The location of use or impact point of munitions; | UN | :: موقع الاستخدام أو نقطة تأثير الذخائر؛ |
Outer space, including the Moon and other celestial bodies, is not subject to national appropriation by claim of sovereignty, by means of use or occupation, or by any other means. | UN | لا يجوز التملك القومي للفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، بدعوى السيادة أو بطريق الاستخدام أو الاحتلال أو بأية وسيلة أخرى. |
2. The Moon is not subject to national appropriation by any claim of sovereignty, by means of use or occupation, or by any other means. | UN | 2- لا يجوز إخضاع القمر للتملك الوطني بدعوى السيادة أو عن طريق الاستخدام أو الاحتلال، أو بأية وسائل أخرى. |
Effective action on the provision of assistance cannot begin with a case of use or alleged use. | UN | لا يمكن البدء في اتخاذ إجراءات فعالة بشأن تقديم المساعدة بالنظر في قضية استخدام أو ادعاء استخدام. |
No other evidence of use or occupation of the facilities by the volunteers or POWs was provided in support of the claim. | UN | ولم تقدَّم دعما لهذه المطالبة أية أدلة أخرى على استخدام أو شغل المرافق من قِبَل متطوعين أو أسرى حرب. |
Accordingly, Kuwait submitted in its response to Procedural Order No. 52 that its claims are not, or are not merely, for the loss of use or opportunity of the Funds Raised. | UN | 315- وبناء عليه، أفادت الكويت في ردها على الأمر الإجرائي رقم 52 أن مطالباتها ليست مطالبات، أو مجرد مطالبات، عن خسارة الانتفاع أو فرصة الانتفاع بالأموال المجمعة. |
Outer space, including the Moon and other celestial bodies, is not subject to national appropriation by claim of sovereignty, by means of use or occupation, or by any other means. | UN | لا يجوز التملك القومي للفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، بدعوى السيادة أو بطريق الاستخدام أو الاحتلال أو بأية وسيلة أخرى. |
2. The Moon is not subject to national appropriation by any claim of sovereignty, by means of use or occupation, or by any other means. | UN | 2- لا يجوز إخضاع القمر للتملك الوطني بدعوى السيادة أو عن طريق الاستخدام أو الاحتلال، أو بأية وسائل أخرى. |
By comparison, high exposures to inorganic mercury can occur through contact with mercury or mercury vapours at or near the source of use or release. | UN | وعلى العكس من ذلك يمكن أن يحدث التعرض الشديد للزئبق غير العضوي من خلال التلامس مع الزئبق أو بخار الزئبق عند أو بالقرب من مصدر الاستخدام أو الإطلاق. |
(iv) In this winding-down situation, there can be no hint that the right to possess meant also the right of use or threat of use. | UN | ' ٤ ' في حالة التقليص هذه، لا يمكن أن تكون هناك أدنى إشارة إلى أن حق الحيازة يعني أيضا حق الاستخدام أو التهديد بالاستخدام. |
Outer space, including the Moon and other celestial bodies, is not subject to national appropriation by claim of sovereignty, by means of use or occupation, or by any other means. | UN | لا يجوز التملك القومي للفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، بدعوى السيادة أو بطريق الاستخدام أو الاحتلال أو بأية وسيلة أخرى. |
2. The Moon is not subject to national appropriation by any claim of sovereignty, by means of use or occupation, or by any other means. | UN | 2- لا يجوز إخضاع القمر للتملك الوطني بدعوى السيادة أو عن طريق الاستخدام أو الاحتلال، أو بأية وسائل أخرى. |
According to the 1967 Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and other Celestial Bodies, outer space, including the moon and other celestial bodies, is not subject to national appropriation by claim of sovereignty, by means of use or occupation, or by any other means. | UN | وحسب معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، لعام 1976، فإن الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، لا يخضع للتملك الوطني بحجة السيادة، أو بوسائل الاستخدام أو الاحتلال، أو بأية وسائل أخرى. |
