UNCTAD offers a platform for an exchange of views and experiences in this regard. | UN | ويوفر الأونكتاد منبراً لتبادل الآراء والخبرات في هذا الصدد. |
Acknowledging that the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice, as major intergovernmental forums, have influenced national policies and practices and promoted international cooperation by facilitating the exchange of views and experiences, mobilizing public opinion and recommending policy options at the national, regional and international levels, | UN | وإذ تسلّم بأن مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بصفتها محافل حكومية دولية كبرى، قد أثّرت في السياسات العامة والممارسات الوطنية، وعزّزت التعاون الدولي بتيسيرها تبادل الآراء والخبرات وتعبئة الرأي العام والتوصية بخيارات بشأن السياسة العامة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، |
Acknowledging that the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice, as major intergovernmental forums, have influenced national policies and practices and promoted international cooperation by facilitating the exchange of views and experiences, mobilizing public opinion and recommending policy options at the national, regional and international levels, | UN | وإذ تسلّم بأن مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بصفتها محافل حكومية دولية كبرى، قد أثّرت في السياسات العامة والممارسات الوطنية، وعزّزت التعاون الدولي بتيسيرها تبادل الآراء والخبرات وتعبئة الرأي العام والتوصية بخيارات بشأن السياسة العامة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، |
It provided the opportunity to all governments to engage with confidence in a relatively open and authentic exchange of views and experiences. | UN | وأتاح هذا الحوار فرصة لجميع الحكومات للمشاركة بثقة في تبادل الآراء والتجارب بشكل مفتوح وأصيل نسبياً. |
Several participants thought that the workshop resulted in a very useful exchange of views and experiences on the various measures. | UN | وأعرب العديد من المشاركين عن اعتقادهم بأن حلقة التدريب العملي أثمرت تبادلاً مفيداً للغاية للآراء والخبرات بشأن العديد من التدابير. |
(b) As part of such consultations, the Intergovernmental Group of Experts should undertake a comprehensive informal exchange of views and experiences of several developed and other interested countries on issues relating to cases concerning anticompetitive practices and other issues relevant to competition which have been raised by member States. | UN | (ب) كجزء من هذه المشاورات، ينبغي لفريق الخبراء الحكومي الدولي أن ينظِّم تبادلاً شاملاً وغير رسمي لآراء وتجارب عدة بلدان من البلدان المتقدمة وغيرها من البلدان المهتمة بالأمر بشأن مسائل تتصل بحالات تتعلق بالممارسات المانعة للمنافسة وغير ذلك من المسائل التي أثارتها الدول الأعضاء فيما يتصل بالمنافسة. |
I would like to extend our thanks to the President of the General Assembly for convening this meeting and for bringing about this exchange of views and experiences. | UN | وأود أن أعرب عن شكرنا لرئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسات وتنظيم هذا التبادل للآراء والتجارب. |
The IIA database, available at the IIA website, is regarded as a unique source of information, and the E-Network of IIA Experts allows for exchange of views and experiences. | UN | وتعد قاعدة البيانات الخاصة باتفاقات الاستثمار الدولية المتاحة على الموقع الشبكي للاتفاقات مصدراً فريداً للمعلومات، وتتيح الشبكة الإلكترونية لخبراء اتفاقات الاستثمار الدولية تبادل الآراء والخبرات. |
A web message board is included to facilitate the exchange of views and experiences on the development and transfer of technologies. | UN | 17- ويشمل النظام لوحة لتبادل الرسائل على شبكة الويب لتيسير تبادل الآراء والخبرات بشأن تطوير التكنولوجيات ونقلها. |
C. Exchange of views and experiences on good policies and practices for social integration | UN | جيم - تبادل الآراء والخبرات بشأن السياسات والممارسات الجيدة من أجل تحقيق الإدماج الاجتماعي |
A. Panel 1: Exchange of views and experiences on the follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action | UN | ألف- الفريق الأول: تبادل الآراء والخبرات بشأن متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان |
Enhanced coordination with United Nations information centres worldwide would improve local communities' grasp of the Organization's activities, in addition to facilitating the exchange of views and experiences between Headquarters and information centres. | UN | ومن شأن تحسين مستوى التنسيق مع مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة في مختلف أرجاء العالم أن يزيد من فهم المجتمعات المحلية للأعمال التي تضطلع بها المنظمة، بالإضافة إلى تسهيل تبادل الآراء والخبرات بين المقر ومراكز الإعلام. |
