"of various ministries" - Translation from English to Arabic

    • عن مختلف الوزارات
        
    • من مختلف الوزارات
        
    • من وزارات مختلفة
        
    • الوزارات المختلفة
        
    • التابعة لمختلف الوزارات
        
    • من شتى الوزارات
        
    • من قبل مختلف الوزارات
        
    • من جانب مختلف الوزارات
        
    • من وزارات شتى
        
    That body consists of 15 members, including representatives of various ministries and of non-governmental organizations and people living with HIV/AIDS. UN وتتألف تلك الهيئة من 15 عضوا، منهم ممثلون عن مختلف الوزارات والمنظمات غير الحكومية والأشخاص المصابون بالإيدز.
    Representatives of various ministries attended the event. UN وحضر هذه المناسبة ممثلون عن مختلف الوزارات.
    The workshop gathered more than 30 experts of various ministries and national projects relating to LADA implementation. UN وجمعت حلقة العمل ما يربو على 30 خبيراً من مختلف الوزارات والمشاريع الوطنية ذات الصلة بتنفيذ المشروع.
    It entailed a one-year process of broad consultations to ensure the support of various ministries, State institutions, civil society actors and other stakeholders necessary for its implementation. UN وتطلب إعداد هذه الخطة عملية تشاور واسعة النطاق استمرت سنة كاملة لضمان الدعم اللازم لتنفيذها من مختلف الوزارات ومؤسسات الدولة والجهات الفاعلة في المجتمع المدني وغيرها من الجهات المعنية.
    370. The Committee commends the State party for its delegation, headed by the Under-Secretary of State in the Ministry of Labour and Social Policy, which included representatives of various ministries. UN 370- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا برئاسة وكيل وزارة العمل والسياسات الاجتماعية ضم ممثلين من وزارات مختلفة.
    However in the reorganization of various ministries, carried out in 2004, the Ministry was re-designated as the Ministry of Women Development. UN غير أنه، لدى إعادة تنظيم الوزارات المختلفة التي جرت في سنة 2004، أعيدت تسمية الوزارة بوصفها وزارة تنمية المرأة.
    384. While noting that social sectors of various ministries have come together towards the development of a National Plan of Action, the Committee remains concerned that this process has not yet been finalized. UN 384- إن اللجنة، إذ تلاحظ أن القطاعات الاجتماعية التابعة لمختلف الوزارات تتعاون لأجل وضع خطة عمل وطنية، فإنها لا تزال قلقة لأن هذه العملية لم تكتمل بعد.
    2. The Committee welcomes the submission of the third periodic report of the State party as well as its written replies to the list of issues that were presented by a highlevel delegation comprised of officials of various ministries. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف وبردودها الكتابية على مجموعة القضايا التي قدمها وفد رفيع المستوى مؤلف من مسؤولين من شتى الوزارات.
    26. The Committee acknowledges that its concluding observations touch on a wide range of issues and that their implementation will involve the active engagement and commitment of various ministries, departments and other stakeholders. UN 26- تُسلّم اللجنة بأن ملاحظاتها الختامية تتطرق إلى مجموعة واسعة من القضايا وبأن تنفيذ هذه الملاحظات يتطلب مشاركة والتزاماً فعّالين من قبل مختلف الوزارات والإدارات وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة.
    Both documents had been prepared in joint efforts of various ministries and representatives of civil society. UN وقد أعدت كل من الوثيقتين بجهود مشتركة من جانب مختلف الوزارات وممثلي المجتمع المدني.
    68. The Committee welcomes the submission of the second periodic report of the State party, as well as its written replies to the list of issues presented by a delegation comprised of officials of various ministries. UN 68- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف، وكذلك بردودها الكتابية على قائمة المسائل المقدمة من وفد يضم مسؤولين من وزارات شتى.
    Representatives of various ministries and other stakeholders attended the event. UN وحضر هذه المناسبة ممثلون عن مختلف الوزارات والجهات المعنية الأخرى.
    The delegation also included the Secretary-General of the High Council for Women's Affairs of the Kurdistan Region and representatives of various ministries, the General Secretariat of the Council of Ministers and the Kurdistan regional government. UN وضم الوفد أيضا الأمين العام للمجلس الأعلى لشؤون المرأة لإقليم كردستان وممثلين عن مختلف الوزارات والأمانة العامة لمجلس الوزراء وحكومة إقليم كردستان.
    Alongside its activities aimed at bringing certain problems to the attention of the public, the organization carries out research work on behalf of various ministries, institutes and industries. UN وإلى جانب الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة لجلب انتباه الجمهور إلى بعض المشاكل، فإنها تقوم بتنفيذ أعمال البحوث بالنيابة عن مختلف الوزارات والمعاهد والصناعات.
