"of vehicles from" - Translation from English to Arabic

    • مركبات من
        
    • المركبات من
        
    • لمركبات من
        
    You have stated that the purpose of your request is for Iraq to examine the photographs and verify the veracity of the Commission's finding regarding the removal of vehicles from the site. UN وقد ذكرتم أن الغرض من طلبكم هو دراسة الصور والتأكد من صحة استنتاج اللجنة فيما يتعلق بنقل مركبات من الموقع.
    During the last two bienniums, provisions under this heading were not utilized as the requirement for vehicles was met through the loan of vehicles from outside sources without significant cost to the Organization. UN وأثناء فترتي السنتين اﻷخيرتين، لم تستخدم الاعتمادات المدرجة في هذا البند بالنظر إلى تلبية الحاجة إلى المركبات عن طريق استعارة مركبات من مصادر خارجية دون أن تتحمل المنظمة تكلفة هامة.
    During the last two bienniums, provisions under this heading were not utilized as the requirement for vehicles was met through the loan of vehicles from outside sources without significant cost to the Organization. UN وأثناء فترتي السنتين اﻷخيرتين، لم تستخدم الاعتمادات المدرجة في هذا البند بالنظر إلى تلبية الحاجة إلى المركبات عن طريق استعارة مركبات من مصادر خارجية دون أن تتحمل المنظمة تكلفة هامة.
    The increase in comparison to the previous period reflects the corresponding increase in the number of vehicles from 25 to 38. UN وتعود زيادة هذا الاعتماد عن مثيله في الفترة السابقة إلى زيادة عدد المركبات من ٢٥ مركبة إلى ٣٨ مركبة.
    Savings under purchase of vehicles was due to the transfer of vehicles from the United Nations Logistics Base, Brindisi. UN ونتجت الوفورات تحت بند شراء المركبات عن نقل المركبات من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي.
    Reduction of leased vehicles in the force's vehicle fleet thanks to the transfer of vehicles from UNMIT, as well as an overall reduction in the vehicle fleet UN الاستغناء عن مركبات مستأجرة في أسطول مركبات القوة نتيجة نقل مركبات من بعثة الأمم المتكاملة في تيمور - ليشتي وكذلك إجراء تخفيض عام في أسطول المركبات
    The higher number of light vehicles resulted from the transfer of vehicles from Strategic Deployment Stocks and the postponement of the write-off of some vehicles until the completion of the elections UN يعود العدد المرتفع من المركبات الخفيفة إلى نقل مركبات من مخزونات النشر الاستراتيجية وتأجيل شطب بعض المركبات إلى حين الانتهاء من الانتخابات
    The unutilized balance is mainly due to the receipt of vehicles from MINURCAT, resulting in reduced procurement. UN يعزى الرصيد غير المستخدم بالأساس إلى استلام مركبات من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، ما نتج عنه انخفاض في المشتريات
    In the past, provisions under this heading were not utilized as the requirement for vehicles was met through the loan of vehicles from outside sources. UN ولم تستخدم المبالغ المدرجة تحت هذا البند في الماضي بالنظر الى تلبية الحاجة الى المركبات عن طريق استعارة مركبات من مصادر خارجية.
    In the past, provisions under this heading were not utilized as the requirement for vehicles was met through the loan of vehicles from outside sources. UN ولم تستخدم المبالغ المدرجة تحت هذا البند في الماضي بالنظر الى تلبية الحاجة الى المركبات عن طريق استعارة مركبات من مصادر خارجية.
    In the past, provisions under this heading were not utilized, as the requirement for vehicles was met through the loan of vehicles from outside sources. UN ولم تستخدم في الماضي المبالغ المدرجة في إطار هذا البند لأن الحاجة إلى المركبات كانت تلبى عن طريق استعارة مركبات من مصادر خارجية.
    All of the mission’s transport requirements were met from either the transfer of vehicles from other missions or the purchase of used vehicles from the Multinational Force. UN واستجيب لجميع احتياجات البعثة في مجال النقل إما بتحويل مركبات من بعثات أخرى، أو بشراء مركبات مستعملة من القوة المتعددة الجنسيات.
    32. Savings under purchase of vehicles were due to the non-acquisition of some vehicles as a result of the transfer of vehicles from other missions. UN ٣٢- وتعزى الوفورات المحققة في إطار بند شراء المركبات إلى عدم اقتناء عدد من المركبات من جراء نقل مركبات من بعثات أخرى.
    In the past, provisions under this heading were not utilized as the requirement for vehicles was met through the loan of vehicles from outside sources. UN ولم تستخدم المبالغ المدرجة تحت هذا البنــد في الماضي بالنــظر إلى تلبيــة الحاجة إلى المـركبات عن طريق استعادة مركبات من مصادر خارجية.
    Non-recurrent costs for the budgeted period relate to freight charges for the transfer of vehicles from other missions and the acquisition of other equipment. UN والتكاليف غير المتكررة للفترة التي تغطيها الميزانية تتصل برسوم الشحن لنقل المركبات من بعثات أخرى واقتناء معدات أخرى.
    Savings amounting to $341,000 were the result of delays in the transfer of vehicles from UNPF. UN وتحققت وفورات بلغت ٠٠٠ ٣٤١ دولار نتيجة للتأخيرات في نقل المركبات من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    The estimate is based on the most recent experience and reflects the changeover of the majority of vehicles from gasoline to diesel-based operation. UN وتستند التقديرات الى أحدث خبرة وينعكس فيها تغيير تشغيل معظم المركبات من البنزين الى وقود الديزل.
    Secondly, as a result of the ongoing comprehensive review with a view to substantially reducing the vehicle establishment, it was decided to put the transfer of vehicles from Brindisi on hold; UN ثانيا، نتيجة للاستعراض الشامل الجاري بهدف إجراء تخفيض كبير في عدد المركبات الثابت، تقرر وقف تحويل المركبات من قاعدة برينديزي؛
    ● Reduced requirements for vehicle maintenance support resulting from the lower number of vehicle holdings and higher turnover of vehicles from strategic deployment stocks UN :: انخفاض الاحتياجات لدعم صيانة المركبات نتيجة لانخفاض عدد المركبات المحتفظ بها وزيادة معدل دوران المركبات من مخزونات الانتشار الاستراتيجية
    The higher-than-planned output was due to the unexpected transfer of vehicles from other missions, in particular the United Nations Interim Force in Lebanon UN ويُعزى ارتفاع الناتج عما كان مقررا إلى الإحالة غير المتوقعة لمركبات من بعثات أخرى، وبخاصة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more