"of ventilation" - Translation from English to Arabic

    • التهوية
        
    • للتهوية
        
    The drivers suffered from exhaustion due to the lack of ventilation and comfort in the truck. UN ويعاني السائقون من اﻹرهاق نظراً لنقص التهوية والراحة في الشاحنة.
    Detainees complained about the lack of space and of ventilation. UN واشتكى المحتجزون من نقص الحيز ومن نقص التهوية.
    A small hole in the door was the only source of ventilation. UN وكان مصدر التهوية الوحيد هو ثقب صغير في الباب.
    Health problems stem from the lack of ventilation, sanitation, lighting and dust control. UN وتنجم المشاكل الصحية عن الافتقار إلى وسائل التحكم في التهوية والمرافق الصحية والاضاءة واﻷتربة.
    A hole in the ceiling covered by iron bars is the only source of ventilation, and the daylight it lets in is the only source of light. UN وفي سقفها فتحة واحدة للتهوية على شكل ثقب سُدَّ بقضبان حديدية ليسمح بدخول الهواء وضوء النهار الذي كان مصدر الإنارة الوحيد.
    They must've dropped in some kind of ventilation shaft or drainage system. Open Subtitles يجب أن يكون قد انخفض في نوع من التهوية رمح أو نظام الصرف الصحي.
    I don't know, some kind of ventilation hood or something. Open Subtitles لا اذكر بالضبط، نوع من فتحات التهوية او شيئا من هذا.
    Just my luck. I climb through two miles of ventilation shafts, chasing life signs on this thing... Open Subtitles هذا حظي التعيس، لقد تسلقت في فتحات التهوية لميلين أبحث عن إشارات للحياة في هذا المكان
    Precise slashes to the couch and removal of ventilation screens... suggest perp was frustrated in the search. Open Subtitles شقّ دقيق في الأريكة وإزالة حاجزات التهوية... يُشير إلى أنّ المُجرم أصيب بالإحباط أثناء البحث.
    Well, try not to use up too much oxygen, because there's not a lot of ventilation in here. Open Subtitles حسناً حاولي الا تستخدمي الكثير من الاكسجين لأنه ليس هناك الكثير من التهوية هنا.
    The application of the condition for use should be interpreted as follows: If additional information is provided with the chemical explaining what type of ventilation would be adequate for safe use, the text in square brackets may be used. UN وينبغي تفسير شرط الاستخدام كما يلي: إذا قدمت معلومات إضافية مع المادة الكيميائية توضح نوع التهوية المناسب للاستخدام المأمون، يجوز استخدام النص بين القوسين المعقوفين.
    The Human Rights Committee has expressed concern over the living condition of inmates on death row in terms of visits and correspondence, cell size, food, exercise, extreme temperatures, lack of ventilation, and lack of time outside of cells as constituting violations of articles 7 and 10 of the Covenant. UN وقد أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها من أن ظروف عيش سجناء طابور الإعدام، من حيث الزيارات والمراسلات وحجم الزنزانة والغذاء والتمارين الرياضية ودرجات الحرارة الشديدة وقلة التهوية وقلة الوقت المقضّى خارج الزنزانات، يمكن أن تمثّل انتهاكات للمادتين 7 و 10 من العهد.
    The use of traditional biomass and lack of ventilation in households in developing countries are associated with very high levels of pollutants, such as particulates, carbon monoxide and formaldehyde. UN ويترافق استعمال الكتلة الأحيائية التقليدية وانعدام التهوية لدى الأسر المعيشية بالبلدان النامية بارتفاع كبير في مستوى الملوثات من قبيل الجسيمات وأول أكسيد الكربون والفورمالديهايد.
    A detainee indicated that the day before around 40 persons had been detained in his cell, while only 12 persons were detained at the time of the Special Rapporteur's visit, and that three persons had fainted because of the lack of ventilation. UN وقال أحد المحتجزين إن نحو 40 شخصاً كانوا محتجزين في زنزانته في اليوم السابق، بينما كان فيها 12 محتجزاً فقط وقت زيارة المقرر الخاص، وإن ثلاثة أشخاص أغمي عليهم بسبب نقص التهوية.
    The facilities were substandard, with prisoners housed in buildings made of corrugated iron and therefore highly susceptible to overheating, despite a limited amount of ventilation. UN وكانت المرافق دون المعايير المطلوبة، والسجناء محبوسين في مباني مصنوعة من صفائح الحديد المغض وبالتالي تتعرض للحرارة الشديدة على الرغم من وجود قدر محدود من التهوية.
    50. In addition to the already identified problems of overcrowding and lack of ventilation, light, proper food and sanitation, several witnesses highlighted an intensification of the 71 recorded methods of torture. UN 50 - وإضافة إلى المشاكل التي سبق تحديدها والمتمثلة في الاكتظاظ ونقص التهوية والضوء والتغذية المناسبة والنظافة الصحية، أكد عدة شهود تصعيد استخدام وسائل التعذيب المسجلة الإحدى والسبعين.
    They also complained of lack of reading material, cigarettes, insufficient supplies of toilet paper, overcrowding and lack of ventilation of their cells. UN وشكا السجناء أيضا من عدم توفر مواد المطالعة والسجائر، ونقص الامدادات من ورق المراحيض، والازدحام في السجون ونقص التهوية في زنزاناتهم.
    The regulations particularly emphasise the environments of children and young people and require inspection of ventilation systems in preschools and schools every two years. UN وتركز اللوائح الاهتمام بصورة خاصة على بيئة الأطفال والشباب، وتشترط إجراء تفتيش لأنظمة التهوية في مرافق التعليم قبل المدرسي وفي المدارس كل سنتين.
    5.5.2.3.3 If the fumigated cargo transport unit has been completely ventilated either by opening the doors of the unit or by mechanical ventilation after fumigation, the date of ventilation shall be marked on the fumigation warning mark. UN 5-5-2-3-3 إذا تم تهوية وحدة نقل البضائع المبخرة بالكامل إما عن طريق فتح الأبواب أو عن طريق تهوية ميكانيكية بعد التبخير،، يوضع تاريخ التهوية على علامة التحذير بشأن التبخير.
    A hole in the ceiling covered by iron bars is the only source of ventilation, and the daylight it lets in is the only source of light. UN وفي سقفها فتحة واحدة للتهوية على شكل ثقب سُدَّ بقضبان حديدية ليسمح بدخول الهواء وضوء النهار الذي كان مصدر الإنارة الوحيد.
    There must be some sort of ventilation. Open Subtitles لا بد أنَّ هناك نوع ما من نظام للتهوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more