"of value-added tax" - Translation from English to Arabic

    • ضريبة القيمة المضافة
        
    • لضريبة القيمة المضافة
        
    • الضريبة
        
    The composition of value-added tax receivable is as follows: UN وفيما يلي توزيع ضريبة القيمة المضافة المستحقة القبض:
    The Palestinian Authority has continued to acknowledge that reimbursement of value-added tax is due to the Agency. UN ولا تزال السلطة الفلسطينية مُقرّة بوجوب تسديد ضريبة القيمة المضافة للوكالة.
    The Administration should continue to pursue the exemption of UNFICYP from the payment of value-added tax (VAT) with the host Government. UN أن تواصل الإدارة بحث إعفاء قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص من تسديد ضريبة القيمة المضافة مع الحكومة المضيفة.
    A Russian company, which identified itself as the seller, appealed to the Court to overrule the Russian Federal Tax Service's decision on its use of value-added tax (VAT) exemption in relation to international sales. UN استأنفت شركة روسية، عرَّفت نفسها بأنها البائع، لدى المحكمة لكي تنقض قرار دائرة الضرائب الاتحادية الروسية بشأن لجوئها إلى إجراء الإعفاء من ضريبة القيمة المضافة فيما يتعلق بمبيعات دولية.
    This improvement was in part due to the reimbursement by the Palestinian Authority of value-added tax (VAT) owed from prior years. UN ويعزى هذا التحسن في جانب منه إلى تسديد السلطة الفلسطينية لضريبة القيمة المضافة المستحقة الدفع من السنوات الماضية.
    Eliminate the backlog in claims for reimbursement of value-added tax (VAT). UN تلافي التأخير في المطالبات المتعلقة بتسديد الضريبة على القيمة المضافة.
    The Government adopted fiscal and budgetary measures to preserve the sustainability of public finances, including the recovery of value-added tax on food and petroleum products. UN وللحفاظ على الاستدامة المالية العامة، اتخذت الحكومة تدابير في مجالي الضرائب والميزانية منها استرداد ضريبة القيمة المضافة على المواد الغذائية والمنتجات النفطية.
    The Working Group also called for the fulfilment of all commitments to UNRWA, in particular the reimbursement of value-added tax by the Palestinian Authority and of port and related charges by the Israeli Government. UN ويطالب الفريق العامل أيضا بالوفاء بجميع الالتزامات إزاء الأونروا، ولا سيما سداد ضريبة القيمة المضافة من جانب السلطة الفلسطينية ورسوم الموانئ والرسوم الأخرى ذات الصلة من جانب الحكومة الإسرائيلية.
    The total fiscal surplus was 3 per cent of the gross domestic product in 2006, which resulted mainly from a surge of revenues following the introduction of value-added tax. UN وبلغ إجمالي الفائض المالي 3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2006، وهو أمر جاء في المقام الأول نتيجةً الارتفاع المفاجئ في العوائد في أعقاب استحداث ضريبة القيمة المضافة.
    Since 1993, a share of value-added tax revenues and of special charges levied on motor and accident insurance institutions have been used to finance pension benefits. UN ومنذ عام 1993، استخدمت لتمويل استحقاقات المعاشات حصة من إيرادات ضريبة القيمة المضافة ومن الرسوم الخاصة المقتطعة من مؤسسات التأمين على السيارات والتأمين على الحوادث.
    INTRASTAT relies on information collected directly from enterprises and is linked with the system of declarations of value-added tax (VAT) relating to intra-EU trade to allow for quality control of statistical data. UN ويعتمد نظام إنتراستات على المعلومات التي تجمع مباشرة من المؤسسات التجارية وهو مرتبط بنظام إقرارات ضريبة القيمة المضافة المتصلة بالتجارة داخل الاتحاد اﻷوروبي، وذلك للسماح بمراقبة جودة البيانات اﻹحصائية.
