"of various institutions" - Translation from English to Arabic

    • مختلف المؤسسات
        
    • العديد من المؤسسات
        
    • شتى المؤسسات
        
    • لمختلف المؤسسات
        
    • عدة مؤسسات
        
    • المؤسسات المختلفة
        
    • مؤسسات شتى
        
    • من مؤسسات مختلفة
        
    • لمؤسسات مختلفة
        
    In addition, laws define the mandate of various institutions involved in the protection of children from exploitation. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن القوانين تحدد ولاية مختلف المؤسسات المشاركة في حماية الأطفال من الاستغلال.
    The capacity of various institutions to implement and enforce environmental regulations as well as environmental action plans needs to be strengthened. UN وهناك حاجة إلى تعزيز قدرة مختلف المؤسسات على تنفيذ وإنفاذ الأنظمة البيئية وكذلك خطط العمل البيئية.
    Youth representatives can also make significant inputs to discussions held in the context of various institutions. UN ويمكن لممثلي الشباب أيضا أن تكون لهم إسهاماتهم في المناقشات التي تجرى في سياق مختلف المؤسسات.
    38. The Committee has learned with satisfaction that its decisions adopted under the Optional Protocol have been published in the databases of various institutions. UN 38- وعلمت اللجنة بارتياح أن القرارات التي تعتمدها بموجب البروتوكول الاختياري تدرج في قواعد بيانات العديد من المؤسسات().
    The State had continually improved the coherence of the activities of various institutions, non-governmental and international working on the detection and prevention of trafficking in human beings. UN وقد دأبت الدولة على تحسين الاتساق بين أنشطة شتى المؤسسات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية التي تعمل في مجال كشف ومنع ممارسات الاتجار بالبشر.
    The State further informs the Committee that the Committee's Views were published in the Official Gazette, and uploaded onto the electronic portals of various institutions relevant to the case. UN وتبلغ الدولة كذلك اللجنة بأن آراء اللجنة منشورة في الجريدة الرسمية، ومحملة على البوابات الإلكترونية لمختلف المؤسسات المعنية بالقضية.
    The former have to do with the jurisdiction and competence of various institutions applying international legal rules and their hierarchical relations inter se. UN أما المشكلة الأولى فتتعلق بولاية واختصاص عدة مؤسسات تُطبِّق قواعد قانونية دولية وعلاقات التسلسل الهرمي فيما بينها.
    Effective and efficient programme implementation is however hampered by inadequate funding, non-coherence of programmes of various institutions, low capacity of human resource in the health sector and inadequate logistical support and unsuitable service delivery facilities. UN رغم ما تقدم، فمما يعوق التنفيذ الفعال والكفء للبرنامج عدم كفاية التمويل وعدم ترابط برامج المؤسسات المختلفة وضعف قدرات الموارد البشرية في قطاع الصحة وعدم كفاية الدعم اللوجستي وعدم صلاحية مرافق تقديم الخدمات.
    He was also assisted by members of various institutions, such as Mr. David Shearer, of the International Institute of Strategic Studies. UN كما ساعده أعضاء مؤسسات شتى مثل السيد ديفيد شيرر من المعهد الدولي للدراسات الاستراتيجية.
    The Committee has also pointed to the establishment of various institutions and programmes for the promotion and protection of human rights. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى إنشاء مختلف المؤسسات والبرامج لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Rio is the opportunity to change the structures in such a way as to better integrate environment into a wider sustainable development context, improve policy coherence and to minimize overlaps in functions of various institutions. UN يمثل مؤتمر ريو فرصة لتغيير الهياكل بطريقة تمكن من إدماج البيئة بشكل أفضل في سياق أوسع للتنمية المستدامة، وتعزيز تماسك السياسات والتقليل إلى الحد الأدنى من التداخل في وظائف مختلف المؤسسات.
    57. The coordination of policies and programmes of various institutions and instruments would be essential in any of the two options identified. UN ٥٧ - سيكون تنسيق سياسات وبرامج مختلف المؤسسات والترتيبات ضرورياً في إطار أي من الخيارين المشار إليهما.
