"of views of" - Translation from English to Arabic

    • من آراء
        
    • للآراء
        
    • ﻵراء
        
    • عن آراء
        
    In that connection, the Seminar gave pre-eminence to a broad range of views of the peoples of the Non-Self-Governing Territories. UN وفي هذا الصدد، أولت الحلقة الدراسية أهمية فائقة لنطاق عريض من آراء شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    In that connection, the Seminar gave pre-eminence to a broad range of views of the peoples of the Non-Self-Governing Territories. UN وفي ذلك الصدد، أولت الحلقة الدراسية أهمية فائقة لنطاق عريض من آراء شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The Seminar gave pre-eminence to a broad range of views of the peoples of those Territories. UN وأولت الحلقة الدراسية أهمية فائقة لنطاق واسع من آراء شعوب تلك الأقاليم.
    At the 8th meeting, the Working Group proceeded to conduct a preliminary exchange of views of the working paper on a paragraph-by-paragraph basis. UN وفي الجلسة الثامنة، شرع الفريق العامل في إجراء تبادل أولي للآراء بشأن ورقة العمل على أساس كل فقرة على حدة.
    It took account of the legitimate diversity of views of a cultural, ethical, economic, scientific or religious nature. UN وهذا المشروع يراعي التنوع المشروع للآراء ذات الطابع الثقافي أو الأخلاقي أو الاقتصادي أو العلمي أو الديني.
    He hoped that a wide range of views of the developing countries would be taken into account by the secretariat in its consideration of the issue. UN وأعرب عن أمله أن تراعي اﻷمانة عند النظر في هذه المسألة الطائفة الواسعة من اﻵراء التي أعربت عنها البلدان النامية.
    Finally, the fact that a minority group's ideas might " offend, shock or disturb " the majority and might provoke violent opposition cannot justify a blanket ban on the expression of views of such groups by means of peaceful assembly. UN وأخيراً، إن كون أفكار أقلية من الأقليات يمكن أن " تضايق أو تصدم أو تزعج " الأغلبية وتتسبب في معارضة عنيفة لا يمكن أن يبرر فرض حظر شامل على التعبير عن آراء هذه الجماعات عن طريق التجمع السلمي.
    The Seminar gave pre-eminence to a broad range of views of the peoples of those Territories. UN وأولت الحلقة الدراسية أهمية خاصة لنطاق عريض من آراء شعوب تلك الأقاليم.
    Regarding the issue of the support account, the debate was lively and reflected the full range of views of Member States. UN وبالنسبة لمسألة حساب الدعم، كانت المناقشة مثيرة، وعكست طائفة من آراء الدول الأعضاء.
    The Seminar gave pre-eminence to a broad range of views of the peoples of those Territories. UN وأولت الحلقة الدراسية أهمية خاصة لنطاق عريض من آراء شعوب تلك الأقاليم.
    The Seminar will give pre-eminence to a broad range of views of the peoples of those Territories. UN وستولي الحلقة الدراسية أهمية خاصة لنطاق عريض من آراء شعوب تلك اﻷقاليم.
    The Seminar gave pre-eminence to a broad range of views of the peoples of those Territories. UN وأولت الحلقة الدراسية أهمية خاصة لنطاق عريض من آراء شعوب تلك اﻷقاليم.
    The Seminar gave pre-eminence to a broad range of views of the peoples of those Territories. UN وأولت الحلقة الدراسية أهمية خاصة لنطاق عريض من آراء شعوب تلك الأقاليم.
    The Seminar gave pre-eminence to a broad range of views of the peoples of those Territories. UN وأولت الحلقة الدراسية أهمية فائقة لنطاق واسع من آراء شعوب تلك الأقاليم.
    There was also an exchange of views of the characteristics of possible product categories that could be most effectively developed for the Convention and how to approach the issue of timing for transition for the categories. UN وجرى أيضاً تبادل للآراء بشأن مواصفات فئات المنتجات المحتملة التي تنطوي على أكبر قدر من الفعالية في إطار الاتفاقية، وكيف يمكن معالجة مسألة تحديد فترة الانتقال لهذه المنتجات.
    After extensive discussions on all proposals, which included an exchange of views of a substantive nature with four Chairmen of the panels of Commissioners, the Working Group has agreed upon the following measures. UN 4- وبعد مناقشات مستفيضة بشأن جميع المقترحات التي شملت عملية تبادل للآراء اتسمت بالموضوعية مع أربعة رؤساء لأفرقة المفوضين اتفق الفريق العامل على التدابير التالية.
    This view was also reflected in some inputs received from Member States and major groups in the post-Finance Expert Group survey of views of financing options, their modalities and other operational aspects. UN وقد تجلى هذا الرأي أيضا في بعض المدخلات الواردة من الدول الأعضاء والمجموعات الرئيسية في إطار الدراسة الاستقصائية التي أجراها فريق الخبراء الماليين للآراء المتعلقة بخيارات التمويل، وطرائقها وغير ذلك من الجوانب التشغيلية.
    Inscription on the list of speakers for the plenary meetings (item 8 of the provisional agenda, " General exchange of views " ) of the Conference is open. UN وباب التسجيل مفتوح في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة للمؤتمر (البند 8 من جدول الأعمال المؤقت، المعنون ' ' تبادل عام للآراء``).
    Inscription on the list of speakers for the plenary meetings (item 8 of the provisional agenda, " General exchange of views " ) of the Conference is open. UN وباب التسجيل مفتوح في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة للمؤتمر (البند 8 من جدول الأعمال المؤقت، المعنون ' ' تبادل عام للآراء``).
    The following quotation is from the general exchange of views of Heads of State at the World Summit for Social Development. UN والاقتباس التالي هو من التبادل العام لﻵراء لرؤساء الدول في مؤتمـــر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The list of speakers for the general exchange of views of ratifiers and signatories on facilitating the entry into force of the Treaty is open. UN وقد فُتح بــاب التسجيل في قائمــة المتـــكلمين من المصدقــين والموقعــين على المعاهــدة الراغــبين فــي المشــاركة في التبادل الــعام لﻵراء بشــأن تســهيل بدء نفاذ المعاهــدة.
    Finally, the fact that a minority group's ideas might " offend, shock or disturb " the majority and might provoke violent opposition cannot justify a blanket ban on the expression of views of such groups by means of peaceful assembly. UN وأخيراً، إن كون أفكار أقلية من الأقليات يمكن أن " تضايق أو تصدم أو تزعج " الأغلبية وتتسبب في معارضة عنيفة لا يمكن أن يبرر فرض حظر شامل على التعبير عن آراء هذه الجماعات عن طريق التجمع السلمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more