Slum Dwellers International had an exchange programme that enabled the exchange of views and experiences between countries, and she had come to the conclusion that there was a need to extend public-private partnership to include communities. | UN | وقالت إن المنظمة الدولية لسكان الأحياء الفقيرة لديها برنامج تبادل يتيح تبادل الآراء والخبرات فيما بين البلدان، وأنها قد خلصت إلى استنتاج مفاده أن هناك حاجة إلى توسيع نطاق الشراكة بين القطاعين العام والخاص لتشمل المجتمعات المحلية. |
Slum Dwellers International had an exchange programme that enabled the exchange of views and experiences between countries, and she had come to the conclusion that there was a need to extend public-private partnership to include communities. | UN | وقالت إن المنظمة الدولية لسكان الأحياء الفقيرة لديها برنامج تبادل يتيح تبادل الآراء والخبرات فيما بين البلدان، وأنها قد خلصت إلى استنتاج مفاده أن هناك حاجة إلى توسيع نطاق الشراكة بين القطاعين العام والخاص لتشمل المجتمعات المحلية. |
Within peer reviews, discussions about implementation are carried out among equals and create a mutual learning process and exchange of views and experiences. | UN | 15- وفي استعراضات النظراء، تجري المناقشات حول التنفيذ بين أطراف متساوية وتهيئ عملية يتعلّم فيها كل طرف من الآخر ويتبادل معه الآراء والخبرات. |
He hoped too that, on the basis of the Declaration, the exchange of views and experiences among States would be intensified and that the five years leading to the Twelfth Congress would see major advances in the formulation of policies and international cooperation on crime prevention and criminal justice at all levels. | UN | وأعرب عن أمله أيضا في أنه، استنادا إلى الإعلان، سيتكثف تبادل الآراء والخبرات بين الدول وفي أن تشهد السنوات الخمس المؤدية إلى المؤتمر الثاني عشر أوجه تقدم رئيسية في صوغ السياسات وفي التعاون الدولي بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية على جميع المستويات. |
Exchanges of views and experiences in democratic transformations will be useful for all who are willing to develop or consolidate democratization in their countries and internationally and who are committed to doing so. | UN | ومن شأن تبادل الآراء والتجارب في عمليات التحول الديمقراطي أن يكون مفيدا لجميع من يرغبون في تطوير أو توطيد عملية التحول نحو الديمقراطية في بلدانهم وعلى الصعيد العالمي، ونحن ملتزمون بأن نفعل ذلك. |
Representatives of NGOs and State authorities came together on 15 January for an exchange of views and experiences in conflict resolution and mediation. | UN | واجتمع ممثلو المنظمات غير الحكومية وسلطات الدولة في 15 كانون الثاني/يناير لتبادل الآراء والتجارب بشأن حل النزاعات والوساطة. |
She recalled the mandates and functions of the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice as forums for the exchange of views and experiences between States, intergovernmental and nongovernmental organizations and individual experts and the identification of emerging trends and issues in crime prevention and criminal justice. | UN | وأشارت إلى ولايات مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ومهامها كمحافل لتبادل الآراء والتجارب بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وفرادى الخبراء، وتعيين الاتجاهات والمسائل الناشئة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Several participants thought that the workshop resulted in a very useful exchange of views and experiences on the various measures. | UN | وأعرب العديد من المشاركين عن اعتقادهم بأن حلقة التدريب العملي أثمرت تبادلاً مفيداً للغاية للآراء والخبرات بشأن العديد من التدابير. |
(b) As part of such consultations, the Intergovernmental Group of Experts should undertake a comprehensive informal exchange of views and experiences of several developed and other interested countries on issues relating to cases concerning anticompetitive practices and other issues relevant to competition which have been raised by member States; | UN | (ب) كجزء من هذه المشاورات، ينبغي لفريق الخبراء الحكومي الدولي أن ينظم تبادلاً شاملاً وغير رسمي لآراء وتجارب بضعة بلدان متقدمة وغيرها من البلدان المهتمة بشأن مسائل تتصل بحالات من الممارسات التجارية التقييدية وغيرها من المسائل ذات الصلة بالمنافسة تثيرها الدول الأعضاء؛ |
The goal is to encourage an open exchange of views and experiences between participants. | UN | والهدف هو تشجيع التبادل المفتوح للآراء والتجارب فيما بين المشاركين. |
Exchanges of views and experiences through seminars and workshops have proved to be successful ways of increasing awareness and understanding in this area. | UN | 38- تبين من تبادل وجهات النظر والخبرات خلال حلقات دراسية وحلقات عمل أنه طريقة ناجحة لإذكاء الوعي والفهم في هذا المجال. |