"of voluntary initiatives" - Translation from English to Arabic

    • المبادرات الطوعية
        
    • مبادرات طوعية
        
    • للمبادرات الطوعية
        
    • بالمبادرات الطوعية
        
    Governments should encourage the wider use of voluntary initiatives on the part of industry in both the formal and informal sectors. UN وعلى الحكومات أن تشجع على استخدام المبادرات الطوعية على نطاق أوسع بشأن دور الصناعة في القطاعين الرسمي وغير الرسمي.
    Concerns were expressed that one of the weaknesses of current corporate reporting was the absence of information that would permit an assessment of the contribution of voluntary initiatives towards achieving sustainability. UN وأعرب عن القلق من أن إحدى نقاط الضعف في التقارير التي تصدرها الشركات حاليا تتمثل في عدم وجود معلومات تتيح إجراء تقييم لمساهمة المبادرات الطوعية في تحقيق الاستدامة.
    It was suggested that an analysis of the effectiveness of voluntary initiatives in promoting sustainable development should be undertaken by major groups. UN واقتُرح قيام الجماعات الرئيسية بتحليل لفعالية المبادرات الطوعية في تعزيز التنمية المستدامة.
    Measures associated with improved corporate social and environmental responsibility for the safe production and use of products would include the further development and implementation of voluntary initiatives such as industry's Responsible Care programme and the International Code of Conduct on the Distribution and Use of Pesticides of the Food and Agriculture Organization of the United Nations. UN كما أن التدابير المرتبطة بالمسؤولية التضامنية الاجتماعية والبيئية عن الإنتاج والاستخدام الآمنين للمنتجات ستشتمل على مواصلة تطوير وتنفيذ مبادرات طوعية مثل برنامج الرعاية المسؤولة للصناعات ومدونة قواعد السلوك الدولية بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Participants at the regional implementation meeting called for independent assessments of voluntary initiatives and corporate sustainability policies. UN وقد دعا المشاركون في اجتماع التنفيذ الإقليمي إلى إجراء تقييم مستقل للمبادرات الطوعية ولسياسات الاستدامة التي تنتهجها الشركات.
    We take note of voluntary initiatives in this regard, including, inter alia, the Extractive Industries Transparency Initiative. UN ونحيط علما بالمبادرات الطوعية المتخذة بهذا الشأن، بما فيها مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية.
    18. Several programmes for certification of voluntary initiatives were noted. UN ١٨ - وأشير إلى عدة برامج لتوثيق المبادرات الطوعية.
    The present enclosure contains a range of voluntary initiatives from a range of countries and organizations. UN تتضمن هذه الضميمة مجموعة من المبادرات الطوعية التي قامت بها طائفة من البلدان والمنظمات.
    Compliance with existing laws and regulations is a core component of corporate social responsibility but, in addition, a number of voluntary initiatives can be scaled up in the next generation of regulatory frameworks. UN والامتثال للقوانين والقواعد الحالية هو عنصر أساسي من عناصر المسؤولية الاجتماعية للشركات، إلا أنه، بالإضافة إلى ذلك، يمكن توسيع نطاق عدد من المبادرات الطوعية في الجيل القادم من الأطر التنظيمية.
    One delegate emphasized the usefulness of voluntary initiatives, and two research organizations in attendance highlighted their recent work on stock exchange initiatives, both voluntary and mandatory. UN وشدَّد أحد المندوبين على فائدة المبادرات الطوعية، وسلَّطت منظمتان بحثيتان مشاركتان الضوء على أعمالهما الحديثة بشأن مبادرات أسواق الأوراق المالية، سواء المبادرات الطوعية أم الإلزامية.
    There is a diversity of voluntary initiatives by private firms: many of them have involved single companies acting alone; some have been the initiative of a group of companies, often within a particular sector; and others have taken the form of partnerships between private corporations, Governments and international agencies. UN وهناك الآن مجموعة من المبادرات الطوعية من جانب الشركات الخاصة، يتعلق كثير منها بشركة واحدة تعمل بمفردها؛ والبعض الآخر عبارة عن مبادرات تضم مجموعة من الشركات، داخل قطاع معين في أغلب الأحيان، بينما أخذ البعض الآخر شكل شراكات بين الشركات الخاصة والحكومات والوكالات الدولية.
