"of users in" - Translation from English to Arabic

    • من المستعملين في
        
    • من المستخدمين في
        
    • لمستخدمي المكتبة في
        
    • المستعملين داخل
        
    • المستعملين على
        
    The centre continues to operate on a year-round basis, serving the unique needs of a wide range of users in the diplomatic community. UN ولا يزال المركز يعمل على مدار العام، ملبيا الحاجات الفريدة لطائفة كبيرة ومتنوعة من المستعملين في الأوساط الدبلوماسية.
    Access to ODS is free for staff members of the United Nations Secretariat, for a limited number of users in specialized agencies and organizations of the United Nations system, and for up to 20 users in Member States of the United Nations. UN الدخول إلى نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة مجاني لموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة، ولعدد محدود من المستعملين في الوكالات المتخصصة والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ولعدد لا يتجاوز 20 مستعملاً في الدول الأعضاء بالأمم المتحدة.
    Access to ODS is free for staff members of the United Nations Secretariat, for a limited number of users in specialized agencies and organizations of the United Nations system, and for up to 20 users in Member States of the United Nations. UN الدخول إلى نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة مجاني لموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة، ولعدد محدود من المستعملين في الوكالات المتخصصة والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ولعدد لا يتجاوز 20 مستعملاً في الدول الأعضاء بالأمم المتحدة.
    An executive information system is being developed in prototype and will be available to a limited group of users in the second quarter of 2005. UN ويجري وضع نموذج لنظام تشغيلي للمعلومات سيكون متوافرا لمجموعة محدودة من المستخدمين في الربع الثاني من سنة 2005.
    Internet access makes available to millions of users in developing countries vast digital libraries of knowledge resources, supporting both formal and informal learning. UN وتوفر إمكانية الوصول إلى الإنترنت مكتبات رقمية ضخمة من مصادر المعرفة للملايين من المستخدمين في البلدان النامية، وهو الأمر الذي يدعم التعلم النظامي وغير النظامي على حد سواء.
    The limited number of users in developing countries is due to a lack of awareness of this resource and to the technology gap in terms of limited access to computers, electricity and reliable high-speed Internet. UN ويُعزى العدد المحدود لمستخدمي المكتبة في البلدان النامية إلى عدم توفر المعرفة بوجود هذا المورد من جهة، ومن جهة أخرى إلى الفجوة التكنولوجية من حيث محدودية الوصول إلى الحواسيب والكهرباء وخدمة الإنترنت عالية السرعة.
    Access to ODS is free for staff members of the United Nations Secretariat, for a limited number of users in specialized agencies and organizations of the United Nations system, and for up to 20 users in Member States of the United Nations. UN الدخول إلى نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة مجاني لموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة، ولعدد محدود من المستعملين في الوكالات المتخصصة والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ولعدد لا يتجاوز 20 مستعملاً في الدول الأعضاء بالأمم المتحدة.
    Access to ODS is free for staff members of the United Nations Secretariat, for a limited number of users in specialized agencies and organizations of the United Nations system, and for up to 20 users in Member States of the United Nations. UN الدخول إلى نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة مجاني لموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة، ولعدد محدود من المستعملين في الوكالات المتخصصة والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ولعدد لا يتجاوز 20 مستعملاً في الدول الأعضاء بالأمم المتحدة.
    Access to ODS is free for staff members of the United Nations Secretariat, for a limited number of users in specialized agencies and organizations of the United Nations system, and for up to 20 users in Member States of the United Nations. UN الدخول إلى نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة مجاني لموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة، ولعدد محدود من المستعملين في الوكالات المتخصصة والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ولعدد لا يتجاوز 20 مستعملاً في الدول الأعضاء بالأمم المتحدة.
    The programme for the use of Sich-1M data is aimed at a wide range of users in Ukraine, the Russian Federation and other countries. UN ويستهدف البرنامج المتعلق باستخدام بيانات " سيش-1م " مجموعة واسعة من المستعملين في أوكرانيا والاتحاد الروسي وغيرهما من البلدان.
