"of variable" - Translation from English to Arabic

    • المتغيرة
        
    • متغيرة
        
    • تتفاوت
        
    • أنشطتها متفاوتة
        
    The researchers established that women did not trail way behind men in the area of variable remuneration. UN وخلص الباحثون إلى أن الموظفات الإناث لا يتخلفن كثيراً عن الذكور في مجال الأجور المتغيرة.
    Uncompetitive costs, relative inefficiency and the problem of variable supply remain barriers to their more widespread use. UN كما لا تزال التكاليف اللاتنافسية، وعدم الكفاءة النسبي ومشكلة اﻹمدادات المتغيرة حواجز أمام استخدامها على نطاق أوسع.
    However, programmes remain weak in the area of measurability of impact - the setting of variable targets, performance indicators and benchmarks. UN بيد أن البرامج ما برحت ضعيفة في مجال القدرة على قياس اﻷثر - تحديد اﻷهداف المتغيرة ومؤشرات اﻷداء وعلاماته.
    For leather and textiles, increases in the range of 3 to 5 per cent of variable costs were quoted by most exporters, while capital costs were reported to be higher by 10 to 15 per cent. UN فقد أعلن معظم المصدرين عن زيادات في تكاليف متغيرة تتراوح بين ٣ و٥ في المائة فيما يخص الجلود واﻷنسجة، بينما أُبلغ بأن التكاليف الرأسمالية كانت أعلى بنسبة تتراوح بين ٠١ و٥١ في المائة.
    This ocean of information contains items of variable value and encompasses various levels of obsolescence from the legal, normative, administrative, political or historical perspective. UN ويتضمن هذا الكم الهائل من المعلومات بنوداً تتفاوت قيمتها وتغطي مختلف مستويات التقادم من وجهات النظر القانونية أو المعيارية أو الإدارية أو السياسية أو التاريخية.
    The view was expressed that due to financial constraints the regional commissions are not in a position to carry forward their work and their outputs are of variable quality. UN وأعرب عن رأي مفاده أن اللجان الإقليمية، في ضوء الضغوط المالية، ليست في وضع يمكنها من المضي قدما في الاضطلاع بأعمالها، وإن نوعية أنشطتها متفاوتة.
    According to that a joint order by the Ministers of MESC and Finance was signed in 2007 and a coefficient for calculating the average amount of variable costs per learner at GES was approved. UN واستناداً إلى ذلك تم التوقيع في عام 2007 على أمر مشترك صادر عن وزير التعليم والعلوم والثقافة ووزير المالية وتم إقرار معامل لحساب متوسط التكاليف المتغيرة بحسب المتعلم الواحد في مدارس التعليم العام.
    3. The 3G advocates the concept of " variable geometry " as a possible means of striking a balance between these two principles. UN 3 - وتؤيد المجموعة مفهوم " الأبعاد المتغيرة " باعتباره وسيلة ممكنة لتحقيق التوازن بين هذين المبدأين.
    Since then, UNFPA has regularly updated the Executive Board on the cost-recovery rate as a proportion of the level of variable indirect costs. UN ومنذ ذلك الحين، يقوم الصندوق بإطلاع المجلس التنفيذي بصورة منتظمة على معدل استرداد التكاليف باعتباره جزءا من مستوى التكاليف غير المباشرة المتغيرة.
    The expenditures of these external agencies, such as the Global Fund and President's Malaria Initiative, are more often directed to the financing of variable costs, such as the provision of commodities and their distribution. UN وغالبا ما توجه نفقات الوكالات الخارجية، من قبيل الصندوق العالمي ومبادرة الرئيس بشأن الملاريا، إلى تمويل التكاليف المتغيرة مثل تكاليف توفير السلع الأساسية وتوزيعها.
    Following these adjustments, it is thus possible to determine the amount of variable indirect costs that should be apportioned proportionally between regular and other resources. UN وعقب إجراء هذه التعديلات، يصبح من الممكن تحديد مبلغ التكاليف غير المباشرة المتغيرة الذي ينبغي تقسيمه بالتناسب بين الموارد العادية والموارد الأخرى.
    This development is particularly important for modern studies of variable stars and the monitoring of the sky for near-Earth objects and other special events. UN وهذا التطور يتسم بأهمية خاصة للدراسات الحديثة التي تتناول النجوم المتغيرة ورصد السماء لمشاهدة الأجسام القريبة من الأرض وخلاف ذلك من أحداث خاصة.
    60. The study of variable stars is particularly suited to science, mathematics and computer education. UN 60- وتلائم دراسة النجوم المتغيرة بشكل خاص العلوم والرياضيات والتعليم الحاسوبي.
    UNDP cost management is aligned with these common principles, particularly regarding the recovery of variable indirect costs. UN وتتسق إدارة تكاليف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع هذه المبادئ المشتركة، وبخاصة فيما يتعلق باسترداد التكاليف غير المباشرة المتغيرة.
    The expenditures of external agencies such as the Global Fund and the President's Malaria Initiative are more often directed to the financing of variable costs, such as those for the provision and distribution of commodities. UN وغالبا ما توجه نفقات الوكالات الخارجية، من قبيل الصندوق العالمي ومبادرة الرئيس بشأن الملاريا، إلى تمويل التكاليف المتغيرة مثل تكاليف توفير السلع الأساسية وتوزيعها.
    Based on the principle of proportional sharing of variable indirect costs above the base structure, about $25.0 million per year of administrative costs should be shifted from regular resources to other resources. UN واستنادا إلى مبدأ التقاسم التناسبي في التكاليف غير المباشرة المتغيرة علاوة على الهيكل الأساسي، ينبغي نقل حوالي 25.0 مليون دولار من التكاليف الإدارية كل سنة من الموارد العادية إلى الموارد الأخرى.
    The existence of a works council or a Personnel and Organisation Department in a company has a positive effect on the link between the application of variable remuneration policy and pay differentials between men and women. UN ووجود مجلس لإدارة الأعمال أو إدارة لتنظيم شؤون العاملين في أي شركة قد يكون لـه تأثير إيجابي على الصلة بين تطبيق سياسة الأجور المتغيرة والفروق في الأجر بين الذكور والإناث.
    320. With the new system, it is not possible to determine beforehand the maximum amount of benefit, since it will depend on a series of variable factors. UN 320- وفي النظام الجديد، لا يمكن تحديد قيمة الاستحقاق مسبقاً لأن ذلك يتوقف على مجموعة عوامل متغيرة.
    5. Data on social exclusion and its gender dimension in some developing countries and their impact on achievement of the Millennium Development Goals are scarce or of variable quality. UN 5 - أما البيانات المتعلقة بالاستبعاد الاجتماعي وبعده الجنساني في بعض البلدان النامية والأثر المترتب عليه في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فهي شحيحة أو ذات نوعية متغيرة.
    107. Pyramid: These patterns consist of irregular blocks of lines, ranging from thick to thin, which are of variable spacing and direction. UN 107 - الشكل الهرمي : يتألف هذا الشكل من مجموعات غير منتظمة من الخطوط، المرتبة من السميك إلى الرقيق والتي تتفاوت المسافات بينها واتجاهاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more