"of victims of war" - Translation from English to Arabic

    • ضحايا الحرب
        
    • ضحايا الحروب
        
    The work being carried out in Sierra Leone was especially important because what was at stake was the well-being of victims of war. UN والعمل الذي يجري الاضطلاع به في سيراليون يتسم بالأهمية على وجه الخصوص لأن رفاه ضحايا الحرب هو المعرض للخطر.
    The most important instruments are the Four Geneva Conventions for the protection of victims of war of 1949, and their two Additional Protocols. UN وأهم الصكوك هي اتفاقيات جنيف اﻷربع لحماية ضحايا الحرب لعام ٩٤٩١ وبروتوكوليها اﻹضافيين.
    :: Legislation relating to the compensation and rehabilitation of victims of war. UN :: تشريع بشأن تعويض ضحايا الحرب وإعادة تأهيلهم.
    This constitutes a violation of norms internationally accepted regarding the compensation of victims of war and other violations. UN وهذا يشكل انتهاكا للقواعد المقبولة دوليا بشأن تعويض ضحايا الحرب والانتهاكات اﻷخرى.
    The number of victims of war in Nicaragua alone amounts to more than 100,000, of whom 16,000 persons are incapacitated, many of them as a result of mine explosions. UN إن عدد ضحايا الحرب في نيكاراغوا وحدها يتعدى ٠٠٠ ١٠٠، منهم ٠٠٠ ١٦ معاق، معظمهم بسبب انفجار اﻷلغام.
    As the President of the International Committee of the Red Cross emphasized during the recent International Conference on the Protection of victims of war, held in Geneva, the practice has undergone a change for the worse. UN وقد أكد رئيس اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر في المؤتمر الدولي الخاص بحماية ضحايا الحرب الذي عقد مؤخرا في جنيف إن الممارسة تتحول إلى اﻷسوأ.
    The article should be redrafted to clarify that in the situation envisaged under article 6, the United Nations personnel remain under the protection of the Geneva Conventions of 1949 relating to the protection of victims of war. UN تنبغي إعادة صياغة المادة لتوضيح أن موظفي اﻷمم المتحدة الذين يجدون أنفسهم في الحالة المبينة في المادة ٦، يظلون تحت حماية اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ المتصلة بحماية ضحايا الحرب.
    In that connection it was encouraged by recent developments, in particular the drafting of a convention on the safety of United Nations and associated personnel and a declaration on the protection of victims of war. UN وهو يشعر في هذا الصدد بالتشجيع من جراء التطورات اﻷخيرة، ولا سيما صياغة اتفاقية تتعلق بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها وإعلان يتعلق بحماية ضحايا الحرب.
    The article should be redrafted to clarify that in the situation envisaged under article 6, the United Nations personnel remain under the protection of the Geneva Conventions of 1949 relating to the protection of victims of war. UN تنبغي إعادة صياغة المادة لتوضيح أن موظفي اﻷمم المتحدة الذين يجدون أنفسهم في الحالة المبينة في المادة ٦، يظلون تحت حماية اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ المتصلة بحماية ضحايا الحرب.
    Among those interviewed were representatives of the Kuwaiti National Committee for Missing and Prisoners-of-War Affairs and the Kuwaiti Association for the Defence of victims of war. UN ومن بين من أجريت مقابلات معهم ممثلو اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب والرابطة الكويتية للدفاع عن ضحايا الحرب.
    Head of the Committee of victims of war during the Iraq-Iran military conflict, 1981-1986 UN رئيس لجنة ضحايا الحرب في الحرب العراقية - الإيرانية، 1981-1986
    The country is also a party to the 1949 Geneva Conventions on international humanitarian law and the protection of victims of war and the 1977 Additional Protocols thereto. UN وبيلاروس هي أيضاً طرف في اتفاقيات جنيف للقانون الدولي الإنساني واتفاقيات جنيف لعام 1949 بشأن حماية ضحايا الحرب وبروتوكولي عام 1977 الإضافيين.
    9. I am particularly alarmed by the international community’s poor response to the needs of victims of war and natural disasters in Africa. UN ٩ - ويساورني الانزعـاج بصورة خاصة إزاء ضعف استجابة المجتمع الدولي لاحتياجات ضحايا الحرب والكوارث الطبيعية في أفريقيا.
    25. His delegation shared the view of the Secretary-General concerning the international community’s poor response to the needs of victims of war and natural disasters in Africa. UN ٥٢ - واستطرد قائلا إن الوفد الصيني يشاطر اﻷمين العام شعوره تجاه رد فعل المجتمع الدولي على احتياجات ضحايا الحرب والكوارث الطبيعية في أفريقيا.
    12 August 1949 on the protection of victims of war 81 UN آب/أغسطس 1949 والمتعلقة بحماية ضحايا الحرب 85
    12 August 1949 on the protection of victims of war UN 12 آب/أغسطس 1949 والمتعلقة بحماية ضحايا الحرب
    Fiftieth anniversary of the Geneva Conventions of 12 August 1949 on the protection of victims of war UN الذكرى السنوية الخمسون لاتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949 والمتعلقة بحماية ضحايا الحرب
    Conventions of 12 August 1949 on the protection of victims of war: draft decision UN الذكرى السنوية الخمسون لاتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949 والمتعلقة بحماية ضحايا الحرب: مشروع مقرر
    There was also the case of victims of war and refugees who crossed borders precipitately and generally without travel documents and who were able to provide oral evidence only of their State of origin. UN وأشير أيضا إلى حالة ضحايا الحرب واللاجئين الذين يعبرون الحدود باندفاع وبدون وثائق سفر عموما ولا يملكون سوى توفير إثبات شفوي لدولتهم الأصلية.
    Montenegro stated that this case of treatment of victims of war events in the region could serve as an example for solving the open issues that burdened bilateral relations. UN وقد أشار الجبل الأسود إلى أن هذه الحالة لمعاملة ضحايا الحرب في المنطقة يمكن أن يُتخذ مثالاً لتسوية المسائل المعلقة التي تعوق العلاقات الثنائية.
    We must uphold the rights of victims of war to be assisted by humanitarian organizations. UN وعلينا أن ندافع عن حقوق ضحايا الحروب في تلقـي المساعدة من المنظمات الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more