"of uto fighters" - Translation from English to Arabic

    • مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة
        
    This was also seen as a confidence-building measure and a first step towards the reintegration of UTO fighters into the national army. UN وقد اعتبر هذا أيضا من تدابير بناء الثقة وخطوة أولى نحو إعادة إدماج مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة في الجيش الوطني.
    This was also seen as a confidence-building measure and a first step towards the reintegration of UTO fighters into the national army. UN وقد اعتبر هذا أيضا من تدابير بناء الثقة وخطوة أولى نحو إعادة إدماج مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة في الجيش الوطني.
    11. The process of registration of UTO fighters inside Tajikistan has started. UN ١١ - بدأت عملية تسجيل مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة داخل طاجيكستان.
    Registration of UTO fighters UN تسجيل مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة
    6. The registration of UTO fighters in the Kofarnikhon area resumed shortly afterwards. UN ٦ - واستؤنف تسجيل مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة في منطقة كُفرنيخون بعــد ذلك بفترة وجيزة.
    Another group of UTO fighters currently awaits repatriation at Sherkhanbandar, on the border with Tajikistan. UN وهناك في شرخانبندر على الحدود في اتجاه طاجيكستان، مجموعة أخرى من مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة تنتظر إعادتها إلى الوطن.
    9. In the past few weeks, several groups of UTO fighters have taken the military oath. UN ٩ - وفي اﻷسابيع القليلة الماضية، أدت عدة مجموعات من مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة اليمين العسكري.
    - monitor the assembly of UTO fighters and their reintegration, disarmament and demobilization; UN - رصد تجميع مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة وإعادة إدماجهم ونزع سلاحهم وتسريحهم؛
    This would be at the same time a confidence-building measure and a first step towards the reintegration of UTO fighters into the national army. The parties have not yet responded formally to this proposal. UN وسيكون ذلك في نفس الوقت اجراء لبناء الثقة وخطوة أولى نحو إعادة دمج مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة في الجيش الوطني ولم ترد اﻷطراف بعد رسميا على هذا الاقتراح.
    (e) Monitor the assembly of UTO fighters and their reintegration, disarmament and demobilization; UN )ﻫ( رصد تجميع مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة وإعادة إدماجهم ونزع سلاحهم وتسريحهم؛
    (e) Monitor the assembly of UTO fighters and their reintegration, disarmament and demobilization; UN )ﻫ( رصد تجميع مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة وإعادة إدماجهم ونزع سلاحهم وتسريحهم؛
    16. The registration of UTO fighters in Tajikistan continued in 8 of the 10 assembly areas monitored by UNMOT. UN ١٦ - استمر تسجيل مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة في طاجيكستان في ٨ مناطق من مناطق التجمع العشرة، تحت مراقبة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    3. The registration of UTO fighters continued in the districts immediately east of Dushanbe but was interrupted by serious clashes at the end of March. UN ٣ - واستمر تسجيل مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة في المقاطعات الواقعة شرق دوشانبه مباشرة، إلا أنه توقف نتيجة صدامات خطيرة وقعت في نهاية آذار/ مارس.
    On 29 March CNR, in the presence of the Contact Group, agreed to the following: release of prisoners, disengagement of forces, garrisoning of UTO fighters in the area without delay and an investigation to determine responsibility. UN وفي ٢٩ آذار/ مارس، وافقت لجنة المصالحة الوطنية، بحضور فريق الاتصال، على ما يلي: إطلاق سراح اﻷسرى، وفك الاشتباك بين القوات، والقيام دون تأخير بتثبيت مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة في المنطقة في معسكرات، وإجراء تحقيق لتحديد المسؤولية.
    12. Concerning the repatriation of UTO fighters from Afghanistan, in late September the UTO requested that priority be given to the return of approximately 260 of its fighters in north-east Afghanistan. UN ١٢ - وفيما يتعلق بإعادة مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة من أفغانستان إلى ديارهم، طلبت المعارضة الطاجيكية الموحدة في أواخر أيلول/سبتمبر أن تعطى اﻷولوية لعودة زهاء ٢٦٠ من مقاتليها في شمال شرق أفغانستان.
    25. The main development during the reporting period has been the convening of the CNR in Dushanbe and the progress achieved on a number of fronts: the exchange of prisoners of war and detainees, the registration of UTO fighters inside Tajikistan and the repatriation of refugees from Afghanistan. UN ٢٥ - كان التطور الرئيسي خلال الفترة المشمولة بالتقرير هو عقد اجتماع لجنة المصالحة الوطنية في دوشانبي والتقدم المحرز في عدد من الجبهات مثل: تبادل سجناء الحرب والمعتقلين، وتسجيل مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة داخل طاجيكستان، وإعادة اللاجئين إلى ديارهم من أفغانستان.
    2. Welcomes also the serious efforts made by the Government of Tajikistan and the UTO to carry out their commitments under the General Agreement and the progress achieved in the activities of the Commission on National Reconciliation (CNR), the exchange of prisoners of war and detainees, the registration of UTO fighters inside Tajikistan and the repatriation of refugees from Afghanistan; UN ٢ - يرحب أيضا بالجهود الجادة التي تبذلها حكومة طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية الموحدة لتنفيذ التزاماتهما بمقتضى الاتفاق العام وبالتقدم المحرز في أنشطة لجنة المصالحة الوطنية وبتبادل أسرى الحرب والمحتجزين وبتسجيل مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة الموجودين في طاجيكستان وبإعادة اللاجئين من أفغانستان إلى وطنهم؛
    2. Welcomes also the serious efforts made by the Government of Tajikistan and the UTO to carry out their commitments under the General Agreement and the progress achieved in the activities of the Commission on National Reconciliation (CNR), the exchange of prisoners of war and detainees, the registration of UTO fighters inside Tajikistan and the repatriation of refugees from Afghanistan; UN ٢ - يرحب أيضا بالجهود الجادة التي تبذلها حكومة طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية الموحدة لتنفيذ التزاماتهما بمقتضى الاتفاق العام وبالتقدم المحرز في أنشطة لجنة المصالحة الوطنية وبتبادل أسرى الحرب والمحتجزين وبتسجيل مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة الموجودين في طاجيكستان وبإعادة اللاجئين من أفغانستان إلى وطنهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more