Many valid and clear positions and views have been expressed with regard to the right of veto. | UN | لقد تم الإعراب عن العديد من المواقف والآراء الصحيحة والواضحة في ما يتعلق بحق النقض. |
Even on recent issues, such as Libya, Africa has no permanent seat with a right of veto. | UN | فحتى في المسائل الأخيرة، مثل مسألة ليبيا، ليس لأفريقيا مقعد دائم يكفل لها حق النقض. |
We therefore continue to oppose any extension of veto rights. | UN | ولهذا فإننا لا نزال نعارض أي تمديد لحقوق النقض. |
The threat of veto will not thwart us and all others who respect and uphold international law. | UN | إن التهديد باستخدام حق النقض لن يثنينا نحن وجميع الآخرين الذين يحترمون القانون الدولي ويطبقونه. |
Indeed, the five permanent members of the Security Council with the right of veto were also the declared nuclear-weapon States. | UN | فالأعضاء الدائمون الخمسة في مجلس الأمن الذين لديهم حق الفيتو هم أيضا الدول الحائزة للأسلحة النووية المعترف بها. |
Chile supports bringing in new permanent members without the right of veto. | UN | إن شيلي تؤيد إضافة أعضاء دائمين جدد من دون حق النقض. |
Still, the consensus rule should not become a reason for deadlock or an implicit right of veto. | UN | ومع ذلك، ينبغي ألا تصبح قاعدة توافق الآراء سببا للمأزق أو لحق النقض الضمني. |
To that end, Venezuela proposes to eliminate the right of veto enjoyed by only five Members of the United Nations. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، تقترح فنزويلا إزالة حق النقض الذي تتمتع به خمسة فقط من أعضاء الأمم المتحدة. |
In such cases, the Security Council should take a decision by a secret vote, thereby excluding the right of veto. | UN | وفي حالات كهذه ينبغي لمجلس الأمن أن يتخذ قرارا بتصويت سري، فيستبعد بذلك استخدام حق النقض. |
You should be fully aware that we are ignoring the Security Council resolutions because those resolutions are used solely against us and not against the super-Powers which have the permanent seats and the right of veto. | UN | فمجلس الأمن لا يمكن أن يُستخدم ضد أصحاب المقاعد الدائمة فيه وأصحاب حق النقض. لا يمكن أن يصدر المجلس قرارا ضدهم إطلاقا. |
That means in case of veto only. | UN | وهذا يعني، حصرا، في حالة استعمال حق النقض. |
The victorious countries of the Second World War considered for themselves the right of veto and imposed that rule on the international community. | UN | لقد منحت البلدان المنتصرة في الحرب العالمية الثانية لنفسها حق النقض وفرضت تلك القاعدة على المجتمع الدولي. |
Today, the right of veto and the right to possess nuclear weapons has turned into leverage to bargain illegitimate rights. | UN | واليوم، تحول حق النقض وحق امتلاك الأسلحة النووية إلى أداة نفوذ لانتزاع حقوق غير مشروعة. |
Many agree that the permanent members should show great accountability and transparency in using the right of veto. | UN | ويتفق الكثير على أنه ينبغي للأعضاء الدائمين أن يظهروا قدرا كبيرا من المساءلة والشفافية لدى استخدامهم حق النقض. |
But hitherto they have not been entitled to learn why a State has exercised its right of veto. | UN | بيد أن تلك الدول لم تتمكن حتى اليوم من معرفة لماذا تمارس دولة من الدول حق النقض. |
As for the right of veto, we have put forward a number of concrete and moderate proposals seeking a voluntary and partial limitation to the right of veto. | UN | وبالنسبة لحق النقض قدمنا عددا من المقترحات الملموسة المعتدلة ترمي إلى الحد على نحو طوعي وتدريجي من حق النقض. |
The permanent members of the Security Council should apply the right of veto only in matters of vital importance. | UN | وينبغي للأعضاء الدائمين في مجلس الأمن ألا يمارسوا حق النقض إلا في المسائل ذات الأهمية الحيوية. |
In an organization like ours, the right of veto is a rebellion against democracy. | UN | وفي منظمة مثل منظمتنا يعتبر حق النقض عصيانا ضد الديمقراطية. |
We must therefore seek and define an understanding of those situations in which international reaction may not be thwarted by the exercise of the power of veto. | UN | لذا يتوجب علينا أن نسعى للتوصل إلى تفاهم بشأن الحالات التي لا يتسنى فيها لممارسة حق النقض إحباط الاستجابة الدولية. |
Indeed, the five permanent members of the Security Council with the right of veto were also the declared nuclear-weapon States. | UN | فالأعضاء الدائمون الخمسة في مجلس الأمن الذين لديهم حق الفيتو هم أيضا الدول الحائزة للأسلحة النووية المعترف بها. |
Secondly, it should be more efficient, for which purpose it would be advisable to limit the exercise of the right of veto. | UN | وثانيا، يجب أن يكون المجلس أكثر كفاءة؛ ولهذا الغرض من المستصوب تحديد ممارسة حق الاعتراض. |
However, such duties would not involve any right of veto for other States in respect of activities to be undertaken within the territory of a State. | UN | غير أن هذه الواجبات لا تتضمن تمتع الدول اﻷخرى بأي حق للنقض فيما يتعلق باﻷنشطة التي تجري داخل إقليم دولة ما. |