"of views in" - Translation from English to Arabic

    • الآراء في
        
    • للآراء في
        
    • وجهات النظر في
        
    • لوجهات النظر في
        
    • في اﻵراء في
        
    • الآراء داخل
        
    • في الرأي في
        
    • من اﻵراء في
        
    • للآراء خلال
        
    • في وجهات النظر فيما يتعلق
        
    Informal summary prepared by the Chairman on the exchange of views in plenary meeting and on the results of the informal consultations A. General UN موجز غير رسمي أعده الرئيس بشأن تبادل الآراء في الجلسة العامة وبشأن نتائج المشاورات غير الرسمية
    The Committee emphasized that, as a new body, it had drawn a great degree of inspiration from the exchange of views in the inter-committee meetings. UN وأكدت اللجنة أنها بوصفها هيئة جديدة، قد استمدت قدرا كبيرا من الإلهام من تبادل الآراء في الاجتماعات المشتركة بين اللجان.
    He was welcomed by the President and the Members of the Court, with whom he had an exchange of views in private in the Deliberation Room of the Court. UN ورحب به رئيس المحكمة وأعضاؤها وتبادل معهم الآراء في جلسة خاصة في قاعة مداولات المحكمة.
    Quartet members held a positive informal exchange of views in Sharm el-Sheikh with members of the committee of the Arab League tasked with implementing the Arab Peace Initiative. UN وأجرى أعضاء المجموعة الرباعية بصورة غير رسمية تبادلا إيجابيا للآراء في شرم الشيخ مع أعضاء من اللجنة التابعة للجامعة العربية المكلفة بتنفيذ مبادرة السلام العربية.
    China therefore commended the important role played by UNCTAD to bring about consensus and a convergence of views in the field of competition. UN ولذلك أثنت الصين على الدور المهم الذي أداه اﻷونكتاد من أجل التوصل الى توافق اﻵراء وتلاقي وجهات النظر في ميدان المنافسة.
    We pledge our support to the Chairman of Working Group I in his quest for a meaningful exchange of views in the next three weeks. UN ونحن نتعهد بدعمنا لرئيس الفريق العامل الأول في سعيه لتبادل نافع لوجهات النظر في الأسابيع الثلاثة القادمة.
    This will enable us to winnow out various options that are presented and expedite the process for realizing the convergence of views in our work. UN إن ذلك سيمكننا من غربلة شتى الخيارات المعروضة وأن نعجل من عملية تحقيق التلاقي في اﻵراء في عملنا.
    Already, the Council's focus has led to a convergence of views in identifying and defining the core issues pertaining to the protection of civilians. UN وقد أفضـى بالفعل تركيز المجلس في هذا الصدد إلى تشعُّـب الآراء في تعريف وتعيين القضايا الأساسية المتصلة بحماية المدنيين.
    There was clearly an important divergence of views in the Commission on several issues. UN ومن الواضح أن ثمة تبايناً هاماً بين الآراء في اللجنة بشأن مسائل عديدة.
    The exchange of views in the Working Group had formed a basis for subsequent consultations outside the Working Group on a possible draft resolution. UN وقد شكل تبادل الآراء في الفريق العامل أساسا لمشاورات لاحقة خارج الفريق على مشروع قرار ممكن.
    The members of the Council had an exchange of views in consultations of the whole. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء في مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته.
    The Advisory Committee reiterates its view that missions should, wherever feasible, balance increased requirements for travel in certain areas by seeking alternative means of communication or exchange of views in others. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية رأيها بأنه ينبغي للبعثات، حيثما كان ذلك ممكنا، تحقيق التوازن في الاحتياجات للسفر في بعض المجالات بالبحث عن وسائل بديلة للاتصال أو لتبادل الآراء في حالات أخرى.
    However, the fact that we took so long only reflects a diversity of views in this chamber which can only be bridged if and when all sides show flexibility and a readiness to take the concerns of others into account. UN بيد أن استغراق مثل هذا الوقت الطويل يعكس فقط تنوع الآراء في هذه القاعة. ولا يمكن أن نقرب بينها إلا عندما يبدي كل الأطراف مرونة واستعداداً يراعيان شواغل الآخرين.
