"of various services" - Translation from English to Arabic

    • مختلف الخدمات
        
    • خدمات شتى
        
    • من مختلف الدوائر
        
    • شتى الخدمات
        
    • خدمات مختلفة
        
    • لمختلف الخدمات
        
    • لمختلف خدمات
        
    • الخدمات المختلفة
        
    A significant increase in the coverage of various services as well as the general improvement of health care services in the country has been experienced. UN وشهد البلد زيادة هامة في شمولية مختلف الخدمات إلى جانب تحسين خدمات الرعاية الصحية بصورة عامة.
    This has enabled women to become economically strong and some of them are paying school expenses for their children and meeting costs of various services. UN وهذا مكّن المرأة من أن تصبح قوية اقتصادياً، وأصبحت بعض النساء تدفع تكاليف أبنائها في المدارس وتكاليف مختلف الخدمات.
    All regions: provision of various services for the prevention, treatment and care of HIV and other infections diseases among drug users in the community UN كل المناطق: توفير مختلف الخدمات الرامية إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وسائر الأمراض المعدية والعلاج منها ورعاية المصابين بها بين متعاطي المخدرات في إطار المجتمع المحلي
    It appears that the major portion of the debts, more than 40 per cent, is owed to banks; up to 40 per cent is owed to landlords; and the rest is owed for non-payment of various services rendered under contractual obligations. UN ويبدو أن الجزء اﻷكبر من هذه الديون، وهو ما يزيد عن ٤٠ في المائة، مستحق للبنوك وأن ما يصل الى ٤٠ في المائة مستحق لملاك العقارات والباقي مستحق لعدم سداد تكاليف خدمات شتى مقدمة بموجب التزامات تعاقدية.
    (b) Liaise with the staff of various services, departments and agencies involved in the provision of support to United Nations peace operations and provide guidance consistent with the policy objectives of the Assistant Secretary-General; UN (ب) الاتصال مع موظفين من مختلف الدوائر والإدارات والوكالات المشاركة في تقديم الدعم إلى عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة، وتوفير توجيه متسق مع أهداف السياسات التي يحددها الأمين العام المساعد؛
    The Government is also working towards renegotiating the roles and responsibilities of the Commonwealth and the states and territories in the provision of various services. UN وتعمل الحكومة أيضاً من أجل إعادة التفاوض بشأن أدوار ومسؤوليات الكومنولث والولايات واﻷقاليم في تقديم شتى الخدمات.
    Togo commended the strengthening of the Ombudsman's mandate through the creation of various services for the better protection of citizens. UN 26- وأشادت توغو بتعزيز ولاية أمين المظالم عن طريق إنشاء خدمات مختلفة لتوفير حماية أفضل للمواطنين.
    While professionalism in the public services of developed countries has been strengthened by their long and strong democracies, the post-colonial era public service that enjoyed a pride of place, as the engine of society and the major provider of various services to the populace, has been receding. UN وفي حين تعززت الروح المهنية في أجهزة الخدمة العامة لدى البلدان المتقدمة النمو بسبب نظمها الديمقراطية العريقة والقوية، فإن الخدمة العامة في حقبة ما بعد الاستعمار التي كانت تحتل مكان الصدارة باعتبارها قاطرة المجتمع والمقدم الرئيسي لمختلف الخدمات للجمهور أخذت في الانحسار.
    Percentage of countries reporting high coverage of various services for the prevention, treatment and care of HIV and other infectious diseases in the community, 2010/11 and 2012/13 UN النسبة المئوية للبلدان التي أبلغت عن تغطية واسعة لمختلف خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وسائر الأمراض المعدية وعلاج المصابين بها ورعايتهم في المجتمع المحلي، 2010/2011 و2012/2013
    Qatar Satellite Company was established in 2010 under the name Es' hailSat. It will be the owner of satellites, including the operational rights thereof, for the provision of various services to consumers, corporate entities and the State sector. UN تأسست الشركة القطرية للأقمار الصناعية في عام 2010 تحت اسم " سهيل سات " ، وستمتلك سهيل سات الأقمار الصناعية وحقوق تشغيلها وتقديم الخدمات المختلفة للمستهلكين والشركات والقطاع الحكومي.
    All regions: provision of various services for the prevention, treatment and care of HIV and other infectious diseases among drug users in prison settings UN كل المناطق: توفير مختلف الخدمات الرامية إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وسائر الأمراض المعدية والعلاج منها ورعاية المصابين بها بين متعاطي المخدرات
    All regions: coverage levels of various services for the prevention, treatment and care of HIV and other infections diseases among drug users in the community UN كل المناطق: مستويات تغطية مختلف الخدمات الرامية إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وسائر الأمراض المعدية والعلاج منها ورعاية المصابين بها بين متعاطي المخدرات في إطار المجتمع المحلي
    All regions: coverage levels of various services for the prevention, treatment and care of HIV and other infectious diseases among drug users in prison settings UN كل المناطق: مستويات تغطية مختلف الخدمات الرامية إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وسائر الأمراض المعدية والعلاج منها ورعاية المصابين بها بين متعاطي المخدرات في مرافق السجون
