"of victims of violent crimes" - Translation from English to Arabic

    • ضحايا جرائم العنف
        
    • ضحايا الجرائم العنيفة
        
    European Convention on the Compensation of Victims of Violent Crimes. UN الاتفاقية الأوروبية بشأن تعويض ضحايا جرائم العنف.
    European Convention on the Compensation of Victims of Violent Crimes UN :: الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتعويض ضحايا جرائم العنف
    Official statistics in Kyrgyzstan group together victims of all types of crimes without separating out the number of Victims of Violent Crimes in the family. UN تجمع الإحصاءات الرسمية في قيرغيزستان معاً ضحايا جميع أنواع الجرائم ولا تورد على انفصال عدد ضحايا جرائم العنف في الأسرة.
    The Law on Compensation of Victims of Violent Crimes is currently being drafted. UN وتجري حالياً صياغة القانون المتعلق بتعويض ضحايا جرائم العنف.
    European Convention on the Compensation of Victims of Violent Crimes UN الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتعويض ضحايا الجرائم العنيفة
    In 1987 Denmark ratified the European Convention on the Compensation of Victims of Violent Crimes. UN وفي عام ٧٨٩١ صدقت الدانمرك على الاتفاقية اﻷوروبية المتعلقة بتعويض ضحايا جرائم العنف.
    35. European Convention on the Compensation of Victims of Violent Crimes UN 35 - الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتعويض ضحايا جرائم العنف
    At the regional level, Portugal is a party to the Council of Europe's Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and has ratified the European Convention on the Compensation of Victims of Violent Crimes. UN وعلى الصعيد الإقليمي، فإن البرتغال طرف في اتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية الخاصة بمجلس أوروبا وهي قد صدقت على الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتعويض ضحايا جرائم العنف.
    41. European Convention on the Compensation of Victims of Violent Crimes UN 41- الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتعويض ضحايا جرائم العنف
    92. The main conclusions were that 2.2 per cent of Victims of Violent Crimes consult a local counselling centre and that most of these victims were referred to the centre by the police staff. UN 92 - والاستنتاجات الرئيسية هي أن 2.2 في المائة من ضحايا جرائم العنف يستشيرون مركزاً محلياً لإسداء المشورة وأن معظم هؤلاء الضحايا يجري تحويلهم إلى هذا المركز من جانب رجال الشرطة.
    3. It is worth mentioning that Cyprus became a party to the European Convention on the Compensation of Victims of Violent Crimes and a bill entitled “Compensation to victims of violent crimes” is to be laid before the House of Representatives before the end of the year. UN ٣- ومن الجدير بالذكر أن قبرص أصبحت طرفاً في الاتفاقية اﻷوروبية لتعويض ضحايا جرائم العنف وسيعرض مشروع قانون بعنوان " تعويض ضحايا جرائم العنف " على مجلس النواب قبل نهاية هذا العام.
    (c) European Convention on the Compensation of Victims of Violent Crimes (30 August 2006). UN (ج) الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتعويض ضحايا جرائم العنف (30 آب/أغسطس 2006).
    M. Strengthening rights of Victims of Violent Crimes UN ميم - تعزيز حقوق ضحايا جرائم العنف
    (c) European Convention on the Compensation of Victims of Violent Crimes (30 August 2006). UN (ج) الاتفاقية الأوروبيـة المتعلقة بتعويض ضحايا جرائم العنف (30 آب/ أغسطس 2006).
    (c) European Convention on the Compensation of Victims of Violent Crimes (30 August 2006). UN (ج) الاتفاقية الأوروبيـة المتعلقة بتعويض ضحايا جرائم العنف (30 آب/ أغسطس 2006).
    The Slovak Republic ratified the European Convention on the Compensation of Victims of Violent Crimes and adopted a separate act on the compensation of persons injured by violent crimes. UN 44- وقد صدّقت الجمهورية السلوفاكية على الاتفاقية الأوروبية لتعويض ضحايا جرائم العنف واعتمدت قانوناً منفصلاً لتعويض الأشخاص المصابين بسبب جرائم العنف.
    Regarding compensation of victims, Lithuania signed the 1983 European Convention on the Compensation of Victims of Violent Crimes on 14 January 2004. UN وفي ما يتعلق بتعويض الضحايا، فقد وقّعت ليتوانيا في 14 كانون الثاني/يناير 2004 على الاتفاقية الأوروبية لعام 1983 المتعلقة بتعويض ضحايا جرائم العنف.
    Montenegro ratified the European Convention on the Compensation of Victims of Violent Crimes in 2009. UN 150- وقد صدق الجبل الأسود في عام 2009 على الاتفاقية الأوروبية لتعويض ضحايا جرائم العنف(32).
    Importantly, members of the Swift Justice Advisory Committee are representatives from families of Victims of Violent Crimes. UN والأهم من ذلك أن أعضاء اللجنة الاستشارية للعدالة السريعة يمثلون أسر ضحايا الجرائم العنيفة.
    26. In Switzerland, the Federal Law on Assistance to Victims of Crimes (1991) had come in to force in 1993 together with the European Convention on the Compensation of Victims of Violent Crimes (1983). UN 26- وفي سويسرا، بدأ، في عام 1993، نفاذ القانون الفيدرالي لمساعدة ضحايا الجرائم (1991) إلى جانب الاتفاقية الأوروبية لتعويض ضحايا الجرائم العنيفة (1983).
    In 2009, 230,300 women became victims of crimes of the category specified, which exceeded the corresponding indicator for 2008 by 3.1 per cent, while at the same time the number of Victims of Violent Crimes of a sexual nature increased by 6.6 per cent (from 13,500 to 14,500). UN وفي عام 2009، بلغ عدد ضحايا الجرائم من الفئة المذكورة 300 230 وهو ما يزيد بنسبة 3.1 في المائة عن المؤشر المناظر بالنسبة لعام 2008. وفي الوقت نفسه، زاد عدد ضحايا الجرائم العنيفة ذات الطابع الجنسي بنسبة 6.6 في المائة (من 500 13 إلى 500 14).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more