The proportion of vaccinated children in Poland for many years has been at the same very high level, between 95 and 100 per cent depending on the type of vaccination. | UN | ولقد ظلت نسبة اﻷطفال الذين تم تطعيمهم في بولندا على نفس المستوى العالي لسنوات عديدة اﻵن، وتتراوح هذه النسبة بين ٥٩ و٠٠١ في المائة حسب نوع التطعيم. |
The work of vaccination teams in some municipalities has been hindered by UNITA's refusal to let Government personnel work in its areas. | UN | وتعطل عمل أفرقة التطعيم في بعض البلديات نتيجة رفض يونيتا السماح لﻷفراد التابعين للحكومة بالعمل في مناطقها. |
The expansion of vaccination schedules to include new vaccines has greatly increased the amount of resources that need to be mobilized. | UN | وقد أدى توسيع نطاق مشاريع التحصين باللقاحات لتشمل لقاحات جديدة إلى زيادة كبيرة في مقدار الموارد التي يلزم تعبئته. |
UNICEF also provided technical and material assistance in support of the vaccination campaign, including support for local community-based organizations to raise awareness about the benefits of vaccination. | UN | ووفرت اليونيسيف أيضا المساعدة التقنية والمادية لدعم حملة التحصين، بما في ذلك الدعم لمنظمات المجتمعات المحلية كي تتمكن من توعية هذه المجتمعات بفوائد التحصين. |
It referred to the provision of primary health care, the high levels of vaccination and school enrolment and the low level of malnutrition. | UN | وأشارت إلى توفير الرعاية الصحية الأولية، وارتفاع مستويات التلقيح والالتحاق بالمدارس وانخفاض مستوى سوء التغذية. |
(iii) Establishment of vaccination programmes based around fixed station strategies, routines and vaccination campaigns for poliomyelitis and measles; | UN | `3` القيام بأنشطة تلقيح في مراكز ثابتة وحملات تلقيح منتظمة ضد شلل الأطفال والحصبة؛ |
The United Nations will provide necessary information on what kind of vaccination and preventive measures will be given to all United Nations personnel prior to deployment. | UN | وتقدِّم الأمم المتحدة قبل النشر المعلومات اللازمة بشأن نوع اللقاح والتدابير الوقائية التي يتعيَّن توفيرها لجميع أفراد الأمم المتحدة. |
The Syrian Coalition also intends to promote and facilitate the campaign of vaccination against polio, which is currently being implemented under the coordination of the World Health Organization, in opposition-controlled areas. | UN | كما يعتزم الائتلاف السوري الترويج لحملة التطعيم ضد شلل الأطفال، التي تنفذ حاليا بتنسيق من منظمة الصحة العالمية، في المناطق الخاضعة لسيطرة المعارضة، وكذلك تيسير تنظيمها. |
Dialogue at the community level, however, continued to prove partially successful, especially with regard to the continuation of vaccination campaigns and the reopening of schools in some parts of the country. | UN | ومع ذلك، استمر الحوار على مستوى المجتمع المحلي في تحقيق نجاح جزئي، وخاصة فيما يتعلق باستمرار حملات التطعيم وإعادة فتح المدارس في بعض أنحاء البلد. |
The United Nations will provide necessary information on what kind of vaccination and preventive measures will be given to all United Nations personnel prior to deployment. | UN | وتقدم الأمم المتحدة قبل النشر المعلومات اللازمة بشأن نوع التطعيم والتدابير الوقائية التي يتعين توفيرها لجميع أفراد الأمم المتحدة. |
It would be ideal if each member of the contingent were provided with the WHO international certificate of vaccination or its national equivalent. | UN | والوضع المثالي هو أن يزوَّد كل فرد من أفراد الوحدة بشهادة التطعيم الدولية الصادرة عن منظمة الصحة العالمية أو بشهادة تطعيم وطنية معادلة لها. |