    :: Harmonize policies, actions and procedures of various institutions to align them with the millennium development goals and their implementation, as well as for monitoring and assessing results; UN :: المواءمة بين سياسات مختلف المؤسسات وتدابيرها وإجراءاتها لكفالة اتساقها مع أهداف التنمية في الألفية الجديدة وتنفيذ تلك الأهداف، فضلا عن رصد النتائج وتقييمها؛
    :: Harmonize policies, actions and procedures of various institutions to align them with the millennium development goals and their implementation, as well as for monitoring and assessing results; UN :: المواءمة بين سياسات مختلف المؤسسات وتدابيرها وإجراءاتها لكفالة اتساقها مع أهداف التنمية في الألفية الجديدة وتنفيذ تلك الأهداف، فضلا عن رصد النتائج وتقييمها؛
    45. The Committee also notes with satisfaction that its decisions adopted under the Optional Protocol continue to be published in the databases of various institutions. UN 45- وتلاحظ اللجنة بارتياح أيضاً أن القرارات التي اعتمدتها بموجب البروتوكول الاختياري ما زالت تُنشر في قواعد بيانات العديد من المؤسسات().
    43. The Committee also notes with satisfaction that its decisions adopted under the Optional Protocol continue to be published in the databases of various institutions. UN 43- وتلاحظ اللجنة بارتياح أيضاً أن القرارات التي اعتمدتها بموجب البروتوكول الاختياري ما زالت تُنشر في قواعد بيانات العديد من المؤسسات().
    The undertaken activities increased the effectiveness of the work of the officials of various institutions. UN وقد زادت الأنشطة المجراة من فعالية عمل المسؤولين في شتى المؤسسات.
    The Secretariat of Public Security of Mexico has a Prevention and Assistance Programme for victims of trafficking, targeting civil servants, tourist services and commercial port areas, airports, railway companies and border officials, aiming to develop strategies and build the capacity of various institutions to combat and prevent trafficking. UN ولدى أمانة الأمن العام في المكسيك برنامج لمنع الاتجار ومساعدة ضحايا الاتجار يستهدف موظفي الخدمة المدنية وخدمات السياحة ومناطق الموانئ التجارية والمطارات والسكك الحديدية والشركات ومسؤولي الحدود، بغية وضع استراتيجيات وبناء القدرات في شتى المؤسسات لمكافحة ومنع الاتجار.
    The pilot projects to be identified would be designed and carried out with international cooperation and would be aimed at producing synergy among the regional initiatives of various institutions or groups of institutions. UN 9- والمشاريع الرائدة التي ستحدد ستصمم وتنفذ بتعاون دولي، وستهدف إلى احداث تآزر بين المبادرات الاقليمية لمختلف المؤسسات أو مجموعات المؤسسات.
    8. Peru also informed the Human Rights Council of the creation of various institutions which should help to ensure various human rights. UN 8- كما أبلغت بيرو مجلس حقوق الإنسان بإنشاء عدة مؤسسات تساعد في ضمان حقوق إنسان شتى.
    For instance, a national workshop was organized by the Ministry of Foreign Affairs of El Salvador, in coordination with the Institute of Human Rights of the University of Central America José Simeón Cañas to sensitize representatives of various institutions about the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and ways to harmonize national legislation with the Convention. UN فعلى سبيل المثال، نظمت وزارة الخارجية في السلفادور حلقة عمل وطنية بالتنسيق مع معهد حقوق الإنسان بجامعة أمريكا الوسطى خوسيه سيمون كاناس من أجل توعية ممثلي المؤسسات المختلفة فيما يخص الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وسبل مواءمة التشريع الوطني مع الاتفاقية.
    Introductory courses on the processing and interpretation of satellite images and geographic information systems were organized at the request of various institutions. UN 13- ونُظّمت دورات تمهيدية بشأن تجهيز وتفسير الصور الساتلية ونُظم المعلومات الجغرافية، بطلب من مؤسسات مختلفة.
    They are public servants in the employ of various institutions such as, in the Federal District, the Directorate General of Health Services of the Federal District Department and the Directorate General of Expert Services of the Attorney—General's Office. UN وهم موظفون عموميون تابعون لمؤسسات مختلفة مثل المؤسسات العامة للمنطقة الاتحادية، واﻹدارة العامة للخدمات الصحية، واﻹدارة العامة لخدمات الخبراء التابعة لمكتب المدعي العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more