    In this regard, the Security Council recognizes the role of voluntary initiatives aiming at improving revenue transparency such as Extractive Industries Transparancy Initiative (EITI). UN وفي هذا الصدد، يعترف مجلس الأمن بدور المبادرات الطوعية الرامية إلى تحسين الشفافية في مجال الإيرادات، من قبيل مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    3. Also requests the Executive Director, in cooperation with relevant partners, including the private sector, to continue the preparations of voluntary initiatives and codes of conduct for the tourism sector; UN ٣ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي العمل، بالتعاون مع الشركاء ذوي الصلة بما فيهم القطاع الخاص، على مواصلة إعداد المبادرات الطوعية ومدونات قواعد السلوك لقطاع السياحة؛
    For this purpose, due consideration should be given to, inter alia, international cooperation in environmentally sound technologies, financial transfers and the use of voluntary initiatives and market-based incentives; UN ولهذا الغرض، لا بد من إيلاء الاعتبار الواجب، ضمن جملة أمور، للتعاون الدولي في مجال التكنولوجيات السليمة بيئيا والتحويلات المالية واستخدام المبادرات الطوعية والحوافز القائمة على السوق؛
    II. Key elements of a review of voluntary initiatives UN ثانيا - العناصر الرئيسية لاستعراض المبادرات الطوعية
    A number of case studies were presented on different aspects of voluntary initiatives and participants were called upon to identify and discuss the elements that worked, or didn’t work, in relation to each initiative’s stated goals and objectives. UN وقُدم عـدد مـن دراسات الحالة اﻹفرادية عن جوانب مختلفة من المبادرات الطوعية وطلب من المشتركين تحديد ومناقشة العناصر التي ثبتت صلاحيتها أو عدم صلاحيتها بالنسبة لغايات وأهداف كل مبادرة.
    Business and industry should be encouraged to go beyond compliance on a voluntary basis, and the role of voluntary initiatives by industry and public-private negotiated agreements should be examined. UN وينبغي تشجيع اﻷعمال التجارية والصناعة لكي تتجاوز الامتثال الطوعي، وينبغي دراسة دور المبادرات الطوعية التي يتم وضعها بواسطة الاتفاقات المتفاوض عليها بين الصناعة والقطاع الخاص.
    10. The tourism industry has developed a number of voluntary initiatives for addressing environmental issues: UN ١٠ - اضطلعت صناعة السياحة بعدد من المبادرات الطوعية لمعالجة قضايا البيئة:
    Measures associated with improved corporate social and environmental responsibility for the safe production and use of products would include the further development and implementation of voluntary initiatives such as industry's Responsible Care programme and the International Code of Conduct on the Distribution and Use of Pesticides of the Food and Agriculture Organization of the United Nations. UN كما أن التدابير المرتبطة بالمسؤولية التضامنية الاجتماعية والبيئية عن الإنتاج والاستخدام الآمنين للمنتجات ستشتمل على مواصلة تطوير وتنفيذ مبادرات طوعية مثل برنامج الرعاية المسؤولة للصناعات ومدونة قواعد السلوك الدولية بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Measures associated with improved corporate social and environmental responsibility for the safe production and use of products would include the further development and implementation of voluntary initiatives such as industry's Responsible Care programme and the International Code of Conduct on the Distribution and Use of Pesticides of the Food and Agriculture Organization of the United Nations. UN كما أن التدابير المرتبطة بالمسؤولية التضامنية الاجتماعية والبيئية عن الإنتاج والاستخدام الآمنين للمنتجات ستشتمل على مواصلة تطوير وتنفيذ مبادرات طوعية مثل برنامج الرعاية المسؤولة للصناعات ومدونة قواعد السلوك الدولية بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    22. Representatives of non-governmental organizations, with support from trade unions, proposed a review by all major groups of voluntary initiatives undertaken by industry. UN ٢٢ - واقترح ممثلو المنظمات غير الحكومية، مؤيدين من نقابات العمال، قيام جميع الفئات الرئيسية بإجراء استعراض للمبادرات الطوعية التي يضطلع بها قطاع الصناعة.
    We take note of voluntary initiatives in this regard, including, inter alia, the Extractive Industries Transparency Initiative. UN ونحيط علما بالمبادرات الطوعية المتخذة بهذا الشأن، بما فيها مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more