the United Nations " was discussed. UN وقد بدأ موئل الأمم المتحدة هذا المسعى في الدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي، من خلال اجتماع رفيع المستوى مشترك بين الوكالات، جرت فيه مناقشة موضوع ' ' فرصة التحضر في القرن الحادي والعشرين: دور الأمم المتحدة``.
    Other factors, such as the degree of urbanization in the host community, and the strength of local cultural and social norms, also influence the impact of tourism on an area. UN وتؤثر أيضا عوامل أخرى، مثل درجة التحضر في المجتمعات المضيفة، وقوة الثقافة المحلية والمعايير الاجتماعية، على تأثير السياحة على إحدى المناطق.
    While developing countries' rates of urban growth are not unprecedented, their higher population base means that the scale of urbanization in developing countries today often dwarfs the experience of Europe or North America. UN ولئن لم يكن معدل النمو الحضري للبلدان النامية معدلا لا سابقة له، فإن قاعدتها السكانية اﻷكثر ارتفاعا تعني أن نطاق التحضر في البلدان النامية في الوقت الحاضر يقزﱢم تجربة أوروبا أو أمريكا الشمالية.
    Labour-intensive development programmes for urban slums should also be fostered in view of the large degree of urbanization in the more diversified economies. UN وينبغي أيضا تعزيز برامج التنمية الكثيفة في العمالة في الأحياء الفقيرة في الحضر في ضوء ازدياد درجة التحضر في الاقتصادات الأكثر تنوعا.
    D. Public and urban security The relatively recent concern for public and urban security has emerged because of the growing role of urbanization in facilitating crime and requiring new crime prevention strategies and methods. UN 11- لقد ظهر الانشغال الحديث نسبيا بالأمن العام وأمن المدن بسبب تزايد دور التحضر في تيسير ارتكاب الجريمة ونشدان استراتيجيات وأساليب جديدة لمنع الجريمة.
    88. By 2015, the level of urbanization in the less developed regions will have reached the 50 per cent mark; by 2025, it will have reached 57 per cent, comprising over 4 billion inhabitants. UN ٨٨ - وبقدوم عام ٢٠١٥ سيكون مستوى التحضر في المناطق اﻷقل نموا قد بلغ حد اﻟ ٥٠ في المائة؛ وبحلول عام ٢٠٢٥ سيصل الى ٥٧ في المائة، ليشمل أكثر من ٤ بلايين من السكان.
    The rapid rates of urbanization in developing countries are severely straining already inadequate networks. UN كما أن سرعة معدلات التوسع الحضري في البلدان النامية ترتب ضغوطا شديدة على شبكات قاصرة أصلا.
    95. The sheer scale of urbanization in the coming decades creates unprecedented opportunities and challenges and requires innovative responses. UN 95 - وينشئ مجرد حجم التوسع الحضري في العقود القادمة فرصا وتحديات غير مسبوقة ويتطلب استجابات مبتكرة.
    The extent and rate of urbanization in the region is varied, with some countries having over 70 percent% of their population living in urban areas. UN ويتفاوت مدى ومعدل التوسع الحضري في المنطقة، حيث أنه في بعض البلدان يعيش ما يربو على 70 في المائة من سكانها في مناطق حضرية.
    With no indication that the rate of urbanization in developing countries will slow down, the concentration of urban poverty today in low-income countries suggests that it will continue to be a problem mostly for the developing world. UN ونظراً إلى عدم وجود أي مؤشر على أن معدل التوسع الحضري في البلدان النامية سينخفض، فإن تركّز الفقر في المناطق الحضرية اليوم في البلدان المنخفضة الدخل يشير إلى أنه سوف يستمر في طرح مشكلات للعالم النامي أساساً.
    Noting the rapid rate of urbanization in developing countries, which include 49 least developed countries, and the fact that the process is accompanied by the growth of slums, poverty, rising insecurity, risk, vulnerability and frequent disasters, UN وإذْ يلاحظ المعدل السريع للتحضر في البلدان النامية التي تضم 49 بلداً من أقل البلدان نمواً، وحقيقة أن العملية مصحوبة بتكاثر الأحياء الفقيرة، وتزايد الفقر، وزيادة انعدام الأمن، والمخاطر، وحالات التعرض وتكرار الكوارث؛
    Likewise, the high level of urbanization in the region and the consolidation of a more robust system of cities facilitate implementation of public policies aimed at social protection and poverty reduction. UN وبالمثل، فإن المستوى المرتفع للتحضر في المنطقة وتوطيد نظام أقوى للمدن ييسران تنفيذ السياسات العامة الرامية إلى توفير الحماية الاجتماعية وتقليل الفقر.
    70. Given the trend towards rapid urbanization, especially in the developing world, sustainable and inclusive cities were needed, but it was also important to address both the opportunities and the challenges of urbanization in development strategies. UN 70 - وبالنظر إلى الاتجاه نحو التوسع العمراني بخطى سريعة، ولا سيما في العالم النامي، قالت إنه يلزم أن تكون المدن مستدامة وشاملة للجميع، ولكن من المهم أيضا معالجة كل من الفرص والتحديات التي تواجه التوسع العمراني في الاستراتيجيات الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more