Bhutan has no association whatsoever with the activities of Usama bin Laden, Al-Qaida, and the Taliban. | UN | ليس لبوتان أي ارتباط بالأنشطة التي يقوم بها أسامة بن لادن أو القاعدة، أو طالبان. |
No data have been received so far regarding activities of Usama bin Laden, Al-Qaida, the Taliban and their associates on the territory of Armenia. | UN | لم تستلم حتى الآن أية بيانات بشأن أنشطة أسامة بن لادن، وتنظيم القاعدة، وحركة الطالبان، وشركائهم، في أراضي أرمينيا. |
We have no knowledge of any past or current activities of Usama bin Laden, Al-Qaida, the Taliban or their associates in Guatemala. | UN | في غواتيمالا ليس هناك علم بأي أنشطة قام بها أو يقوم بها أسامة بن لادن والقاعدة والطالبان والمرتبطين بهم. |
There has been no discernable activity of Usama bin Laden, Al Qaida, the Taliban and their associates in Trinidad and Tobago. | UN | ليس ثمة نشاط يُستشف لأسامة بن لادن والقاعدة وطالبان وشركاؤهم في ترينيداد وتوباغو. |
:: There are no reported activities of Usama bin Laden, Al-Qaida, the Taliban and their associates in Nepal. | UN | :: لا توجد أنشطة مُبلّغ عنها لأسامة بن لادن أو للقاعدة، أو طالبان والمرتبطين بهم في نيبال. |
The activities of Usama bin Laden and Al-qaida could pose a threat to the stability of our country and the region. | UN | وأن أنشطة أسامة بن لادن والقاعدة يمكن أن تمثل تهديدا لاستقرار بلدنا والمنطقة عموما. |
Following the death of Usama bin Laden, the Committee continues to monitor and assess the changing nature of the threat posed by Al-Qaida and its associates and how that change affects the future work of the Committee. | UN | وما برحت اللجنة، بعد وفاة أسامة بن لادن، تقوم برصد وتقييم الطابع المتغير للتهديد الذي يشكله تنظيم القاعدة والجهات المرتبطة به، لمعرفة كيف يؤثر ذلك التغيير في عمل اللجنة في المستقبل. |
It was emphasized that the operational impact of Al-Qaida's core leadership has steadily declined since the death of Usama bin Laden in 2011. | UN | وتم التأكيد على أن تأثير القيادة الرئيسية لتنظيم القاعدة من الناحية التنفيذية آخذ في الانحدار منذ موت أسامة بن لادن في عام 2011. |
While the operational impact of Al-Qaida's core leadership has declined since the death of Usama bin Laden and several other key leaders, Al-Qaida networks have become an ever more complex phenomenon, with an internationally diverse range of supporters and active fighters. | UN | ورغم أن تأثير القيادة الأساسية لتنظيم القاعدة على العمليات قد انخفض منذ موت أسامة بن لادن وعدد من القادة الرئيسيين الآخرين، فإن شبكات التنظيم أصبحت ظاهرة معقدة أكثر من أي وقت مضى بطائفة متنوعة دوليا من المناصرين والمقاتلين النشطين. |
- Provisions for the freezing of funds of Usama bin Laden and associates and the Taliban; | UN | - أحكام تدعو إلى تجميد أموال أسامة بن لادن وشركائه وطالبان؛ |
In the Ain al-Hilwa refugee camp, there is a Palestinian organization called Usbat al-Ansar that supports the ideas and orientations of Usama bin Laden. | UN | كذلك يوجد تنظيم فلسطيني في مخيم " عين الحلوة " ، يُدعى " عصبة الأنصار " ، يناصر أفكار أسامة بن لادن وتوجهاته. |
To date, the Luxembourg authorities have no knowledge of activities of Usama bin Laden, Al-Qaida, the Taliban or their associates in Luxembourg. | UN | لا تتوفر لدى سلطات لكسمبرغ حتى اليوم أي معلومات عن أنشطة قام بها أسامة بن لادن، أو تنظيم القاعدة أو الطالبان أو الكيانات أو الأفراد المرتبطين بهم في لكسمبرغ. |
