The project aims to facilitate the exchange of views among States, regional organizations and civil society. | UN | ويهدف المشروع إلى تيسير تبادل الآراء فيما بين الدول والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني. |
2. The main elements of the exchange of views among the members of the Working Group are summarized below. | UN | 2 - ويرد أدناه ملخص للعناصر الرئيسية التي دار حولها تبادل الآراء فيما بين أعضاء الفريق العامل. |
The briefing was followed by an exchange of views among members. | UN | وأعقب الإحاطة تبادل وجهات النظر بين أعضاء المجلس. |
However, there remain major differences of views among the Member States. | UN | إلا أنه لا تزال هناك خلافات رئيسية في وجهات النظر بين الدول اﻷعضاء. |
2012 Hold a general exchange of views among States members of the Committee and intergovernmental and non-governmental organizations having permanent observer status with the Committee on the topics encompassed within the scope of work. | UN | 2012 التبادل العام للآراء بين الدول الأعضاء في لجنة الفضاء الخارجي والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي لديها صفة مراقب دائم لدى اللجنة حول المواضيع المندرجة ضمن نطاق العمل. |
I would like to emphasize that the time has come to seek a convergence of views among Member States on the concrete form of Security Council reform. | UN | وأود أن أؤكد أنه قد حان الوقت للسعي إلى توافق في الآراء بين الدول الأعضاء حول شكل محدد لإصلاح مجلس الأمن. |
The round tables and regional forums involved an active exchange of views among the participants. | UN | وانطوت اجتماعات المائدة المستديرة والمنتديات الإقليمية على تبادل حيوي للآراء فيما بين المشاركين. |
26. There was a significant convergence of views among delegations on many aspects of the area of focus. | UN | 26 - كان هناك تقارب كبير في الآراء فيما بين الوفود بشأن عدة جوانب لمجال التركيز. |
2. The main elements of the exchange of views among the members of the Working Group are summarized below. | UN | 2 - ويرد أدناه ملخص للعناصر الرئيسية التي دار حولها تبادل الآراء فيما بين أعضاء الفريق العامل. |
2. The main elements of the exchange of views among the members of the Working Group are summarized below. | UN | 2 - وفيما يلي أدناه العناصر الرئيسية التي دار حولها تبادل الآراء فيما بين أعضاء الفريق العامل. |
The exchange of views among all the participants revealed a broad agreement that the overall experience had been positive. | UN | وقد كشف تبادل الآراء فيما بين جميع المشاركين عن اتفاق واسع النطاق على أن التجربة كانت إيجابية في مجملها. |
2. The main elements of the exchange of views among the members of the Working Group are summarized below. | UN | 2 - ويرد أدناه موجز للعناصر الرئيسية لتبادل الآراء فيما بين أعضاء الفريق العامل. |
2. The exchange of views among members of the Board provided important insights into the working of reform programmes. | UN | ٢ - ويوفر تبادل وجهات النظر بين أعضاء المجلس إدراكا متبصرا لسير برامج اﻹصلاح. |
The exchange of views among participating experts showed that collaborative initiatives could significantly benefit from the use of ICTs. | UN | وأظهر تبادل وجهات النظر بين الخبراء المشاركين أن المبادرات التعاونية قد تستفيد بشكل كبير من استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
13. The working paper on the review of the geopolitical and security situation in Central Africa, prepared by the ECCAS secretariat, formed the basis for the exchange of views among States. | UN | 13 - اتُّخذت الوثيقة المتعلقة باستعراض الحالة الجغرافية السياسية والأمنية في وسط أفريقيا، التي أعدتها الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، أساسا لتبادل وجهات النظر بين الدول. |
He pointed out that UNCTAD X has seen a convergence of views among all development partners, including civil society, for a holistic, people-centered approach to development. | UN | وأشار إلى أن الأونكتاد العاشر شهد التقاء وجهات النظر بين جميع الشركاء الإنمائيين، بمن فيهم المجتمع المدني، من أجل اتباع نهج إنمائي كلي محوره الإنسان. |
There was active participation by several delegations, discussions were fruitful and focused, and there was an open exchange of views among participants. | UN | وقد شاركت وفود عديدة مشاركة نشطة في الاجتماعات وكانت المناقشات مثمرة ومركّزة وجرى تبادل مفتوح للآراء بين المشاركين. |
There was active participation by representatives of several States, discussions were fruitful and focused and there was an open exchange of views among participants. | UN | وقد شارك ممثلو العديد من الدول مشاركة نشطة، وكانت المناقشات مثمرة ومركّزة وجرى تبادل صريح للآراء بين المشاركين. |
This provides a rather limited opportunity for a genuine exchange of views among States on possible solutions to common problems. | UN | وهذا الأمر يتيح فرصــة محـــدودة لإجراء تبادل حقيقي للآراء بين الدول حول الحلول الممكنة للمشاكل المشتركة. |
The mission took note of the convergence of views among all Malian stakeholders on the need to advance national reconciliation and accountability, and reiterated the Security Council's call to address the underlying causes of recurrent crises that have affected Mali. | UN | وأحاطت البعثة علما بالتوافق في الآراء بين جميع الجهات المعنية في مالي بشأن الحاجة إلى تعزيز المصالحة الوطنية والمساءلة، وأكدت من جديد الدعوة التي وجهها مجلس الأمن إلى معالجة الأسباب الكامنة وراء الأزمات المتكررة التي أثرت على مالي. |
While the " hearings " suggested a commonality of views on the root causes of the conflict, they also illustrated the diversity of views among the various stakeholders on the way forward. | UN | وفي حين أشارت الآراء التي أبديت في جلسات الاستماع إلى وجود قواسم مشتركة حول الأسباب الجذرية للنـزاع، فإنها كشفت أيضا عن وجود تنوع في الآراء بين مختلف أصحاب المصلحة بشأن سبل المضي قدما. |
The presentations and the hands-on training sessions generated an intensive exchange of views among participants and with the experts in relation to the following: | UN | 15- أثمرت العروض وكذلك الجلسات التدريبية التطبيقية تبادلاً مكثفاً للآراء فيما بين المشاركين ومع الخبراء بخصوص ما يلي: |
The Meeting provided an excellent opportunity for an exchange of views among experts and representatives of international governmental and non-governmental organizations. | UN | 17- لقد أتاح الاجتماع فرصة ممتازة لإجراء تبادل للآراء فيما بين الخبراء وممثلي المنظمات الحكومية وغير الحكومية الدولية. |
Fourthly, the Secretary-General's report reflects international undertakings in the area of disarmament. Paragraph 75 refers to a continuing divergence of views among States on priorities in the field of disarmament. | UN | ورابعا، عكس تقرير الأمين العام الجهود الدولية الخاصة بنزع السلاح وأشار في الفقرة 75 منه إلى استمرار الاختلافات في وجهات النظر فيما بين الدول حول أولويات نزع السلاح. |
The preparations for the Durban Review Conference, in which the Government of the Republic of Korea had been a participant, had revealed a divergence of views among countries. | UN | والأعمال التحضيرية لمؤتمر دوربان الاستعراضي، التي تشارك فيها جمهورية كوريا، قد أظهرت وجود اختلافات في وجهات نظر البلدان. |