    A number of high-level discussions during the reporting period between UNRWA and the Palestinian Authority resulted in some progress on resolving the issue of reimbursement by the Palestinian Authority of payments made by UNRWA of value-added tax. UN ودار خلال الفترة المشمولة بالتقرير عدد من المباحثات الرفيعة المستوى بين الأونروا والسلطة الفلسطينية، التي أدت إلى إحراز بعض التقدم في حل مسألة رد السلطة الفلسطينية للمبالغ التي دفعتها الأونروا مقابل ضريبة القيمة المضافة.
    136. The Board recommended that the Administration continue to pursue the exemption of the mission from payment of value-added tax with the host Government. UN 136- وأوصى المجلس بأن تواصل الإدارة بحث إعفاء البعثة من دفع ضريبة القيمة المضافة مع الحكومة المضيفة.
    Though more than two years had elapsed since the setting up of the Mission’s Pretoria office, appropriate procedures were yet to be established for claiming refund of value-added tax on its purchases. UN ورغم مرور عامين على إنشاء مكتب البعثة في بريتوريا، ما زال من المتعين تحديد اﻹجراءات المناسبة للمطالبة باسترداد ضريبة القيمة المضافة على مشترياته.
    Goods subject to this privilege and deliveries of goods and services for the secretariat shall be exempted from payment of value-added tax, within the limits laid down in applicable international agreements. UN وتكون السلع المشمولة بهذا الامتياز وعمليات توريد السلع والخدمات لﻷمانة معفاة من دفع ضريبة القيمة المضافة ضمن الحدود المنصوص عليها في الاتفاقات الدولية المطبقة.
    Goods subject to the allowance and services shall be exempted from the payment of value-added tax within the limits laid down in applicable international agreements. UN وتكون السلع والخدمات الخاضعة لهذا التسهيل معفاة من دفع ضريبة القيمة المضافة ضمن الحدود المنصوص عليها في الاتفاقات الدولية المطبقة.
    It called for early and complete fulfilment of pledges and other commitments to UNRWA, in particular the reimbursement of value-added tax and port charges by the Palestinian Authority and the Israeli Government. UN ولذا ينبغي تقديم التبرعات المعقودة والوفاء بالالتزمات المبرمة مع الوكالة، لا سيما رد ضريبة القيمة المضافة والرسوم الجمركية من جانب السلطة الفلسطينية وحكومة إسرائيل.
    At 31 December 2006, the total amount of value-added tax still due to the Agency from the Palestinian Authority was approximately $12.8 million. UN وحتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2006، كان مجموع ضريبة القيمة المضافة المستحقة على السلطة الفلسطينية للوكالة لا يزال يبلغ 12.8 مليون دولار تقريبا.
    At 31 December 2007, the total amount of value-added tax still due to the Agency from the Palestinian Authority was approximately $20.7 million. UN وحتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007، كان مجموع ضريبة القيمة المضافة المستحقة على السلطة الفلسطينية للوكالة لا يزال يبلغ 20.7 مليون دولار تقريبا.
    On the issue of value-added tax, the Working Group noted with appreciation that the Palestinian Authority had introduced a zero rating system for VAT in the Gaza Strip and was considering its extension to the West Bank. UN وفيما يتعلق بمسألة ضريبة القيمة المضافة، لاحظ الفريق العامل مع التقدير أن السلطة الفلسطينية قد أخذت بنظام معدل الصفر لضريبة القيمة المضافة في قطاع غزة وأنها تنظر في تمديده ليشمل الضفة الغربية.
    The Commission noted with concern the growing debt on account of non-reimbursement of value-added tax (VAT) payments and port charges amounting to $19.93 million and $6.1 million respectively. UN ولاحظت اللجنة مع القلق، ازدياد الديون المستحقة بسبب عدم سداد الضريبة على القيمة المضافة ورسوم الموانئ والبالغ قدرها 19.93 مليون دولار و 6.1 ملايين دولار على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more