In the reporting period, the World Health Organization (WHO) supported health centres in six return areas with basic equipment and medical supplies and covered the costs of vaccination campaigns. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، دعمت منظمة الصحة العالمية مراكز صحية في ست مناطق للعودة وزودتها بالمعدات الأساسية والإمدادات الطبية وتكفلت بتغطية تكاليف حملات التطعيم. |
The United Nations will provide necessary information on what kind of vaccination and preventive measures will be given to all United Nations personnel prior to deployment. | UN | وتقدم الأمم المتحدة، قبل النشر، المعلومات اللازمة بشأن نوع التطعيم والتدابير الوقائية التي يتعين توفيرها لجميع أفراد الأمم المتحدة. |
· A high rate of vaccination of diabetics against hepatitis B was achieved. | UN | :: تحقق معدل مرتفع من التحصين بمصل التهاب الكبد باء بين المصابين بداء السكري. |
Most of the cases have been established among people who were 15 months old at the time of vaccination and for whom 10 years or more had passed since that immunisation. | UN | وظهرت معظم الحالات على أشخاص حصلوا على التحصين في سن 15 شهرا ثم مرت على ذلك 10 سنوات أو أكثر. |
Seven of the nine cases were in the south, where the security situation has limited the access of vaccination teams. | UN | وتقع سبع حالات إصابة بين كل تسع حالات إصابة بشلل الأطفال في الجنوب، حيث تسببت الحالة الأمنية في تقييد وصول فرق التحصين. |
A priority in this work is the decentralization of vaccination campaigns and of epidemiological monitoring. | UN | وتعطي هذه الأنشطة الأفضلية للأخذ باللامركزية في توفير خدمات التلقيح ومراقبة الأوبئة. |
Although over 700,000 children were reached, 500,000 children in south central Somalia remain in need of vaccination. | UN | وعلى الرغم من تلقيح أكثر من 000 700 طفل، لا يزال 000 500 طفل في جنوب وسط الصومال في حاجة إلى التلقيح. |
Similarly, the alien must produce an attestation of good behaviour and a certificate of vaccination no more than seven years old. | UN | كذلك، على الأجنبي المعني إبراز شهادة حسن سلوك وشهادة تلقيح لا يعود تاريخها إلى أكثر من سبعة أعوام. |
The United Nations will provide necessary information on what kind of vaccination and preventive measures shall be given to all United Nations personnel prior to deployment. | UN | وتقدم اﻷمم المتحدة المعلومات اللازمة بشأن نوع اللقاح والتدابير الوقائية التي يتعين توفيرها لجميع أفراد اﻷمم المتحدة قبل النشر. |
UNICEF estimates that 9.7 million infants, or 44 per cent of the eligible population, are still in need of vaccination. | UN | وتقدر اليونيسيف أن ٩,٧ مليون رضيع أي ٤٤ في المائة من السكان المؤهلين، لا يزالون بحاجة إلى تطعيم. |
The Walloon Region supports a program of vaccination against hepatitis for female prostitutes in their workplaces. | UN | ويدعم إقليم والون برنامجا للتطعيم ضد التهاب الكبد لدى النساء البغايا في أماكن عملهن ذاتها. |
- :: A number of vaccination campaigns were launched in recent years (Hep B, meningococcus C and Hib). | UN | - وأجريت عدة حملات للتلقيح علـى مـدى السنوات الأخيرة (التهاب الكبد `باء`، والتهاب السحايا `جيم`، والنزلة النزفية `باء`). |
In Liberia, the situation of vaccination of children is alarming; 12 per cent of children have received no vaccination at all. | UN | وحالة تحصين الأطفال ضد الأمراض في ليبيريا تنذر بالخطر؛ فهناك 12 في المائة من الأطفال الذين لم يتلقوا أي تحصين على الإطلاق. |
The 2005 survey shows that the rate of vaccination coverage of children in Rwanda is high: 75% of children aged 12-23 months have been fully vaccinated, 23% partially, and only 3% have had no vaccinations. | UN | وتشير الدراسة الاستقصائية لعام 2005 إلى أن تغطية الأطفال بالتطعيم مرتفعة في رواندا: فـ 75 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و 23 شهرا حصلوا على تطعيم شامل، ولم يحصل 3 في المائة على أي تطعيم. |