"of videoconference" - Translation from English to Arabic

    • التداول بالفيديو
        
    • عبر الفيديو
        
    Outreach also implemented the use of videoconference technology to include those unable to travel to The Hague. UN واستعان أيضا برنامج التوعية بتكنولوجيا التداول بالفيديو حتى يستفيد من هذه الأنشطة من يتعذر عليهم السفر إلى لاهاي.
    Lastly, the quality of videoconference technology needed to be improved at the Economic Commission for Africa and Headquarters. UN وختم قائلا إنه ثمة حاجة إلى تحسين تكنولوجيا التداول بالفيديو في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والمقر.
    Reduction in travel through increased use of videoconference and attendance of multiple events per trip UN التخفيض في السفر عن طريق زيادة استخدام التداول بالفيديو وحضور مناسبات متعددة في الرحلة الواحدة
    Norway has had experience with the use of videoconference, both with regard to incoming and outgoing requests. UN وقد جربت النرويج استخدام التداول بالفيديو فيما يتعلق بالطلبات الواردة والصادرة على السواء.
    Under exceptional circumstances this hearing may be conducted by way of videoconference. UN ويجوز، في ظل ظروف استثنائية، أن تجرى هذه الجلسة عن طريق مؤتمر يعقد عبر الفيديو.
    The Panel interacted with the Security Council Committee on a regular basis, in person and by means of videoconference facilities. UN وتعامل الفريق مع لجنة مجلس الأمن على نحو منتظم، سواء بشكل شخصي أو عن طريق التداول بالفيديو.
    Two other Panel members joined the consultations by means of videoconference to answer any questions. UN وانضم إلى المشاورات عضوان آخران في الفريق عن طريق التداول بالفيديو للرد على أية أسئلة.
    The Special Representative of the Secretary-General and Head of UNMISS, Hilde Johnson, also joined the consultations by means of videoconference from Juba. UN وانضمت أيضاً الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة البعثة، هيلدي جونسون، إلى المشاورات عن طريق التداول بالفيديو من جوبا.
    The increased requirements were offset in part by reduced requirements for non-training travel, owing mainly to the higher usage of videoconference facilities. UN وقابل هذه الزيادة في الاحتياجات جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بالسفر في مهام غير تدريبية، ويرجع ذلك أساسا إلى زيادة استخدام مرافق التداول بالفيديو.
    Council members supported the use of videoconference facilities for briefings, provided there was a balance between videoconferences and live briefings. UN وأيد أعضاء المجلس استخدام تسهيلات التداول بالفيديو لتقديم الإحاطات، شريطة وجود توازن بين التداول بالفيديو والاجتماعات الحيّة.
    155. In the course of its review, the Board analysed the usage of videoconference facilities as an alternative to travelling to meetings. UN 155 - وخلال الاستعراض الحالي، درس المجلس إمكانية الاستعاضة عن السفر لحضور الاجتماعات باستخدام مرافق التداول بالفيديو.
    Regular travel for either of those purposes would be prohibitively expensive; thus, it was envisaged that those activities would be accomplished primarily by means of videoconference. UN وبما أن السفرَ بشكل منتظم تحقيقاً لأيٍ من هذين الغرضين سيكون باهظ التكاليف، فقد رئي أنه من الممكن الاضطلاع بهذه الأنشطة بشكل أساسي عن طريق التداول بالفيديو.
    During this period the provision of videoconference services grew by around 30 per cent; disaster recovery and business continuity assessment visits were conducted in 10 DFS-supported missions UN وقد ازدادت خدمات التداول بالفيديو خلال هذه الفترة بنسبة تناهز 30 في المائة، وأجريت في 10 بعثات تتلقى الدعم من إدارة الدعم الميداني زيارات لتقييم استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية سير الأعمال
    :: 12 logistical tactical meetings by means of videoconference with 5 key missions, to enhance global support in respect of mission needs, including strategic deployment stocks, technical support teams and other requirements UN :: عَقْد 12 جلسة لوجستية تعبوية عن طريق التداول بالفيديو مع 5 بعثات رئيسية، لتعزيز الدعم العالمي فيما يتعلق باحتياجات البعثات، ومن بينها مخزونات النشر الاستراتيجية، وأفرقة الدعم التقني، وغيرها من الاحتياجات
    12 logistical tactical meetings by means of videoconference with 5 key missions, to enhance global support in respect of mission needs, including strategic deployment stocks, technical support teams and other requirements UN عَقْد 12 جلسة لوجستية تعبوية عن طريق التداول بالفيديو مع 5 بعثات رئيسية، لتعزيز الدعم العالمي فيما يتعلق باحتياجات البعثات، ومن بينها مخزونات النشر الاستراتيجية، وأفرقة الدعم التقني، وغيرها من الاحتياجات
    :: Remote management of the Department of Field Support/Department of Peacekeeping Operations wide area network infrastructure, consisting of 114 routers, 47 switches, 1 firewall, 40 wide area network accelerators and 45 items of videoconference equipment external to the Global Service Centre network infrastructure UN :: الإدارة عن بعد للبنية التحتية للشبكة واسعة النطاق لإدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام التي تتألف من 114 محولا و 47 مفتاحا وجدارا للحماية و 40 معجلا للشبكة الواسعة النطاق و 45 من أجهزة التداول بالفيديو من خارج البنية التحتية لمركز الخدمات العالمي
    34. Mr. Kisoka (United Republic of Tanzania) said that measures must be taken to improve the quality of videoconference technology at both the Commission and at Headquarters. UN ٣٤ - السيد كيسوكا (جمهورية تنزانيا المتحدة): قال إنه يجب اتخاذ تدابير تكفل تحسين نوعية تكنولوجيا التداول بالفيديو في كل من اللجنة والمقر.
    The Special Envoy of the Secretary-General for the Sudan and South Sudan, Haile Menkerios (by means of videoconference from Addis Ababa), and the Head of Mission and Force Commander of UNISFA, Yohannes Tesfamariam, briefed the Council. UN وقدم المبعوث الخاص للأمين العام إلى السودان وجنوب السودان، هايلي منكريوس (عن طريق التداول بالفيديو من أديس أبابا)، ورئيس البعثة وقائد قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، يوهانس تسفامريم، إحاطة للمجلس.
    As a result of this recommendation, the need for technical support would correspondingly decrease, and the Committee therefore further recommends against the proposed post of videoconference technician (General Service (Other level)). UN ونتيجة لهذه التوصية، فستنخفض الاحتياجات من الدعم التقني في المقابل، ولذلك توصي اللجنة أيضا بعدم الموافقة على مقترح إنشاء وظيفة لموظف تقني لشؤون التداول بالفيديو (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    The Coordinator of the Panel of Experts also participated in the informal consultations by way of videoconference. UN وشارك أيضا منسق فريق الخبراء في المشاورات غير الرسمية عن طريق الحوار عبر الفيديو.
    The Special Representative and the Minister participated by means of videoconference from Bujumbura. UN وشارك الممثل الخاص والوزير في جلسة الإحاطة من بوجمبورا عبر الفيديو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more