"of use of force" - Translation from English to Arabic

    • استخدام القوة
        
    • استعمال القوة
        
    • باستخدام القوة
        
    • باستعمال القوة
        
    • باللجوء إلى القوة
        
    Neither the use of force nor the threat of Use of Force can be tolerated. UN ولا يمكن التسامح مع استخدام القوة ولا مع التهديد باستخدامها.
    Disputes must be settled peacefully, without the use or threat of Use of Force. UN كما يجب تسوية النزاعات بالطرق السلمية، دون استخدام القوة أو التهديد باستخدامها.
    Russian Federation has pledged not to be a first-mover in the use or threat of Use of Force in space. UN فقد تعهد الاتحاد الروسي بألا يتخذ الخطوة الأولى في استخدام القوة أو التهديد باستخدامها في الفضاء.
    Peaceful Settlement of Disputes, and Non-Use or Threat of Use of Force UN التسوية السلمية للنزاعات، وعدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها
    The responsibility to protect is related to that second type of Use of Force. UN وترتبط المسؤولية عن الحماية بهذا النوع الثاني من استعمال القوة.
    We also underscore the Movement's principled position concerning the use or threat of Use of Force against the territorial integrity of any State. UN كما نشدد على موقف الحركة القائم على المبدأ فيما يتعلق باستخدام القوة ضد سلامة أراضي أي دولة أو التهديد باستخدامها.
    We also underscore the Movement's principled position concerning the use or threat of Use of Force against the territorial integrity of any State. UN كما نؤكد موقف الحركة المبدئي بشأن استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد السلامة الإقليمية لأية دولة.
    This is of particular concern in the light of potential liabilities from the provisions of such services, particularly in the event of Use of Force by security officers providing such services. UN وتثير هذه المسألة القلق على وجه الخصوص، في ضوء العواقب المحتملة لتوفير هذه الخدمات، لا سيما في حالة لجوء موظفي الأمن الذين يقدمون هذه الخدمات إلى استخدام القوة.
    We also underscore the Movement's principled position concerning the nonuse of force or threat of Use of Force against the territorial integrity of any State. UN كما نشدد على موقف الحركة القائم على المبدأ إزاء عدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد السلامة الإقليمية لأي دولة.
    Peaceful Settlement of Disputes, and Non-Use or Threat of Use of Force UN التسوية السلمية للنزاعات وعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها
    Use of Force against Space Objects; Threat of Use of Force against Space Objects UN استخدام القوة ضد الأجسام الفضائية؛ التهديد باستخدام القوة ضد الأجسام الفضائية
    Peaceful Settlement of Disputes, and Non-Use or Threat of Use of Force UN التسوية السلمية للنزاعات وعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها
    Peaceful Settlement of Disputes, and Non-Use or Threat of Use of Force UN التسوية السلمية للنـزاعات وعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها
    :: the personal security of UNMOs is threatened because of the potential misinterpretation of " use of force guidance " found in the rules of engagement. UN :: تعرض الأمن الشخصي للمراقبين العسكريين للتهديد بسبب احتمال سوء تفسير ' دليل استخدام القوة` الموجود في قواعد الاشتباك.
    the non-use nor the threat of Use of Force UN :: عدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها
    First, the use or threat of Use of Force in international relations is proscribed. UN أولا، إن استعمال القوة في العلاقات الدولية أو التهديد باستعمالها أمر محرم.
    Recognizing that the independence, territorial integrity and sovereignty of non-nuclear-weapon States need to be safeguarded against the use or threat of Use of Force, including the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تعترف بأن استقلال الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية وسلامتها اﻹقليمية وسيادتها بحاجة إلى ضمان من استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، بما في ذلك استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    Recognizing that the independence, territorial integrity and sovereignty of non-nuclear-weapon States need to be safeguarded against the use or threat of Use of Force, including the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تعترف بأن استقلال الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية وسلامتها اﻹقليمية وسيادتها بحاجة إلى ضمان من استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، بما في ذلك استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    Resorting to the threat of Use of Force, India has made unilateral demands on Pakistan. UN وقد فرضت الهند طلبات من جانب واحد على باكستان باللجوء إلى التهديد باستخدام القوة.
    The mention of necessary measures should therefore not be equated with the threat of Use of Force. UN وذكر التدابير الضرورية ينبغي إذاً عدم مساواته بالتهديد باستعمال القوة.
    I think that we all have to be aware that the only reason that 1441 was passed, the only reason that Iraq allowed inspectors to come back into its territory, was the threat of Use of Force. UN وأعتقد أنه يجب أن نكون واعين بأن السبب الوحيد الذي دفع إلى اعتماد القرار 1441، والسبب الوحيد الذي سمح العراق بموجبه للمفتشين بالعودة إلى أراضيه، هو التهديد باللجوء إلى القوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more