"of viet nam" - Translation from English to Arabic

    • فييت نام
        
    • لفييت نام
        
    • الفييتنامي
        
    • الفييتنامية
        
    • بفييت نام
        
    • الفيتنامي
        
    • فييتنامي
        
    • فييتنام
        
    • الفيتنامية
        
    • فيت نام
        
    • من فيبت نام
        
    • فيتنام
        
    • فييتناميين
        
    His Excellency Nguyen Tan Dung, Prime Minister of the Socialist Republic of Viet Nam, addressed the General Assembly. UN وألقى دولة السيد نغويين تان دونغ، رئيس وزراء جمهورية فييت نام الاشتراكية، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Le Quy Vuong, Vice Minister of Public Security of Viet Nam UN لي كوي يوانغ، نائب وزير الأمن العام في فييت نام
    H.E. Mr. Nguyen Minh Triet, President of the Socialist Republic of Viet Nam, addressed the General Assembly. UN ألقى فخامة السيد نغويين مينه ترييت، رئيس جمهورية فييت نام الاشتراكية، كلمة أمام الجمعية العامة.
    10:50 His Excellency Le Hoai Trung, Permanent Representative of Viet Nam UN 10:50 صاحب السعادة لي هواي ترونغ، الممثل الدائم لفييت نام
    The delegation had also been received by Mr. Nguyen Dy Nien, Minister for Foreign Affairs of Viet Nam. UN وحظي الوفد كذلك باستقباله من قبل معالي السيد نغوين دي نيين، وزير العلاقات الخارجية لفييت نام.
    Letter from the representative of Viet Nam to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل فييت نام
    Reports from the Government of Viet Nam indicate that illicit opium poppy cultivation in that country was negligible. UN وتشير التقارير الواردة من حكومة فييت نام إلى أنَّ حجم زراعة خشخاش الأفيون هناك لا يُذكر.
    :: Specificities in the legal system of Viet Nam were cited as a challenge in fully implementing article 33. UN :: أُشير إلى خصائص النظام القانوني في فييت نام باعتبارها تحديا يعيق تنفيذ المادة 33 تنفيذا كاملا.
    There are no provisions in the legislation of Viet Nam permitting the hearing of witnesses by videoconference. UN ولا تتضمن التشريعات في فييت نام أحكاما تسمح بالاستماع إلى الشهود بأسلوب التداول بالاتصالات المرئية.
    The Vietnamese authorities are therefore considering establishing criteria which would permit their local settlement in the Socialist Republic of Viet Nam. UN لذا عمدت السلطات الفييتنامية، إلى النظر في وضع معايير تسمح بتوطين هؤلاء اﻷشخاص محليا في جمهورية فييت نام الاشتراكية.
    In that connection, her Government had placed family development within the common strategy for the socio-economic development of Viet Nam. UN وإن حكومة فييت نام قد أدمجت على صعيد آخر تنمية اﻷسرة في الاستراتيجية المشتركة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلاد.
    His Excellency Mr. Pham Gia Khiem, Deputy Prime Minister of Viet Nam UN معالي السيد بام جيا كييم، نائب رئيس الوزراء في فييت نام
    His Excellency Mr. Pham Gia Khiem, Deputy Prime Minister of Viet Nam UN معالي السيد بام جيا كييم، نائب رئيس الوزراء في فييت نام
    In this regard, we welcome the recent ratification of the CTBT by the Socialist Republic of Viet Nam. UN ونرحب في هذا الصدد بتصديق جمهورية فييت نام الاشتراكية مؤخرا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Combined fifth and sixth periodic reports of Viet Nam UN التقريران الدوريان الخامس والسادس المقدمان من فييت نام
    Letter from the representative of Viet Nam to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل فييت نام
