"of violence prevention" - Translation from English to Arabic

    • منع العنف
        
    • الوقاية من العنف
        
    In the two countries, the Programme contributed to the systematic documentation of violence prevention programming and the evaluation of two violence prevention programmes. UN وفي هذين البلدين، أسهم البرنامج في التوثيق المنهجي لبرامج منع العنف وتقييم برنامجين لمنع العنف.
    In support of these aims, the Campaign provides a platform for the dissemination and exchange of science-based knowledge about violence prevention, and the sharing of violence prevention policies, plans and experiences. UN ودعما لهذه الأهداف، توفر الحملة منبرا لنشر وتبادل المعرفة القائمة على العلم عن منع العنف، وتبادل السياسات والخطط والخبرات في مجال منع العنف.
    The Law sets forth the establishment of ``Violence Prevention and Monitoring Centres (ŞÖNİM)'', which provide support and monitoring services to actively monitor the implementation of preventive and protective orders to prevent violence and establishes the services to be offered by these centres. UN وأنشئ بموجب هذا القانون مراكز للوقاية من العنف والرصد تتولى تقديم خدمات الدعم ورصد تنفيذ أوامر الحماية والوقاية من أجل منع العنف وتحديد نوع الخدمات التي تقدمها للضحايا.
    III. Strategic initiatives promoted in support of violence prevention and elimination 36 - 78 9 UN ثالثاً - المبادرات الاستراتيجية المتخذة لدعم منع العنف والقضاء عليه 36-78 11
    It has identified women and young girls as a group requiring intensified assistance in the area of violence prevention. UN وقد حددت النساء والفتيات بوصفهن فئة تتطلب مساعدة مكثفة في مجال الوقاية من العنف.
    III. Strategic initiatives promoted in support of violence prevention and elimination UN ثالثاً- المبادرات الاستراتيجية المتخذة لدعم منع العنف والقضاء عليه
    Malaysia has established special child protection teams and set up child activity centres, whose objective is to mobilize community participation in the implementation of violence prevention programmes. UN فذكرت ماليزيا أنها أنشأت أفرقة خاصة لحماية الأطفال، وأقامت مراكز أنشطة خاصة بالأطفال؛ والهدف من ذلك تعبئة المجتمع المحلي من أجل المشاركة في تنفيذ برامج منع العنف.
    WHO provided the Special Rapporteur with a report on its initiatives in the area of violence prevention and response and with statistics as to the global extent of domestic violence. UN وقامت المنظمة بتزويد المقررة الخاصة بتقرير عن مبادراتها في مجال منع العنف ومعالجته مع إحصاءات عن مدى انتشار العنف المنزلي عالميا.
    This would be achieved through improved policies and strategies at the national level, stronger capacity for violence prevention, direct support for and evaluation of promising practices in the area of violence prevention and more integrated approaches to violence prevention within the international community. UN وسيتم إنجاز ذلك من خلال تبني سياسات واستراتيجيات أفضل على المستوى الوطني، وزيادة القدرات اللازمة لمنع العنف، وتقديم الدعم المباشر للممارسات الواعدة في مجال منع العنف وتقييمها، واتباع نُهُج أكثر تكاملا تجاه منع العنف في إطار المجتمع الدولي.
    Good practice examples are available, inter alia, in the fields of violence prevention in schools, combating child exploitation through hazardous and extensive labour, providing health services and education to street children, and in the juvenile justice system. UN والأمثلة عن الممارسة الجيدة موجودة، منها في ميادين منع العنف في المدارس، ومكافحة استغلال الأطفال في العمل الخطير والشديد، وتقديم الخدمات الصحية والتعليم لأطفال الشوارع، وفي نظام قضاء الأحداث.
    It also encouraged the use of violence prevention curricula in medical and public health schools, including the World Health Organization (WHO), TEACH-VIP (violence and injury prevention) module. UN وتشجع الرابطة أيضا استخدام مناهج دراسية عن منع العنف في كليات الطب والصحة العامة، بما في ذلك النموذج الذي وضعته منظمة الصحة العالمية للتدريب على منع العنف والإصابات.