    Access to ODS is free for staff members of the United Nations Secretariat, for a limited number of users in specialized agencies and organizations of the United Nations system, and for up to 20 users in Member States of the United Nations. UN والدخول إلى النظام المذكور مجاني لموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة، ولعدد محدود من المستعملين في الوكالات المتخصصة والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ولعدد لا يتجاوز 20 مستعملاً في الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Access to ODS is free for staff members of the United Nations Secretariat, for a limited number of users in specialized agencies and organizations of the United Nations system, and for up to 20 users in Member States of the United Nations. UN والدخول إلى النظام المذكور مجاني لموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة، ولعدد محدود من المستعملين في الوكالات المتخصصة والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ولعدد لا يتجاوز 20 مستعملاً في الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Access to ODS is free for staff members of the United Nations Secretariat, for a limited number of users in specialized agencies and organizations of the United Nations system, and for up to 20 users in Member States of the United Nations. UN والدخول إلى نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة مجاني لموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة، ولعدد محدود من المستعملين في الوكالات المتخصصة والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ولعددٍ لا يتجاوز 20 مستعملاً في الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Access to ODS is free for staff members of the United Nations Secretariat, for a limited number of users in specialized agencies and organizations of the United Nations system, and for up to 20 users in Member States of the United Nations. UN الدخول إلى نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة مجاني لموظفي أمانة الأمم المتحدة، ولعدد محدود من المستعملين في الوكالات المتخصصة والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ولعددٍ لا يتجاوز 20 مستعملاً في الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Access to ODS is free for staff members of the United Nations Secretariat, for a limited number of users in specialized agencies and organizations of the United Nations system, and for up to 20 users in Member States of the United Nations. UN والدخول إلى نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة مجاني لموظفي أمانة الأمم المتحدة، ولعدد محدود من المستعملين في الوكالات المتخصصة والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ولعدد لا يتجاوز 20 مستعملاً في الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    The objective of an annual report is to provide information about the enterprise that is useful to a wide range of users in making economic decisions. UN فالهدف المتوخى من التقارير السنوية هو توفير معلومات عن المشاريع تكون مفيدة لمجموعة عريضة من المستخدمين في اتخاذ قرارات اقتصادية().
    In addition to such detailed background knowledge, it is also clear that the Israeli armed forces were able to access the telephone networks to contact a significant number of users in the course of their operations. UN 1181- وبالإضافة إلى هذه المعرفة التفصيلية عن خلفيات الوضع، من الواضح أن القوات المسلحة الإسرائيلية كانت قادرة على الوصول إلى الشبكات الهاتفية بما يمكنها من الاتصال بعدد كبير من المستخدمين في سياق عملياتها().
    6. The stated objective of financial statements as contained in the " Objectives of Financial Statements " issued by ISAR (1989) is to provide information about the financial position of an enterprise, which is useful to a wide range of users in making decisions and is necessary for the accountability of management for resources entrusted to it. UN ٦- والهدف المعلن عنه للبيانات المالية كما وردت في " أهداف البيانات المالية " التي أصدرها فريق الخبراء الحكومي الدولي )٩٨٩١( هو توفير معلومات عن المركز المالي لمؤسسة ما، وهو ما يفيد مجموعة كبيرة من المستخدمين في صنع القرارات ويلزم للمساءلة عن إدارة الموارد التي يعهد بها إليها.
    The limited number of users in developing countries is in part due to a lack of awareness of this resource and in part to the technology gap in terms of limited access to computers, electricity and reliable high-speed Internet. UN ويعزى العدد المحدود لمستخدمي المكتبة في البلدان النامية من جهة إلى نقص الوعي بوجود هذا المورد، ومن جهة أخرى إلى الفجوة التكنولوجية من حيث محدودية الوصول إلى الحواسيب والكهرباء وخدمة الإنترنت عالية السرعة.
    However, the establishment of such coordination body would require a critical mass of users in the country concerned. UN غير أن انشاء تلك الهيئة التنسيقية سيتطلب وجود العدد الضروري من المستعملين داخل القطر المعني.
    The second is the training of users in the reporting and diagnostic tools; this training will be offered in the months prior to and after implementation. UN وثانيهما تدريب المستعملين على أدوات الإبلاغ والتشخيص؛ وسيقدم هذا التدريب في الشهور السابقة واللاحقة لبدء العمل بالنظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more