"of utilization" - Translation from English to Arabic

    • الانتفاع
        
    • للانتفاع
        
    " The compatibility of a given mode of utilization with the natural characteristics of the aquifer or aquifer system within each State " . UN ' ' انسجام الانتفاع من الطبقة مع الخصائص الطبيعية لطبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية داخل كل دولة``.
    However, it is not necessary to limit the level of utilization to the level of recharge. UN إلا أنه ليس من الضروري أن يقتصر مستوى الانتفاع على مستوى التغذية.
    When a conflict arises between different kinds of utilization, it should be resolved in accordance with the principle of equitable utilization. UN وعندما ينشأ تنازع فيما بين مختلف أنواع الانتفاع، ينبغي تسويته وفقاً لمبدأ الانتفاع المنصف.
    However, the low degree of utilization of trade preferences was noted as a phenomenon that diminished the value of the relevant concessions. UN غير أن تدني درجة الانتفاع بالأفضليات التجارية ذُكر باعتباره ظاهرة قللت من قيمة الامتيازات ذات الصلة.
    Nevertheless, more work remained to be done with regard to the connection between the hydrological and hydrographic aspects of utilization. UN ومع ذلك، مـا زال هناك المزيد من العمل الذي يتعين القيام به فيما يتعلق بالصلة بين الجوانب الهيدرولوجية والهيدروغرافية للانتفاع.
    Moreover, by allowing individual establishment of utilization plans, rather than calling for collaborative efforts only, the obligation to cooperate is subverted. UN وفضلا عن ذلك، فإن السماح بوضع خطط شاملة للانتفاع بشكل فردي، بدلا من الاكتفاء بالدعوة إلى بذل جهود تعاونية إنما يفسد مبدأ الالتزام بالتعاون.
    Other kinds of utilization, however exceptional and peripheral, should not be ignored. UN وثمة أنواع أخرى من أوجه الانتفاع التي لا ينبغي تجاهلها رغم أنها استثنائية وثانوية.
    However, it is not necessary to limit the level of utilization to the level of recharge. UN إلا أنه ليس من الضروري أن يقتصر مستوى الانتفاع على مستوى التغذية.
    However, in weighing different kinds of utilization, special regard shall be given to vital human needs. UN غير أنه يجب إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات الإنسان الحيوية عند تحديد أوزان أنواع الانتفاع المختلفة.
    Degree of utilization of environmentally friendly technology UN مستوى الانتفاع بالتكنولوجيا السليمة بيئيا
    However, the criteria for equitable and reasonable utilization, enumerated in article 6, paragraph 1, mainly concerned the so-called horizontal conflicts of utilization where the parties involved were using the watercourse for similar purposes. UN إلا أن معايير الانتفاع المنصف والمعقول، المذكورة فـي الفقــرة ١ مــن المــادة ٦، تتعلــق أساسـا بما يسمى التضارب اﻷفقي حول الانتفاع حيثما تستخدم اﻷطراف المعنية فيه المجرى المائي ﻷغراض مماثلة.
    The view was expressed that the recommendation to grant exceptions and the review of utilization rates were separate issues. UN وأعرب عن رأي مفاده أن التوصية بمنح استثناءات واستعراض معدلات الانتفاع مسألتان منفصلتان.
    However, in weighing different kinds of utilization of a transboundary aquifer or aquifer system, special regard shall be given to vital human needs. UN إلا أنه يجب إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات الإنسان الحيوية عند تحديد أوزان أنواع الانتفاع المختلفة بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    However, in weighing different kinds of utilization of a transboundary aquifer or aquifer system, special regard shall be given to vital human needs. Article 6 UN إلا أنه يجب إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات الإنسان الحيوية عند تحديد أوزان أنواع الانتفاع المختلفة بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    However, in weighing different kinds of utilization of a transboundary aquifer or aquifer system, special regard shall be given to vital human needs. UN إلا أنه يجب إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات الإنسان الحيوية عند تحديد أوزان أنواع الانتفاع المختلفة بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    However, in weighing different kinds of utilization of a transboundary aquifer or aquifer system, special regard shall be given to vital human needs. UN إلا أنه يجب إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات الإنسان الحيوية عند تحديد أوزان أنواع الانتفاع المختلفة بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    With respect to geographical coverage, less than 65% of the population is located within 5 kilometres of a health care facility and the rate of utilization of basic public health services is 50%. UN وفيما يتعلق بالتغطية الجغرافية، يوجد أقل من 65 في المائة من السكان على بعد 5 كلم أو أقل من ذلك من أقرب مركز للرعاية الصحية، ويبلغ معدل الانتفاع بالخدمات الأساسية العامة 50 في المائة.
    However, in weighing different kinds of utilization of a transboundary aquifer or aquifer system, special regard shall be given to vital human needs. UN إلا أنه يجب إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات الإنسان الحيوية عند تحديد أوزان أنواع الانتفاع المختلفة بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقات المياه الجوفية.
    The different kinds of utilization of water in an aquifer may be numerous especially in arid and semi-arid regions where the aquifer is the only source of water. UN وقد تكون الأنواع المختلفة للانتفاع بالمياه التي تحويها طبقة المياه الجوفية عديدة ولا سيما في المناطق القاحلة وشبه القاحلة حيث تشكل طبقة المياه الجوفية المصدر الوحيد للمياه.
    7. Australia, Canada and New Zealand supported the Committee's recommendation that the benchmark figure for the rate of utilization of conference services be raised to 80 per cent and that those bodies whose utilization factor was below that benchmark for three sessions should be invited to review and revise their requests for those services. UN ٧ - وتوافق استراليا وكندا ونيوزيلندا على قرار رفع الحد اﻷدنى للانتفاع بموارد خدمة المؤتمرات إلى ٨٠ في المائة، وتؤيد التوصية بأن تدعى الهيئات التي يكون معدل انتفاعها أدنى من الحد اﻷدنى للانتفاع خلال الثلاث دورات اﻷخيرة إلى أن تستعرض وتنقح عند الاقتضاء كمية موارد خدمة المؤتمرات المطلوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more