    Good practice examples are available, inter alia, in the fields of violence prevention in schools, combating child exploitation through hazardous and extensive labour, providing health services and education to street children, and in the juvenile justice system. UN والأمثلة عن الممارسة الجيدة موجودة، منها في ميادين منع العنف في المدارس، ومكافحة استغلال الأطفال في العمل الخطير والشديد، وتقديم الخدمات الصحية والتعليم لأطفال الشوارع، وفي نظام قضاء الأحداث.
    CCAs have increasingly addressed issues of discrimination and vulnerability, and the UNDAF has enabled consideration of violence prevention, juvenile justice and judicial reform. UN وأصبحت التقييمات القطرية الموحدة تعالج بصورة متزايدة قضايا التمييز والضعف، ومكّن إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من بحث مواضيع منع العنف وقضاء الأحداث والإصلاح القضائي.
    40. UNIFEM continues to develop critical global partnerships with groups and networks that are vital allies in expanding the reach of violence prevention efforts. UN 40 - ويواصل الصندوق إقامة شراكات عالمية حاسمة مع الفئات والشبكات التي تعد بمثابة حلفاء حيويين في مجال توسيع نطاق الجهود الرامية إلى منع العنف.
    11. Invites all relevant special rapporteurs who so wish to report, in fulfilling their mandates, on the issue of violence prevention and to make recommendations thereon to the Commission at its sixtieth session; UN 11- تدعو جميع المقررين الخاصين المعنيين ممن لديهم الرغبة في ذلك إلى القيام في تقاريرهم التي يضعونها في أثناء أداء ولاياتهم بتناول مسألة منع العنف وتقديم توصيات بشأنها إلى اللجنة في دورتها الستين؛
    12. Invites all relevant treaty bodies that so wish to submit their contribution on the issue of violence prevention to the Commission at its sixtieth session; UN 12- تدعو جميع هيئات رصد الامتثال للمعاهدات ذات الصلة التي ترغب في تقديم مساهمتها بشأن منع العنف إلى اللجنة في دورتها الستين إلى أن تفعل ذلك؛
    The following paragraphs are a brief response to resolution 2003/28 in which the Commission invited all relevant special rapporteurs to report on the issue of violence prevention. UN 81- إن الفقرات التالية هي بمثابة رد مختصر على القرار 2003/28 الذي دعت فيه اللجنةُ جميع المقررين الخاصين المعنيين إلى تناول مسألة منع العنف في تقاريرهم.
    These brief reflections tend to confirm that the right to health has an important role to play throughout the development and implementation of violence prevention policies. UN 86- والغرض من هذه التأملات الوجيزة هي تأكيد أن للحق في الصحة دوراً هاماً في صياغة السياسات الرامية إلى منع العنف وتنفيذها من البداية إلى النهاية.
    In Bolivia, Asociación Cuna is piloting a unique 24-hour mobile programme of violence prevention, intervention, reintegration and empowerment services for adolescent girls living on the streets in the country's most crime-ridden cities. UN وفي بوليفيا، تتولي رابطة كونا لرعاية الأطفال ريادة برنامج فريد يتنقل على مدار الساعة ويوفر خدمات منع العنف والتدخل وإعادة الإدماج والتمكين، للمراهقات المشردات في شوارع المدن ذات معدلات الجريمة الأعلى في البلد.
    The Committee welcomes the adoption of the National Strategy of Protection against Family Violence 2011 - 2016 and notes the variety of violence prevention programmes carried out. UN 36- ترحّب اللجنة باعتماد الاستراتيجية الوطنية للحماية من العنف المنزلي للفترة 2011-2016، وتحيط علماً بتنوع البرامج المنفذة في مجال الوقاية من العنف.
    It also encouraged the use of violence prevention curricula in medical and public health schools, including the WHO TEACH-VIP module (more information is available at who.int/violence_injury_prevention/capacitybuilding/ teach_vip/en/index.html). UN كما أنها شجعت على إدراج موضوع الوقاية من العنف في المناهج الدراسية للمعاهد الطبية ومعاهد الصحة العامة، بما في ذلك النموذج التدريبي لمنظمة الصحة العالمية بشأن الوقاية من العنف والإصابات. ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات على العنوان التالي: www.who.int/violence_injury_prevention/capacitybuilding/teach_vip/en/index.html.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more