"of visiting missions to" - Translation from English to Arabic

    • بعثات زائرة إلى
        
    • بعثات زائرة الى
        
    • البعثات الزائرة إلى
        
    In this context, I should like, on the Committee’s behalf, to appeal to the administering Powers to facilitate the dispatch of visiting missions to Territories under their administration, as the best means of ascertaining the legitimate wishes and aspirations of the peoples. UN وفي هذا السياق أود، نيابة عن اللجنة، أن أناشد الدول القائمة بالادارة أن تسهل إرسال بعثات زائرة إلى اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها، باعتبار ذلك هو الطريق اﻷفضل لتحقيق الرغبات والتطلعات المشروعة للشعوب.
    Yet another form of important activity was the sending of visiting missions to the Non-Self-Governing Territories, something which, unfortunately, had not taken place for many years. UN ومن بين اﻷنشطة الهامة اﻷخرى إيفاد بعثات زائرة إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وهذا ما لم يحصل لﻷسف منذ سنوات عديدة.
    Accordingly, his delegation considered that it would be useful to hold consultations between the Committee and the administering Powers for the purpose of agreeing on a programme to provide for the organization of visiting missions to the small Territories. UN وتبعا لذلك، فإن وفده يرى أن من المفيد إجراء مشاورات بين اللجنة والدول القائمة باﻹدارة بغرض الاتفاق على برنامج يكفل تنظيم إيفاد بعثات زائرة إلى اﻷقاليم الصغيرة.
    Accordingly, the Committee will continue to seek the full cooperation of the administering Powers in order to obtain such information through the sending, as appropriate, of visiting missions to Territories. UN وبناء عليه، ستواصل اللجنة تحري التعاون الكامل من جانب الدول القائمة باﻹدارة للحصول على هذه المعلومات عن طريق القيام، حسب الاقتضاء، بإيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم.
    8. The representative of one administering Power stated that his Government's record on decolonization had been good and that its position with regard to the dispatch of visiting missions to the Territories under its administration had not changed. UN ٨ - وذكر ممثل إحدى الدول القائمة باﻹدارة أن سجل حكومته بشأن تصفية الاستعمار كان سجلا طيبا، وأن موقفها فيما يتعلق بإيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم الخاضعة ﻹدارتها لم يتغير.
    It also underlined the importance of visiting missions to the Non-Self-Governing Territories as a means of providing and collecting information on the decolonization process. UN كما أضاف أن التقرير أبرز أيضا أهمية البعثات الزائرة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي كإحدى وسائل إعطاء المعلومات وجمعها عن عملية إنهاء الاستعمار.
    14. Pursuant to the plan of action, the Special Committee has continued to seek the full cooperation of the administering Powers with regard to the dispatch of visiting missions to the Territories. UN 14 - وعملا بخطة العمل، واصلت اللجنة التماس التعاون التام من الدول القائمة بالإدارة لإيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم.
    5. The dispatch of visiting missions to Non-Self-Governing Territories and the holding of regional seminars continue to provide a clear example of some of the successful practices adopted by the Special Committee in recent years. UN 5 - وما برح إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وعقد الحلقات الدراسية الإقليمية يشكلان مثالا واضحا على بعض الممارسات الناجحة التي اعتمدتها اللجنة الخاصة في السنوات الأخيرة.
    Although the Special Committee had shown considerable flexibility in recent years, some administering Powers refused to participate in its meetings or authorize the dispatch of visiting missions to the Territories concerned. UN واستطرد قائلا أنه على الرغم من المرونة الشديدة التي أبدتها اللجنة الخاصة في السنوات اﻷخيرة، فإن بعض الدول القائمة باﻹدارة ترفض الاشتراك في جلساتها أو السماح لها بإيفاد بعثات زائرة إلى اﻷقاليم المعنية.
    8. The representative of one administering Power stated that his Government's record on decolonization had been good and that its position with regard to the dispatch of visiting missions to the Territories under its administration had not changed. UN ٨ - وذكر ممثل إحدى الدول القائمة باﻹدارة أن سجل حكومته بشأن تصفية الاستعمار كان سجلا طيبا، وأن موقفها فيما يتعلق بإيفاد بعثات زائرة إلى اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها لم يتغير.
    8. The representative of one administering Power stated that his Government's record on decolonization had been good and that its position with regard to the dispatch of visiting missions to the Territories under its administration had not changed. UN ٨ - وذكر ممثل إحدى الدول القائمة باﻹدارة أن سجل حكومته بشأن تصفية الاستعمار كان سجلا طيبا، وأن موقفها فيما يتعلق بإيفاد بعثات زائرة إلى اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها لم يتغير.
