"of uzbekistan in" - Translation from English to Arabic

    • أوزبكستان في
        
    • لأوزبكستان في
        
    • لأوزبكستان عام
        
    Information on measures taken by the Government of the Republic of Uzbekistan in the area of protection of the rights of the child UN معلومات عن التدابير التي اتخذتها حكومة جمهورية أوزبكستان في مجال حماية حقوق الطفل
    Information on the measures being taken in the Republic of Uzbekistan in the field of protecting the rights of children UN معلومات عن التدابير المتخذة في جمهورية أوزبكستان في مجال حماية حقوق الطفل
    In 2006, UNICEF began to provide support to the Government of Uzbekistan in drawing up a draft law on juvenile justice. UN وفي عام 2006 بدأت اليونيسيف في تقديم الدعم لحكومة أوزبكستان في إعداد مشروع قانون بشأن قضاء الأحداث.
    Toirjon Abdussamatov 7.2 In May 1999, the complainant joined the Islamic Movement of Uzbekistan in Tajikistan. UN 7-2 في أيار/مايو 1999، انضم صاحب الشكوى إلى الحركة الإسلامية لأوزبكستان في طاجيكستان.
    Toirjon Abdussamatov 7.2 In May 1999, the complainant joined the Islamic Movement of Uzbekistan in Tajikistan. UN 7-2 في أيار/مايو 1999، انضم صاحب الشكوى إلى الحركة الإسلامية لأوزبكستان في طاجيكستان.
    47. She commended the Government for the action taken to implement the recommendations made by the Committee on the first report of Uzbekistan in 2001. UN 47 - وأشادت بالحكومة للإجراء الذي اتخذته لتنفيذ التوصية التي قدمتها اللجنة بشأن التقرير الأول لأوزبكستان عام 2001.
    Measures taken by the Government of Uzbekistan in 2004 to implement the recommendations of the Special Rapporteur on torture UN التدابير التي اتخذتها حكومة أوزبكستان في عام 2004 لتنفيذ توصيات المقرر الخاص المعني بالتعذيب
    The success of Uzbekistan in attracting FDI to its telecommunication industry provides an example. UN ومثال على ذلك هو نجاح أوزبكستان في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر إلى صناعة الاتصالات السلكية اللاسلكية لديها.
    The designation by the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization of Tashkent, the capital of Uzbekistan, as a world capital of Islamic culture represented the recognition of the role and significance of Uzbekistan in Islamic civilization. UN وإعلان المنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة لطشقند، عاصمة أوزبكستان، عاصمة العالم للثقافة الإسلامية يمثل اعترافا بدور وأهمية أوزبكستان في الحضارة الإسلامية.
    Its main objective is to create the foundation for a new Uzbek nationhood, build a democratic, rule-of-law State and civil society, and further strengthen the authority of Uzbekistan in the international arena. UN وهدفه الرئيسي هو وضع أساس أمة أوزبكية جديدة، وبناء دولة ومجتمع مدني ديمقراطيين يسودهما القانون، وزيادة تعزيز سلطة أوزبكستان في المجال الدولي.
    to one year, on application by the Procurator-General of the Republic of Uzbekistan in instances involving the investigation of particularly complex cases against individuals accused of serious or especially serious crimes. UN إلى سنة واحدة، بناء على طلب من المدعي العام بجمهورية أوزبكستان في حالات تنطوي على التحقيق في قضايا معقدة على نحو خاص ضد أفراد متهمين بارتكاب جرائم خطيرة أو جرائم خطيرة على نحو خاص.
    The Women's Committee of Uzbekistan also bears primary responsibility for the participation of the Republic of Uzbekistan in the conduct of international events involving the problems women face. UN وتتحمل لجنة المرأة بأوزبكستان أيضا المسؤولية الرئيسية عن مشاركة جمهورية أوزبكستان في تنفيذ الأحداث الدولية المتعلقة بالمشاكل التي تواجهها المرأة.