    Level of coverage of various services for the prevention, treatment and care of HIV and other infectious diseases among drug users in the community provided by Member States UN مستوى تغطية مختلف الخدمات التي تقدّمها الدول الأعضاء لمتعاطي المخدِّرات في المجتمعات المحلية للوقاية والعلاج والرعاية فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض المعدية
    During the reporting period, several research projects were carried out to assess the quality of care based on measurable indicators as well as to assess the cost-benefit of various services. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم الاضطلاع بالعديد من المشاريع البحثية لتقييم نوعية الرعاية على أساس مؤشرات قابلة للقياس وتقييم تكاليف وفوائد مختلف الخدمات.
    During the reporting period, several research projects were carried out to assess the quality of care based on measurable indicators and to assess the cost benefit of various services. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم الاضطلاع بالعديد من المشاريع البحثية لتقييم نوعية الرعاية على أساس مؤشرات قابلة للقياس وتقييم تكاليف وفوائد مختلف الخدمات.
    59. The Government supports the principle of " zero tolerance on domestic violence " , and has made continuous efforts to review related policies and the provision of various services. UN 59 - تؤيد الحكومة مبدأ " عدم التسامح إطلاقاً مع العنف المنـزلي " ، وهي ما برحت تبذل جهوداً مستمرة لاستعراض السياسات المتصلة بذلك وتوفير مختلف الخدمات.
    12B.24 An estimated amount of $85,800 is required for general operating expenses as follows: (a) $15,000 for rental and maintenance of reproduction equipment; (b) $55,000 to cover communication costs; (c) $10,000 to cover the costs of various services such as insurance, freight and other miscellaneous items; and (d) $5,800 for official functions. Supplies and materials UN ١٢ باء - ٢٤ يلــزم ما يقدر بمبلــغ ٨٠٠ ٨٥ دولار لتغطيــة مصروفات التشغيــل العامة على النحــو التالي: )أ( ٠٠٠ ١٥ دولار من أجــل استئجار وصيانة معــدات الاستنساخ؛ )ب( ٠٠٠ ٥٥ دولار لتغطية تكاليف الاتصالات؛ )ج( ٠٠٠ ١٠ دولار لتغطيــة تكاليف خدمات شتى مثــل التأمين والشحن وبنــود أخرى متنوعة؛ )د( ٨٠٠ ٥ دولار للحفلات الرسمية.
    12B.24 An estimated amount of $85,800 is required for general operating expenses as follows: (a) $15,000 for rental and maintenance of reproduction equipment; (b) $55,000 to cover communication costs; (c) $10,000 to cover the costs of various services such as insurance, freight and other miscellaneous items; and (d) $5,800 for official functions. UN ١٢ باء -٢٤ يلــزم ما يقدر بمبلــغ ٨٠٠ ٨٥ دولار لتغطيــة مصروفات التشغيــل العامة على النحــو التالي: )أ( ٠٠٠ ١٥ دولار من أجــل استئجار وصيانة معــدات الاستنساخ؛ )ب( ٠٠٠ ٥٥ دولار لتغطية تكاليف الاتصالات؛ )ج( ٠٠٠ ١٠ دولار لتغطيــة تكاليف خدمات شتى مثــل التأمين والشحن وبنــود أخرى متنوعة؛ )د( ٨٠٠ ٥ دولار للحفلات الرسمية.
    The proposed Administrative Management Officer will provide regular liaison with the operational and administrative staff of various services, departments and agencies involved in the provision of support to United Nations peace operations, while also providing policy and administrative guidance consistent with the policy objectives of the Office of the Director and those of the Department. UN ويتولى موظف التنظيم الإداري المقترح إجراء اتصالات منتظمة مع الموظفين التنفيذيين والإداريين من مختلف الدوائر والإدارات والوكالات المعنية بتقديم الدعم لعمليات السلام التابعة للأمم المتحدة، وتقديم التوجيه المتعلق بالسياسات والشؤون الإدارية تمشيا مع أهداف سياسات مكتب المدير ومكاتب إدارة عمليات حفظ السلام.
    8. In order to achieve an optimal use of available resources, efforts will continue and will be enhanced towards the sharing of various services at the country level and common premises, whenever feasible and cost-effective. UN ٨ - ولتحقيق الاستخدام اﻷمثل للموارد المتاحة، سيواصَل بذل الجهود وتعزيزها في سبيل تحقيق تقاسم شتى الخدمات على الصعيد القطري، وتقاسم أماكن العمل المشتركة، متى كان ذلك ممكنا وفعالا من حيث التكلفة.
    (b) The redesigning of the Public Welfare Assistance Scheme (PWAS) to provide for the protection of vulnerable persons through the provision of various services such as bursary schemes for children whose families are unable to send them to school, medical schemes and food security packs. UN (ب) إعادة تصميم مشروع المساعدة المتصل بالرفاه العام بهدف حماية الضعفاء عن طريق تقديم خدمات مختلفة مثل مشاريع الإعانة للأطفال الذين لا تستطيع أسرهم إرسالهم إلى المدارس، والمشاريع الطبية والوجبات المقدمة في إطار الأمن الغذائي.
    Percentage of countries reporting high coverage of various services for the prevention, treatment and care of HIV and other infectious diseases in prison settings, 2010/11 and 2012/13 UN النسبة المئوية للبلدان التي أبلغت عن تغطية واسعة لمختلف خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وسائر الأمراض المعدية وعلاج المصابين بها ورعايتهم في بيئات السجون، 2010/2011 و2012/2013
    (f) What steps have States parties taken to begin reviewing the availability, accessibility and quality of various services offered to cluster munition victims, in order to identify and address any barriers preventing access to those services for victims? UN (و) ما هي الخطوات التي اتخذتها الدول الأطراف للشروع في استعراض مدى توافر الخدمات المختلفة المقدمة للضحايا وفرص وصولهم إليها وجودتها، من أجل الوقوف على أي حواجز تحول دون وصول الضحايا إلى تلك الخدمات والتغلب على هذه الحواجز؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more