    In 2009, the Government expanded the composition of the Commission to include representatives of various ministries and representatives of the Slovenian Red Cross and the Faculty of Law of the University of Ljubljana. UN وفي عام 2009 أيضا، وسعت الحكومة نطاق تشكيل اللجنة لتشمل ممثلين عن مختلف الوزارات وعن الصليب الأحمر السلوفيني وكلية الحقوق في جامعة لوبليانا.
    3. The Committee thanks the State party for its delegation, which was headed by the Permanent Representative of Bulgaria to the United Nations, Stephan Tafrov, and included representatives of various ministries and departments. UN 3 - وتشكر اللجنة الدولة الطرف على وفدها الذي ترأسه الممثل الدائم لبلغاريا لدى الأمم المتحدة، ستيفان تافروف، وضم ممثلين عن مختلف الوزارات والإدارات.
    42. About 50 representatives of various ministries, institutes and other major projects dealing with land degradation and land-use planning attended the national inception meeting. UN 42- حضر أول اجتماع وطني زهاء 50 ممثلاً من مختلف الوزارات والمعاهد والمشاريع الرئيسية الأخرى التي تُعنى بتردي الأراضي وتخطيط استغلال الأراضي.
    2. The Committee welcomes the submission of the initial report by the State party, as well as its written replies to the list of issues, presented by a delegation that included highlevel officials of various ministries. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف للتقرير الأولي كما ترحب بالردود المكتوبة المقدمة على قائمة المسائل من طرف وفد يضم مسؤولين على مستوى رفيع من مختلف الوزارات.
    76. The Committee welcomes the submission of the initial report by the State party, as well as its written replies to the list of issues, presented by a delegation that included highlevel officials of various ministries. UN 76- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف للتقرير الأولي، كما ترحب بالردود المكتوبة المقدمة على قائمة المسائل من طرف وفد يضم مسؤولين على مستوى رفيع من مختلف الوزارات.
    3. The Committee commends the State party for its delegation, headed by the Under-Secretary of State in the Ministry of Labour and Social Policy, which included representatives of various ministries. UN 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا برئاسة وكيل وزارة العمل والسياسات الاجتماعية ضم ممثلين من وزارات مختلفة.
    Accordingly, consultations were held with officials of various ministries of the PA, the UNDP in the Palestinian territory, and the office of UNSCO, as well as with a number of other parties concerned. UN ووفقا لذلك، أجريت مشاورات مع مسؤولين من وزارات مختلفة في السلطة الفلسطينية ومع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في اﻷرض الفلسطينية، ومكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷرض الفلسطينية، ومع عدد من اﻷطراف اﻷخرى المعنية.
    While five countries created specially constituted committees, in most cases those tasks were performed by existing national bodies such as national human rights institutions, human rights departments of various ministries, judicial and academic institutions, National Commissions for UNESCO and parliamentary committees. UN ففي حين أنشأت خمسة بلدان لجاناً مشكلة لهذا الغرض بالتحديد، كانت الجهات التي تولت هذه المهام هي الهيئات الوطنية القائمة، ومنها مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية وإدارات حقوق الإنسان في الوزارات المختلفة والمؤسسات القضائية والأكاديمية واللجان الوطنية لليونسكو واللجان البرلمانية.
    108. The Committee welcomes the submission of the third periodic report of the State party as well as its written replies to the list of issues that were presented by a highlevel delegation comprised of officials of various ministries. UN ألف- مقدمة 108- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف وبردودها الكتابية على مجموعة القضايا التي قدمها وفد رفيع المستوى مؤلف من مسؤولين من شتى الوزارات.
    3. The Committee acknowledges that its concluding observations touch on a wide range of issues and that their implementation will involve the active engagement and commitment of various ministries, departments and other stakeholders. UN 3- تسلم اللجنة بأن ملاحظاتها الختامية تتطرق إلى مجموعة واسعة من القضايا وبأن تنفيذ هذه الملاحظات سوف ينطوي على مشاركة والتزام فعّالين من قبل مختلف الوزارات والإدارات وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في ذلك.
    Both documents had been prepared in joint efforts of various ministries and representatives of civil society. UN وقد أعدت كل من الوثيقتين بجهود مشتركة من جانب مختلف الوزارات وممثلي المجتمع المدني.
    2. The Committee welcomes the submission of the second periodic report of the State party, as well as its written replies to the list of issues presented by a delegation comprised of officials of various ministries. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف، وكذلك بردودها الكتابية على قائمة القضايا المقدمة من وفد يضم مسؤولين من وزارات شتى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more