The Panel finds that these payments represent a direct loss and recommends compensation in the total amount of USD 418,738. | UN | ويرى الفريق أن هذه الدفعات تشكل خسارة مباشرة ويوصي بتعويض قدره 738 418 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
As a result, the claimant is entitled to receive a compensation award in the amount of USD 21,624. | UN | ونتيجة لذلك، يحق لصاحب المطالبة أن يتلقى تعويضا بمبلغ 624 21 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
As a result, the claimant is entitled to receive a compensation award in the amount of USD 9,688.58. | UN | ونتيجة لذلك، يحق لصاحب المطالبة أن يتلقى تعويضا بمبلغ 688.58 9 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
The project is based in Hinheup District, Vientiane province, with the support from UNESCO in Bangkok of USD 9,000. | UN | ويقع مقر المشروع في منطقة هينهيوب بمقاطعة فيينتيان بدعم من اليونسكو في بانكوك قدره 000 9 دولار. |
China State's accountants concluded that China State had lost tangible property with a value of USD 53,646,802. | UN | وخلص المحاسبون إلى أن الشركة فقدت ممتلكات ملموسة بقيمة 802 646 53 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Lavcevic states that it had completed work to the value of USD 115,797,560 as of the date of suspension of the works. | UN | وتذكر شركة لافسيفتش أنها أنجزت أعمالا تبلغ قيمتها 560 797 115 دولارا من دولارات الولايات المتحدة حتى تاريخ وقف الأعمال. |
First, it seeks compensation in the amount of USD 4,365,268 for outstanding invoices. | UN | فهي أولاً تطلـب مبلغاً قدره 268 365 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن فواتير غير مسددة. |
Nam Kwang seeks compensation in the amount of USD 17,450,954 for contract losses and interest. | UN | وهي تطلب مبلغاً قدره 954 450 17 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن خسائر العقود والفوائد. |
Fusas also advised that it had sold the equipment as scrap for a total value of USD 57,678. | UN | وأفادت شركة فوساس أيضاً أنها باعت المعدات كخردة بقيمة إجمالية قدرها 678 57 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Kiska seeks compensation in the amount of USD 2,920,161 for contract losses. | UN | وتطلب شركة كيسكا مبلغاً قدره 161 920 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً لها عن خسائر العقود. |
GPIC initially claimed lost profits of USD 7,245,842. | UN | 842 245 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
The Panel has corrected this error and considered the amount of USD 7,602,564. | UN | وقد صحح الفريق هذا الخطأ واعتبر أن المبلغ هو 564 602 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Eastern seeks compensation in the amount of USD 12,736 for unpaid amounts. | UN | وتلتمس الشرقية تعويضاً قدره 736 12 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المبالغ غير المسددة. |
Eastern seeks compensation in the amount of USD 29,670 for unpaid amounts. | UN | وتلتمس الشرقية تعويضاً قدره 670 29 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المبالغ غير المسددة. |
The Panel accordingly recommends compensation in the amount of USD 8,080,908. | UN | وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 908 080 8 دولارات. |
Accordingly, the Panel recommends an award of compensation to Chevron International for increased insurance premiums in the amount of USD 44,791. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 791 44 دولاراً عن الارتفاع في أقساط التأمين لشركة شيفرون الدولية. |
If the proposal leads to an approved methodology, the project participants receive a credit of USD 1,000 against payment of the registration fee. | UN | وإذا أفضى المقترح إلى الموافقة على المنهجية، يتلقى المشاركون في المشروع مستحقاً قدره 000 1 دولار يحتسب عند سداد رسم التسجيل. |
The Panel applied a depreciation rate appropriate for this item, and finds that it had a value of USD 25,000. | UN | وطبق الفريق معدل استهلاك مناسب لهذه الآلة، ويرى أن قيمتها كانت 000 25 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
India, for example, concluded that for its forests the adaptation costs will be in the range of USD 193 - 335 million/year by 2085, depending on the adaptation scenario. | UN | وقد استنتجت الهند، مَثلاً، أن تكاليف التكيف بالنسبة لغاباتها ستتراوح بين 193 و335 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنوياً بحلول عام 2085، حسب سيناريو التكيف. |
Byucksan seeks compensation in the amount of USD 36,626,418 for contract losses. | UN | وهي تطلب مبلغاً قدره 418 626 36 دولارا من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن خسائر العقود. |
It therefore seeks compensation in the amount of USD 248,904 for unpaid executed works. | UN | وبالتالي تطلب الشركة تعويضاً بمبلغ 904 248 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن الأشغال المنجزة التي لم يدفع ثمنها. |
Kuwait seeks an amount of USD 16,599,464 to establish a shoreline preserve as compensation for the loss of these services. | UN | وتلتمس الكويت مبلغ 464 599 16 من الدولارات لإقامة محمية ساحلية تعويضاً عن الخسائر التي لحقت بهذه الخدمات. |
Syria seeks compensation in the amount of USD 97,800 for a preliminary study that was completed in 1997. | UN | 712- تطالب سوريا بمبلغ قدره 800 97 دولار أمريكي تعويضاً عن دراسة تمهيدية أنجزت سنة 1997. |
The amount sought consists of USD 3,499,993 for the costs of the studies and USD 556,209 for interest. | UN | ويتوزع المبلغ المطالب به على تكاليف الدراسات، وقدرها 993 499 3 من الدولارات، والفوائد وقدرها 209 556 من الدولارات. |
It is prescribed that all notices for contracts in excess of USD$100,000 are posted on the public web site. | UN | وتنص الأحكام ذات الصلة على أن توضع على الموقع المتاح للعموم على الإنترنت كافة الإعلانات المتعلقة بعقود تزيد قيمتها على 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية. |
It asserted that the employer had certified the amount of USD 405,982 as due for payment. | UN | وأكدت أن صاحب العمل كان قد صادق على أن المبلغ 982 405 دولاراً مبلغ مستحق الدفع. |
Several countries raised additional funding to supplement their NAPA preparation, and in the case of Nepal a total of USD 1.3 million was raised. | UN | وجمعت عدة بلدان أموالاً إضافية لتكملة إعداد برامج عملها الوطنية للتكيف، ففي حالة نيبال جُمع مبلغ 1.3 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية. |
However, the secretariat erroneously entered the amount of USD 1,375,559 in the database. | UN | غير أن الأمانة أدخلت خطأً مبلغ 559 375 1 دولاراً في قاعدة البيانات. |
Iran seeks compensation in the amount of USD 2,489,695,071 for expenses and other losses due to an increase in the number of cases of mental disorders requiring treatment in Iran as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 282- تطلب إيران تعويضاً قدره 071 695 489 2 دولاراً من دولاراً الولايات المتحدة عن نفقات وخسائر أخرى ناجمة عن زيادة عدد حالات الاضطرابات العقلية التي تطلبت علاجاً في إيران نتيجة غزو العراق للكويت واحتلاله لها. |
The average GDP per capita was of USD 602. | UN | وكان مقدار الناتج المحلي الإجمالي 602 دولار أمريكي في السنة. |
The Panel therefore considered the amount of USD 111,272,419 for contract losses, payment or relief to others, financial losses, other losses and interest, as follows: | UN | وعليه، فقد نظر الفريق في مبلغ قدره 419 272 111 دولارا عن خسائر العقود، والدفعات أو الإعانات المقدمة للغير، والخسائر المالية، وسائر الخسائر والفوائد وذلك على النحو التالي: |