    Informal summaries by the Chairman on the exchange of views in plenary meeting and on the results of the informal consultations UN الأول - موجز غير رسمي أعده الرئيس بشأن تبادل الآراء في الجلسة العامة وبشأن نتائج المشاورات غير الرسمية
    The constructive exchange of views in that regard and the transparency of the Committee's debates had been essential to the positive results achieved thus far. UN وإن التبادل البنّاء للآراء في هذا الصدد وشفافية مناقشات اللجنة كانا ضروريين للنتائج الإيجابية التي تحققت حتى الآن.
    The working group will therefore operate in an informal plenary setting when it enters into the planning of the work after initial exchange of views in a formal plenary setting. UN وبناء عليه، فإن الفريق العامل سيعمل في إطار عام غير رسمي عندما يشارك في التخطيط للعمل بعد تبادل أولي للآراء في إطار عام رسمي.
    :: The Council held separate private meetings with the Foreign Ministers of Ethiopia and Eritrea and engaged in a frank exchange of views in an effort to remove the obstacles to the effective operation of UNMEE. UN :: وعقد المجلس جلسات خاصة منفصلة مع وزيري خارجية إثيوبيا وإريتريا ودخل في تبادل صريح للآراء في محاولة لإزالة العوائق التي تحول دون فعالية عمل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    It was gratifying to witness the exchange of views in both the plenary and the informal sessions of the Conference on the various proposals. UN ومن دواعي السرور أن نشهد تبادل وجهات النظر في جلسات المؤتمر العامة وغير الرسمية بشأن مختلف الاقتراحات.
    Our aim is to temper exchanges of views in international organizations where theory does not necessarily correspond to reality. UN والهدف من تعليقنا هذا هو التشجيع على تبادل وجهات النظر في المنظمات الدولية، حيث لا تنطبق النظرية بالضرورة على الواقع.
    The Group hoped for an open, honest and objective exchange of views in future substantive discussions on the issue. UN وتأمل المجموعة في تبادل مفتوح ونزيه وموضوعي لوجهات النظر في المناقشات الفنية المستقبلية بشأن هذه القضية.
    We also find the increasing convergence of views in other key areas of the negotiations most encouraging, notably - verification. UN ومما يشجعنا كثيرا وجود توافق متزايد في اﻵراء في مجالات أساسية أخرى من المفاوضات، وعلى اﻷخص في مجال التحقق.
    3. Resolution 64/156 was adopted by a vote of 80 to 61, with 42 abstentions, attesting to the diversity of views in the international community on the subject. UN 3 - واتُخذ القرار 64/156 بأغلبية 80 صوتا مقابل 61، وامتناع 42 عضوا عن التصويت، في حصيلة تدل على تباين الآراء داخل المجتمع الدولي حول هذا الموضوع.
    There are new and dramatic conflicts of views in some of the core areas of international law, difficult to sort out in the best of circumstances. UN وهناك خلافات جديدة ومفاجئة في الرأي في بعض من المجالات الأساسية في القانون الدولي، من الصعب حلها في أفضل الأحوال.
    There is, therefore, a wide spectrum of views in the Conference on all of the issues with which we seek to grapple, not just anti-personnel landmines. UN وهكذا يتبين أن هناك أنواعاً شتى من اﻵراء في المؤتمر بشأن كافة القضايا التي نحرص على معالجتها، وليس بشأن اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد فحسب.
    17. On the basis of the discussions summarized above, the members of the Working Group had an exchange of views in the wrap-up session of 17 July on issues to be discussed at the next stage of work. UN 17 - بناء على المناقشات الموجزة أعلاه، أجرى أعضاء الفريق العامل تبادلا للآراء خلال الدورة الختامية المعقودة في 17 تموز/يوليه، بشأن المسائل التي ستناقش في المرحلة المقبلة من الأعمال.
    The text reflects ongoing development of views in areas such as objectives, functions, structures and procedures. UN ويُعبر النص عن التطور الجاري في وجهات النظر فيما يتعلق بمجالات مثل الأهداف والوظائف والهياكل والإجراءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more