"of victory" - Translation from English to Arabic

    • النصر
        
    • الانتصار
        
    • للنصر
        
    • انتصار
        
    • بالنصر
        
    • للانتصار
        
    • عن نصر
        
    • الإنتصار
        
    • الأنتصار
        
    • بالانتصار
        
    • فيكتوري
        
    • فيها بذكرى
        
    The Greek winged goddess of victory? Stop. He's joking, right? Open Subtitles إلهةُ النصر اليونانية ذات الأجنحة؟ إنه يمزح، أليس كذلك؟
    I wish I could let you enjoy the moment of victory, but I can't really let that happen. Open Subtitles أتمنى لو كان بإمكاني ان أترككم تتمتعون بلذة النصر لكن لا يمكنني أن ادع هذا يحدث
    You see, our machines and our games are carefully designed to let every gambler have a taste of victory. Open Subtitles كما ترون , فإنّ آلاتنا و ألعابنا تمّ تصميمها بعناية للسماح بكل مقامر أن يتذوق طعم النصر
    But I fear that we are in the process of snatching defeat from the jaws of victory. UN لكنِّي أخشى أن نكون بصدد عملية تسعى إلى انتزاع الهزيمة من فكيْ الانتصار.
    This precious chance of victory, if we spurn His divine gift, there is no guarantee that it will be offered again. Open Subtitles هذه فرصة ثمينة للنصر إذا رفضنا هديته الألهية ليس هناك ما يضمن أنها ستعرض مجدداً
    I risked my life for Spain, we won the war, and now we're gathering the fruits of victory. Open Subtitles أنا جازفت بحياتي لأجل إسبانيا ، و قد ربحنا الحرب و الآن نحن نجمع ثمرة النصر
    Can't handle seeing the face of victory in your face? Open Subtitles لا تستطيع تحمل رؤية وجه النصر مقابل لوجهك؟ لا.
    I would also like to welcome the esteemed veterans of the Second World War who are present here, as well as to join previous speakers in congratulating everyone on the sixty-fifth anniversary of victory Day. UN وأود كذلك أن أرحب بقدامى المحاربين المبجلين الذين شاركوا في الحرب العالمية الثانية الحاضرين هنا، وأن أضم صوتي أيضا إلى المتكلمين السابقين في تهنئة الجميع بالذكرى السنوية الخامسة والستين ليوم النصر.
    In conclusion, allow me to wholeheartedly congratulate all on this day of victory and peace. UN وختاما، أود أن أهنئ الجميع من كل قلبي بيوم النصر والسلام هذا.
    We know the price of victory and peace, and we all see their fruits on daily basis. UN ونعرف ثمن النصر والسلام ونرى جميعا ثمارهما بشكل يومي.
    I am therefore left wondering how the CD has managed, in its own inimitable way, to snatch defeat from the jaws of victory. UN ولهذا فأنا أستغرب ان يكون المؤتمر قد استطاع، بطريقته الفذة التي لا يجاريها أحد، أن ينتزع الهزيمة من أنياب النصر.
    In some countries that declare themselves democratic, the days of victory over fascism are considered days of tragedy. UN وفي بعض البلدان التي تعلن أنها بلدان ديمقراطية تعتبر أيام النصر على الفاشية أياما للمأساة.
    These signs of victory result in trauma and humiliation for the woman, her family and the country as a whole. UN وتشكل دلائل النصر هذه صدمات بالغة وإهانة للمرأة والأسرة والأمة جمعاء.
    Ten years ago, the West emerged from the cold war with a sense of victory and of its own invincibility, feeling that the war had been won. UN منذ عشر سنوات، خرج الغرب من الحرب الباردة بروح من الانتصار وبشعور بأنه لا يُغلب، بعد أن كسب الحرب.
    Having sacrificed the lives of one third of its citizens to the cause of victory in the war against fascism, Belarus is capable of determining its own destiny. UN وبعد أن ضحت بيلاروس بأرواح ثلث مواطنيها في سبيل قضية الانتصار في الحرب ضد الفاشية، أصبحت قادرة على تقرير مصيرها.
    But in the hindsight of victory, they were the ones whose sacrifice made it possible. Open Subtitles ولكن بعد الإدراك المتأخر للنصر كانوا الأشخاص الذي جعلت تضحياتهم الأمر ممكناً
    With the withdrawal, and eventual elimination in 1975, of assistance from the United States of America to the Khmer Republic, the Khmer Rouge was assured of victory. UN وبعد أن قلصت الولايات المتحدة مساعدتها ثم أنهتها تماما في عام ١٩٧٥، أصبح انتصار الخمير الحمر مضمونا.
    That small taste of victory wasn't worth the trouble. Open Subtitles ذلك الشعور المؤقت بالنصر لم يكن يستحقّ العناء
    Recalling that the sixty-fourth session of the General Assembly coincides with the sixty-fifth anniversary of victory in the Second World War, UN وإذ تشير إلى أن دورة الجمعية العامة الرابعة والستين تصادف الذكرى السنوية الخامسة والستين للانتصار في الحرب العالمية الثانية،
    You speak again of victory shrouded from discerning eye. Open Subtitles تتحدث ثانيًا عن نصر محجوب عن عين مميزة
    In storied tradition of Carnificina, the ultimate kill signifies pinnacle of victory. Open Subtitles و في إعادة تكريم إحتفالية الذبح القتل النهائي و قمة الإنتصار
    You really ought to be the spoils of victory today. Open Subtitles انك مخلوقة رائعة ستحصدين بحق غنائم الأنتصار اليوم
    Those who supply arms create but an illusion of victory. UN وإن الجهات التي تورد الأسلحة لا تخلق سوى وهم بالانتصار.
    Attention, all units, 111 in progress, corner of victory and Alameda. Open Subtitles 111 في تقدم عند زاوية فيكتوري وألاميدا
    Recalling its resolution 59/26 of 22 November 2004, in which it, inter alia, declared 8-9 May as a time of remembrance and reconciliation, while recognizing that Member States may have individual dates of victory, liberation and commemoration, UN إذ تشير إلى قرارها 59/26 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 الذي قررت فيه، في جملة أمور، إعلان يومي 8 و 9 أيار/مايو وقتا للتذكر والمصالحة، وأقرّت في الوقت ذاته بـأن كلا من الدول الأعضاء يمكن أن تحـدد لنفسها أيـاما تحتفل فيها بذكرى النصـر والتحريـر،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more