    Among the four major goal areas, health care for children is among the top priorities of Viet Nam. UN وضمن المجالات الأربعة الرئيسية للأهداف، فإن الرعاية الصحية للأطفال هي من بين الأولويات العليا لفييت نام.
    Combined fifth and sixth periodic reports of Viet Nam UN التقرير الدوري الجامع للتقريرين الخامس والسادس لفييت نام
    It is the consistent policy of Viet Nam to oppose war and promote disarmament for the protection of peace. UN إن السياسة الثابتة لفييت نام هي معارضة الحرب وتعزيز نزع السلاح من أجل حماية السلام.
    Therefore, one of the prerequisites is that a crime must be an act provided for in the Penal Code of Viet Nam. UN لذا فإن من شروط الجريمة أن تكون عملا نص عليه القانون الجنائي الفييتنامي.
    The relevant agencies of Viet Nam will directly contact with agencies assigned by the CTC on the above-mentioned issues. UN وستتصل الوكالات الفييتنامية ذات الصلة مباشرة بالوكالات المكلفة من قبل لجنة مكافحة الإرهاب بشأن المسائل المذكورة أعلاه.
    The Ministry of Finance of Viet Nam carried out gender assessments as part of surveys and reports on public expenditure. UN وأجرت وزارة المالية بفييت نام عمليات تقييم جنسانية كجزء من دراسات استقصائية وتقارير بشأن الإنفاق العام.
    In addition, the Group was informed that the People's Army of Viet Nam removed documents of Democratic Kampuchea from Phnom Penh following its occupation of the city. UN وفضلا عن ذلك، أبلغ فريق الخبراء أن الجيش الشعبي الفيتنامي أخذ المستندات المتعلقة بكمبوتشيا الديمقراطية من فنوم بنه على أثر احتلاله للمدينة.
    Doan Huy Chuong, born in 1985, a citizen of Viet Nam, is a founding member of the United Workers-Farmers Organization. UN ودوان خوي تشوونغ مواطن فييتنامي من مواليد عام 1985 عضو مؤسس لمنظمة اتحاد العمال والمزارعين.
    The Socialist Republic of Viet Nam is located in South-East Asia, and has a natural area of more than 331,000 sq km UN تقع جمهورية فييتنام الاشتراكية في جنوب شرق آسيا، وتشغل مساحة طبيعية تزيد على 000 331 كيلومتر مربع.
    The Government of Viet Nam has long been supportive of the use of ethnic minority languages through its policies. UN وظلت الحكومة الفيتنامية لفترة طويلة تدعم، من خلال سياساتها العامة، استخدام لغات الأقليات العرقية.
    [Subsequently, the delegations of Viet Nam, Bulgaria, Nigeria and the Netherlands advised the Secretariat that they had intended to vote in favour.] UN بعد ذلك، أبلغت وفود فيت نام وبلغاريا ونيجيريا وهولندا الأمانة العامة أنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.
    348. The 2006 awardee of the Fellowship, Mr. Viet Nguyen Hong of Viet Nam is expected to start his programme in the fourth quarter of 2007. UN 348 - ومن المتوقع أن يبدأ الفائز بمنحة الزمالة لعام 2006 السيد فيت نغوين هونغ من فيبت نام برنامجه في الربع الأخير من عام 2007.
    Furthermore, the Committee welcomes the establishment of reception points at the border gates along the border of Viet Nam with China and Cambodia and reception centres for trafficked or sexually abused women and children. UN وفضلاً عن ذلك، ترحب اللجنة بإنشاء نقاط استقبال عند البوابات على امتداد الحدود الفاصلة بين فيتنام والصين وكمبوديا ومراكز استقبال للنساء والأطفال الذين تعرّضوا للاتجار بهم أو للأذى الجنسي.
    Regarding the procedures which could be conducted against Vietnamese citizens committing a terrorist act against other State when they are outside the territory of Viet Nam: UN وفيما يتعلق بالإجراءات التي قد تتخذ ضد مواطنين فييتناميين ارتكبوا أعمالا إرهابية ضد دول أخرى أثناء وجودهم خارج الأراضي الفييتنامية نبين ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more