1. There is to date no evidence and nothing specific to indicate the presence in Malian territory of Usama bin Laden, members of the Al-Qaida organization and the Taliban or individuals associated with them. | UN | 1 - إلى يومنا هذا، ليس هناك أي دليل أو عنصر ملموس يؤكد وجود أسامة بن لادن أو أعضاء لتنظيم القاعدة أو حركة الطالبان أو أشخاص يرتبطون بهما على أراضي مالي. |
My Government has obtained convincing information from a variety of reliable sources that the organization of Usama bin Ladin is responsible for the devastating bombings on 7 August 1998 of the United States embassies in Nairobi and Dar Es Salaam. | UN | وقد حصلت حكومتي على معلومات مقنعة من مصادر موثوقة شتى تفيد بأن تنظيم أسامة بن لادن مسؤول عن التفجيرين المدمرين بالقنابل في ٧ آب/أغسطس ١٩٩٨ لسفارتي الولايات المتحدة في نيروبي ودار السلام. |
1. To date, Belize has neither received any report nor otherwise discovered any evidence of activities within Belize of Usama bin Laden, members of the Taliban and Al-Qaida organizations, or any individual, group, undertaking or entity associated with any of them. | UN | 1 - إلى الآن لم تتلق بليز أية تقارير أو تكتشف أي دليل عن وجود أنشطة فيها يقوم بها أسامة بن لادن أو أعضاء منظمتي طالبان والقاعدة، أو أي شخص أو جماعة أو مشروع أو كيان يرتبط بأي منهما. |
Department of State - Coordinates bilaterally and multilaterally with other governments to freeze the assets of terrorists and their supporters, including those of Usama bin Laden, Al Qaida and the Taliban, and their associates. | UN | وزارة الخارجية - تقوم بالتنسيق الثنائي والمتعدد الأطراف مع الحكومات المختلفة لتجميد أصول الإرهابيين وأنصارهم، بمن فيهم أسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة طالبان، ومساعديهم. |
The monitoring and control of arms by Indonesian security authorities is conducted and aimed at all groups who might attempt to illegally posses arms, including the group of Usama bin Laden and members of Al-Qaida. | UN | `1 ' يجري رصد ومراقبة الأسلحة من قبل السلطات الأمنية الإندونيسية ويستهدف الرصد والمراقبة جميع المنظمات التي قد تحاول امتلاك أسلحة بصورة غير مشروعة، بما في ذلك تنظيم أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة. |
As a consequence, the global vision of Usama bin Laden has no outward expression, although the underlying argument that he advanced, that western influence is a more significant problem than local misrule, retains some attraction. | UN | وكنتيجة لذلك فإن الرؤية العالمية لأسامة بن لادن لم يعد لها تعبير خارجي برغم أن طروحاته الأساسية، التي ذكرت أن النفوذ الغربي يمثّل مشكلة أهم من سوء الحكم المحلي، ما زال لها قدر من الجاذبية. |
Accordingly, up to now, the competent authorities of Vietnam have not found in its territory either activities of Usama bin Laden, Al-Qaida, Taliban and associated individuals and entities or any threat they could pose to Vietnam. | UN | وبناء عليه، فإن السلطات المختصة في فييت نام، لم تقف في إقليمها على أي أنشطة لأسامة بن لادن، وتنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات أو أي تهديد منهم لفييت نام. |
In 1994, the Kingdom had frozen the bank accounts of Usama bin Laden and his associates. | UN | كما قامت المملكة في عام (1994) بتجميد الحسابات المصرفية لأسامة بن لادن ومن هم على صلة به. |
Aiman Muhammad Rabi al-Zawahiri recently recalled his contacts with Jalaluddin Haqqani (TI.H.40.01), portrayed senior Taliban members as close associates of Usama bin Laden and described Afghanistan as the " birthplace " of the organization. | UN | وقد أشار أيمن محمد ربيع الظواهري مؤخرا إلى اتصالاته بجلال الدين حقاني (TI.H.40.01)، ووصف كبار مسؤولي الطالبان بأنهم شركاء مقربون لأسامة بن لادن، وسمى أفغانستان " مسقط رأس " التنظيم(). |