"of uzbekistan to" - Translation from English to Arabic

    • أوزبكستان على
        
    • أوزبكستان إلى
        
    • أوزبكستان أن
        
    • أوزبكستان من أجل
        
    • لجمهورية كازاخستان
        
    • إلى أوزبكستان
        
    • جمهورية أوزبكستان من
        
    • لأوزبكستان لدى
        
    She urged the Government of Uzbekistan to abide by fair trial standards. UN وحثت حكومة أوزبكستان على الالتزام بمعايير المحاكمة العادلة.
    In this context, he encourages the Government of Uzbekistan to introduce, with immediate effect, a moratorium on the passing of death sentences as well as on their execution. UN ويشجع في هذا السياق حكومة أوزبكستان على سن وقف الحكم بعقوبة الإعدام وبتنفيذها بأثر فوري.
    The Committee should address substance, urge the Government of Uzbekistan to implement its international commitments and make clear to Uzbek civil society that the international community was aware of its plight. UN وعلى اللجنة أن تناقش لب الموضوع، وأن تحث حكومة أوزبكستان على تنفيذ التزاماتها الدولية، وأن توضح للمجتمع المدني بذلك البلد بأن المجتمع الدولي يدرك ما به من محنة.
    The European Union calls upon the Government of Uzbekistan to refrain from the use of the death penalty and to take the necessary steps towards its abolition or, at least, the introduction of a moratorium. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي حكومة أوزبكستان إلى عدم اللجوء إلى عقوبة الإعدام واتخاذ التدابير اللازمة لإلغائها، أو على الأقل وقفها بصورة مؤقتة.
    78. Finally, the Secretary-General calls upon the Government of Uzbekistan to cooperate actively with the Regional Representative of the High Commissioner for Human Rights. UN 78 - ويدعو الأمين العام أخيرا حكومة أوزبكستان إلى التعاون النشط مع الممثل الإقليمي للمفوض السامي لحقوق الإنسان.
    In response to these events, the High Commissioner for Human Rights called on the Government of Uzbekistan to permit the deployment of an independent investigation to Uzbekistan. UN وأمام هذه الأحداث، طلبت المفوضة السامية لحقوق الإنسان من حكومة أوزبكستان أن تسمح لها بإرسال لجنة تحقيق مستقلة إلى أوزبكستان.
    French companies are working with the Government of Uzbekistan to improve water management, including in the Aral Sea, and promote sustainable development. UN وهناك شركات فرنسية تتعاون مع حكومة أوزبكستان من أجل تحسين إدارة المياه، وبخاصة مياه بحر آرال، والاضطلاع بأنشطة للمساعدة على تحقيق التنمية المستدامة.
    Permanent Representative of the Republic of Uzbekistan to the United Nations UN جاربوصينوفا السفيرة والممثلة الدائمة لجمهورية كازاخستان
    Afghanistan happily welcomed the accession of Uzbekistan to independence. UN وقد أسعد أفغانستان أن رحبت بحصول أوزبكستان على الاستقلال.
    Therefore, the Committee encourages the Government of Uzbekistan to consider ratifying the treaty to which it is not yet a party, namely, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN ولذلك، تشجع اللجنة حكومة أوزبكستان على النظر في التصديق على المعاهدة التي ليست طرفا فيها بعد، وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    In Uzbekistan, we advocated on behalf of observant, non-violent, unregistered Muslims, imprisoned for suspicion of terrorism, urging the Government of Uzbekistan to criminalize violent acts and not beliefs. UN ففي أوزبكستان قُمنا بمناصرة المسلمين الملتزمين المسالمين وغير المسجلين الذين كانوا مسجونين بشبهة ممارسة الإرهاب وشجعنا حكومة أوزبكستان على تجريم أعمال العنف لا المعتقدات.
    Therefore, the Committee encourages the Government of Uzbekistan to consider ratifying the treaty to which it is not yet a party, namely, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN ولذلك، تشجع اللجنة حكومة أوزبكستان على النظر في التصديق على المعاهدة التي ليست طرفا فيها بعد، وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    The sponsors of the draft resolution urged the Government of Uzbekistan to cooperate with those institutions and stood ready to work with the Government to help it ensure full respect for human rights and fundamental freedoms. UN ومقدمو مشروع القرار هؤلاء يحثون حكومة أوزبكستان