    In that respect, the Special Committee continues to attach the utmost importance to the dispatch of visiting missions to the Non-Self-Governing Territories as the best means of securing first-hand information on the situation prevailing in the Territories and on the real opinions of their peoples. UN وفــي هذا الصـــدد، لا تزال اللجنة الخاصة تعلق أهمية قصوى على إيفاد بعثات زائرة إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكــــم الذاتي بوصفها أفضل وسيلة للحصول على المعلومات من المنبع بشأن الحالة السائدة في اﻷقاليم. وبشأن اﻵراء الحقيقية لشعوبها.
    34. His delegation continued to support the dispatch of visiting missions to the Territories and called on the administering Powers to cooperate fully with them. UN 34- وأردف قائلا إن وفده مستمر في تأييده لإيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم، ودعا السلطات الإدارية إلى التعاون بصورة كاملة مع هذه البعثات.
    13. Pursuant to the Plan of Action, the Special Committee has continued to seek the full cooperation of the administering Powers with regard to the dispatch of visiting missions to the Territories. UN 13 - وتبعا لخطة العمل، واصلت اللجنة الخاصة التماسها للتعاون الكامل من الدول القائمة بالإدارة في إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    14. By approving the relevant reports of the Subcommittee on Small Territories, the Special Committee endorsed a number of conclusions and recommendations concerning the sending of visiting missions to Territories, as reflected in chapter IX of the present report. UN ٤١ - وأقرت اللجنة الخاصة، بموافقتها على التقارير ذات الصلة للجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة، عددا من النتائج والتوصيات بشأن إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم، كما يظهر في الفصل التاسع من هذا التقرير.
    " (d) To continue to pay special attention to the small Territories, in particular through the dispatch of visiting missions to those Territories whenever the Special Committee deems it appropriate, and to recommend to the General Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination and independence; UN " )د( الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص لﻷقاليم الصغيرة، ولا سيما بإيفاد بعثات زائرة الى تلك اﻷقاليم، كلما ارتأت اللجنة الخاصة ذلك مناسبا، وإيصاء الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يتوجب اتخاذها لتمكين سكان تلك اﻷقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير والاستقلال؛
    37. Mindful that the United Nations visiting missions provided a means of ascertaining the situation in the Territories, the Special Committee had stressed the need to dispatch periodic visiting missions and had urged the administering Powers to cooperate or continue to cooperate with the Special Committee by facilitating the dispatch of visiting missions to the Territories under their administration. UN ٣٧ - واستمر قائلا إن اللجنة الخاصة، إدراكا منها بأن البعثات الزائرة لﻷمم المتحدة وسيلة لتقييم الحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، تؤكد ضرورة إيفاد بعثات زائرة دورية الى اﻷقاليم وتدعو الدول القائمة بالادارة الى التعاون أو الاستمرار في التضامن مع اللجنة الخاصة في عملها وذلك بتيسيرها إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها.
    12. Also urges the administering Powers to cooperate or continue to cooperate with the Special Committee in its work by providing timely and up-to-date information for each Territory under their administration, in accordance with Article 73 e of the Charter, and by facilitating the dispatch of visiting missions to the Territories to secure firsthand information thereon and to ascertain the wishes and aspirations of the inhabitants; UN ١٢ - تحث أيضا الدول القائمة باﻹدارة على أن تتعاون أو تواصل التعاون مع اللجنة الخاصة في أعمالهــا عــن طريــق توفيــر معلومــات حديثــة وفـــي حينها بشأن كل إقليم يقع تحت إدارتها، وفقا للمادة ٧٣ )ﻫ( من الميثاق، وعن طريق تيسير إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم للحصول على معلومات مباشرة عنها وللتحقق من رغبات وأماني السكان؛
    There was also a need to increase the effectiveness of visiting missions to Non-Self-Governing Territories, as such missions were considered the most effective means of fostering decolonization. UN واستطرد قائلا إن هناك أيضا حاجة إلى زيادة فعالية البعثات الزائرة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، حيث أن هذه البعثات تعتبر أفضل وسيلة فعالة لإنهاء الاستعمار.
    The report underlined the importance of visiting missions to the Non-Self-Governing Territories as a means of providing and collecting information on the decolonization process. UN وأكد التقرير أهمية البعثات الزائرة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي كوسيلة لتوفير وجمع المعلومات المتعلقة بعملية إنهاء الاستعمار.
    For instance, it states that the Special Committee should continue to seek, as a matter of priority the full cooperation of administering Powers with regard to the dispatch of visiting missions to the Non-Self-Governing Territories. UN فهي تنص، على سبيل المثال، على أنه ينبغي للجنة الخاصة، أن تواصل على سبيل الأولوية، التماس تعاون الدول القائمة بالإدارة بشكل كامل فيما يتعلق بإرسال البعثات الزائرة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more