    419. It should be noted, however, that setting an electoral quota for women cannot fully solve the problem of the representation of the women of Uzbekistan in the higher legislative body or in local representative bodies. UN 419 - بيد أنه ينبغي أن يلاحَظ أن تحديد حصة انتخابية للمرأة لا يمكنه أن يحل حلا كاملا مشكلة تمثيل المرأة في أوزبكستان في الهيئات التشريعية العليا أو في الهيئات التمثيلية المحلية.
    Uzbekistan uses radioactive materials exclusively for peaceful purposes and fully adheres to the requirements of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which entered into force for the Republic of Uzbekistan in 1993. UN وتستخدم أوزبكستان المواد المشعة للأغراض السلمية بشكل حصري، وتتقيد تقيدا تاما بمتطلبات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي بدأ نفاذها فيما يخص جمهورية أوزبكستان في عام 1993.
    The parties agreed that the Governmental Economic Forum of the GUUAM States would be held in the Republic of Uzbekistan in 2001 and that the representatives of interested international organizations would be invited to participate in it. UN ووافقت الأطراف على أن يعقد المنتدى الاقتصادي الحكومي لدول المجموعة في جمهورية أوزبكستان في عام 2001، وسوف يدعى ممثلو المنظمات الدولية المهتمة إلى المشاركة فيه.
    9. It may be concluded from the foregoing that this is not a shortterm undertaking but a longterm one: it is a highpriority policy that will determine the development of Uzbekistan in the twentyfirst century. UN 9- ويمكن أن نخلص مما تقدم إلى أن هذا المشروع ليس مشروعاً قصير الأجل وإنما هو مشروع طويل الأجل: فهناك سياسة للأولويات المتقدمة هي التي ستحدد تطور أوزبكستان في القرن الحادي والعشرين.
    Representatives of the corresponding ministries and departments of the Republic of Azerbaijan, Georgia and Ukraine and of the Embassy of the Republic of Uzbekistan in Baku participated in the meeting. UN وحضر الاجتماع ممثلو الوزارات والهيئات ذات الصلة في كل من جمهورية أذربيجان وجورجيا وأوكرانيا وسفارة جمهورية أوزبكستان في باكو.
    The constructive participation of Uzbekistan in the universal periodic review and its voluntary acceptance of a large number of the recommendations was testimony to that commitment. UN وقالت إن المشاركة البناءة لأوزبكستان في الاستعراض الدوري الشامل وقبولها الطوعي لعدد كبير من التوصيات يشهدان على هذا الالتزام.
    Another problem concerned the geopolitical situation of Uzbekistan in Central Asia, a region facing many difficulties with safeguarding peace and security. UN وثمة مشكلة تتعلق بالوضع الجغرافي السياسي لأوزبكستان في وسط آسيا، وهي منطقة تواجه صعوبات متعددة فيما يتعلق بضمانات السلم والأمن.
    The Kyrgyz authorities had arrested them following extradition requests by the Prosecutor-General of Uzbekistan in June 2005. UN وقد ألقت سلطات قيرغيزستان القبض عليهم إثر طلبات بتسليمهم قدمت من المدعي العام لأوزبكستان في حزيران/يونيه 2005.
    37. Ms. Norboeva (Uzbekistan) noted that the National Plan of Action aimed at fulfilling the recommendations made by the Committee in response to the first report of Uzbekistan in 2001 had been approved by special decision of the Cabinet of Ministers. Its formulation had involved not only governmental agencies but also the NGOs working in the area of women's rights. UN 37 - السيدة نوربويفا (أوزبكستان) أشارت إلى أن خطة العمل الوطنية ترمي إلى تنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة رداً على التقرير الأول لأوزبكستان عام 2001، قد تمت الموافقة عليها بقرار خاص من مجلس الوزراء ولم تكن الوكالات الحكومية وحدها هي التي قامت بإعدادها، بل شاركت في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more