"of verification in" - Translation from English to Arabic

    • للتحقق في
        
    • التحقق في
        
    In the draft resolution, the Assembly acknowledges that the work of the United Nations Office of Verification in El Salvador has come to an end. UN وتقر الجمعية العامة في مشروع القرار بانتهاء عمل مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور.
    50/226. United Nations Office of Verification in El Salvador UN ٥٠/٢٢٦ - مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور
    (iii) United Nations Office of Verification in El Salvador: A/51/693; UN ' ٣` مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور: A/51/693؛
    I am very pleased to return to a subject that is of great importance to my delegation, namely, the issue of Verification in international arms control and disarmament agreements. UN ويسرني جدا أن أعود إلى موضوع هام جدا لوفدي، وهو تحديدا مسألة التحقق في اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح الدولية.
    I did not suggest an amendment to your proposal, Mr. Chairman; I said only that the question of whether we really needed to include the element of Verification in your proposal was open to further debate. UN إنني لم اقترح تعديلا على اقتراحكم، السيد الرئيس، وكل ما قلته هو التساؤل فيما إذا كنا بحاجة حقا إلى إدخال عنصر التحقق في اقتراحكم، وهذا أمر ما زال مفتوحا للمزيد من المناقشة.
    Japan opposes any mandate that precludes the possibility of the inclusion of Verification in the final outcome. UN وتعارض اليابان أية ولاية تستبعد إمكانية إدراج التحقق في النتيجة النهائية.
    United Nations Office of Verification in El Salvador UN مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور
    United Nations Office of Verification in El Salvador UN مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور
    United Nations Office of Verification in El Salvador UN مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور
    Office of the United Nations of Verification in El Salvador UN مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور
    United Nations Office of Verification in El Salvador UN ٥١/١٩٩ - مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور
    2. Pays tribute to the accomplishments of the United Nations Office of Verification in El Salvador, under the authority of the Secretary-General and his Representative; UN ٢ - تشيد بإنجازات مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور، تحت إشراف اﻷمين العام وممثله؛
    United Nations Office of Verification in El Salvador UN ٥١/١٩٩- مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور
    United Nations Office of Verification in El Salvador UN ٥١/١٩٩ - مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور
    2. Pays tribute to the accomplishments of the United Nations Office of Verification in El Salvador, under the authority of the Secretary-General and his Representative; UN ٢ - تشيد بإنجازات مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور، تحت إشراف اﻷمين العام وممثله؛
    In that regard, Mexico supports Mr. ElBaradei's proposal to complete the work of Verification in Iraq. UN وفي هذا الشأن، تؤيد المكسيك اقتراح السيد البرادعي بإكمال أعمال التحقق في العراق.
    I wish to refer to the statement by the representative of Canada with regard to the issue of Verification in all its aspects. UN وأود أن أشير إلى البيان الذي أدلى به ممثل كندا فيما يتعلق بمسألة التحقق في جميع جوانبه.
    The third side event focused for the second time on the issue of Verification in FMCT. UN وقد ركز النشاط الجانبي الثالث للمرة الثانية على مسألة التحقق في معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The role of Verification in this context is limited to providing, in the most comprehensive and objective way, data relevant to such behaviour. UN وينحصر دور التحقق في هذا السياق في توفير البيانات ذات الصلة بهذا السلوك بواسطة أكثر الطرق شمولا وموضوعية.
    While the United States did not dispute the importance of Verification in arms control and disarmament, particularly for the negotiation and implementation of the relevant agreements, it objected to the in-depth study on verification proposed in paragraph 2 of the draft resolution on a number of grounds. UN ومضى يقول إن الولايات المتحدة لا تجادل في أهمية التحقق في الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح، ولا سيما من أجل التفاوض على الاتفاقات ذات الصلة وتنفيذها، ولكنها تعترض على الدراسة المتعمقة للتحقق المقترحة في الفقرة ٢ من مشروع القرار، لعدد من اﻷسباب.
    To complement Mr. Pfirter's statement, I now give the floor to Mr. Horst Reeps, Director of Verification in the same organization, to complete the message of the Director-General on the relevant issues. UN استكمالا لبيان السيد فيرتر، أعطي الكلمة الآن للسيد هورست ريبس، مدير التحقق في نفس المنظمة، حتى يستكمل رسالة المدير العام بشأن القضايا ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more