The view was expressed that the provisions of articles I and II of the Outer Space Treaty made it clear that a party to the Treaty could not appropriate any part of outer space, such as an orbital location in the geostationary orbit, either by claim of sovereignty or by means of use, or even repeated use. | UN | 83- ورئي أن أحكام المادتين الأولى والثانية من معاهدة الفضاء الخارجي توضّح أنه لا يجوز لأي طرف في المعاهدة أن يتملّك أي جزء من الفضاء الخارجي، كالمواقع المدارية في المدار الثابت بالنسبة للأرض على سبيل المثال، سواء كان ذلك التملك بادعاء السيادة أم عن طريق الاستخدام أو حتى الاستخدام المتكرر. |
It might be possible to provide metering for individual items of manufacturing equipment (e.g. an induction furnace) to detect frequency and duration of use or to monitor the purchasing of certain chemicals common to production and finishing operations, such as chlorinated volatile organic compounds. | UN | ومن الممكن توفير وسائل قياس للبنود المفردة من معدات التصنيع (مثلا، الفرن الحثي) لكشف تواتر ومدة الاستخدام أو لرصد شراء مواد كيميائية معينة تستخدم عموما في عمليات الإنتاج والتشطيب مثل المركبات العضوية المتطايرة المكلورة. |
28. As a first step to address the twin issues of illegality of use or threat of use and negative security assurances, the Islamic Republic of Iran continues to believe that, as suggested by the non-governmental organization community, the Review Conference should adopt a decision by which the Conference decides that the threat or use of nuclear weapons against any non-nuclear-weapon State party to the Treaty shall be prohibited. | UN | 28 - وما زالت جمهورية إيران الإسلامية تؤمن بأنه، كخطوة أولى نحو معالجة القضيتين المترابطتين المتمثلتين في عدم مشروعية الاستخدام أو التهديد بالاستخدام والضمانات الأمنية السلبية، وكما اقترحت المنظمات غير الحكومية، ينبغي لمؤتمر استعراض المعاهدة أن يعتمد قراراً يقضي بحظر التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها ضد أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية تكون طرفاً في المعاهدة. |
US$15,000 ceiling for dismemberment, permanent significant disfigurement, or permanent loss of use or permanent limitation of use of a body organ, member, function or system; | UN | ٠٠٠ ٥١ دولار أمريكي حد أقصى للبتر، أو للتشويه الملحوظ الدائم، أو لفقدان استخدام أو تعويق استخدام أحد أعضاء الجسم أو أطرافه أو وظائفه أو أجهزته، بصفة دائمة؛ |
US$5,000 ceiling for temporary significant disfigurement or temporary significant loss of use or limitation of use of a body organ, member, function or system. | UN | ٠٠٠ ٥ دولار أمريكي حد أقصى للتشويه الملحوظ المؤقت أو لفقدان استخدام أو تعويق استخدام أحد أعضاء الجسم أو أطرافه أو وظائفه أو أجهزته، بدرجة ملحوظة وبصفة مؤقتة. |
However, the advisory opinion refers only to the legality of use or the threat of force involving nuclear weapons, which according to law is clearly illegal. | UN | غير أن الفتوى لا تشير إلا الى شرعية استخدام أو التهديد باستخدام القوة بما يشمل اﻷسلحة النووية، اﻷمر الذي هو، وفقاً للقانون، غير شرعي بشكل واضح. |
(c) Permanent or temporary significant loss of use or limitation of use of a body organ, member, function or system; | UN | )ج( فقدان استخدام أو تعويق استخدام أحد أعضاء الجسم أو أطرافه أو وظائفه أو أجهزته بصفة دائمة أو مؤقتة وبدرجة ملحوظة؛ |
Further, Kuwait asserted that a distinction should be drawn “between ‘loss of use or opportunity’ so far as it applies to the funds realised through the Portfolio or expended on Borrowing ... and ‘loss of use or opportunity’ so far as it applies to the principal amount of [an award made in respect of an underlying claim]”. | UN | 316- وفضلاً عن ذلك، أكدت الكويت أنه ينبغي التمييز بين " خسارة الانتفاع أو الفرصة " فيما يتعلق بالأموال التي تحققت من خلال الحافظة أو أُنفقت على الاقتراض ...، و " خسارة الانتفاع أو الفرصة " فيما يتعلق بالمبلغ الرئيسي [لتعويض مُنح بشأن مطالبة أصلية] " . |