على التعاون مع تلك المؤسسات، كما أنهم مستعدون للعمل مع الحكومة لمساعدتها في كفالة الاحترام التام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    74. The Secretary-General urges the Government of Uzbekistan to spare no effort to protect and safeguard the rights of eyewitnesses to the Andijan events and their families, as well as journalists, human rights defenders and other members of civil society. UN 74 - ويحث الأمين العام حكومة أوزبكستان على ألا تدخر جهدا من أجل حماية وضمان حقوق الشهود على أحداث آنديجان وأسرهم، والصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من أفراد المجتمع المدني.
    prepare gender-based statistical and other information for State social programmes and for national reports of the Republic of Uzbekistan to United Nations convention agencies; UN - تُعِدّ معلومات إحصائية وغيرها من المعلومات القائمة على نوع الجنس للبرامج الاجتماعية للدولة وللتقارير الوطنية لجمهورية أوزبكستان إلى الوكالات المنشأة بمقتضى اتفاقيات الأمم المتحدة؛
    The accession of the Republic of Uzbekistan to more than 60 international treaties on human rights entailed establishing an organizational and legal mechanism for implementing international obligations and legislative acts adopted on their basis, as well as establishing a system of continuous monitoring to ensure their observance, both in the centre and in the regions of the country. UN انضمام جمهورية أوزبكستان إلى أكثر من 60 معاهدة دولية بشأن حقوق الإنسان أستلزم إنشاء آلية تنظيمية وقانونية لتنفيذ التزاماتها الدولية وسن القوانين على أساس هذه الالتزامات، كما استلزم إنشاء نظام للرصد المستمر للتأكد من مراعاتها، في مركز البلد وفي أقاليمة على السواء.
    Letter dated 30 July (S/1996/607) from the representative of Uzbekistan addressed to the President of the Security Council, transmitting a letter dated 23 July 1996 from the President of Uzbekistan to the President of the Security Council. UN رسالة مؤرخة ٠٣ تموز/يوليه (S/1996/607) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أوزبكستان، تحيل رسالة مؤرخة ٣٢ تموز/يوليه ٦٩٩١ من رئيس أوزبكستان إلى رئيس مجلس اﻷمن.
    In this connection, the Committee asked the Republic of Uzbekistan to submit by 16 September 2009 the additional information requested in the questions prepared by the Committee's pre-session working group. UN وفي هذا السياق، طلبت اللجنة من جمهورية أوزبكستان أن تقدم بحلول 16 أيلول/سبتمبر 2009، المعلومات الإضافية التي طلبت في الأسئلة التي أعدها الفريق العامل لما قبل دورة اللجنة.
    On 19 May 2006, the Special Rapporteur requested the Government of Uzbekistan to extend to him an invitation to undertake a follow-up mission to Uzbekistan in order to gather information on the implementation of the recommendations from the 2002 visit. UN وفي 19 أيار/مايو 2006، طلب المقرر الخاص إلى حكومة أوزبكستان أن توجه إليه دعوة للقيام ببعثة متابعة إلى أوزبكستان من أجل جمع معلومات بشأن تنفيذ التوصيات التي تمخضت عنها الزيارة التي قام بها في عام 2002.
    Permanent Representative of Uzbekistan to the United Nations UN الممثلة الدائمة لجمهورية قيرغيزستان الممثلة الدائمة لجمهورية كازاخستان
    Hungary requested more information on the intentions of Uzbekistan to improve the living conditions and legal protection of persons with disabilities. UN وطلبت هنغاريا إلى أوزبكستان تقديم مزيد من المعلومات عن نواياها لتحسين الأوضاع المعيشية والحماية القانونية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Article 6 of this Act states: " Neither the marriage of a national of the Republic of Uzbekistan to a person of foreign nationality or to a stateless person nor the dissolution of such a marriage shall entail any change in the nationality of the spouse. UN وتنص المادة 6 من ذلك القانون على أن " زواج أحد مواطني جمهورية أوزبكستان من شحص أجنبي الجنسية أو شخص عديم الجنسية أو انحلال هذ الزواج لايترتب عليه أي تغيير في جنسية الزوج أو الزوجة.
    Letter dated 16 November 2011 from the Permanent Representative of Uzbekistan to the United Nations addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأوزبكستان لدى الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more