"of voter education" - Translation from English to Arabic

    • تثقيف الناخبين
        
    • توعية الناخبين
        
    • لتثقيف الناخبين
        
    They also assessed the state of voter education in each province and monitored media initiatives nationwide. UN وقاموا أيضا بتقييم حالة تثقيف الناخبين في كل مقاطعة ورصدوا مبادرات وسائط اﻹعلام في جميع أنحاء البلد.
    A significant proportion of voter education was funded by the international community. UN وقام المجتمع الدولي بتمويل جانب لا يستهان به من عملية تثقيف الناخبين.
    They also stressed the importance of voter education and saw a role for the United Nations in that regard. UN وشددوا أيضا على أهمية تثقيف الناخبين ورأوا أن لﻷمم المتحدة دورا في هذا الصدد.
    The task of voter education is enormous, given the size of the electorate and the fact that few of the political parties, including the ANC, have stood for a national election before. UN ولكن مهمة تثقيف الناخبين مهمة هائلــة، نظـرا لعددهــم وﻷن قِلـة من اﻷحــزاب السياسية، بما في ذلك المؤتمر الوطني الافريقي، هي التي شاركت في السابق في أي انتخاب وطني.
    Special presentations to the International Briefing on the electoral process covered, inter alia, the role of voter education and monitoring, including the contribution of international observers from the United Nations and other governmental structures as well as international non-governmental organizations. UN وغطت عروض خاصة في الاجتماع اﻹعلامي الدولي بشأن العملية الانتخابية، أمورا منها دور توعية الناخبين والرصد، بما في ذلك مساهمة المراقبين الدوليين من اﻷمم المتحدة والهياكل الحكومية اﻷخرى فضلا عن المنظمات غير الحكومية.
    Project proposals are in the process of being submitted to donors by the DWA for another round of voter education for 2007, this time in the provinces. UN وإدارة شؤون المرأة هي بصدد تقديم مقترحات مشاريع إلى المانحين لجولة أخرى من أنشطة تثقيف الناخبين لعام 2007، تُجرى هذه المرة في المقاطعات.
    Actual 2007: 40 per cent of 8,525 voter education volunteers are women; 7,140,000 copies of voter education materials printed in up to 17 languages UN مقياس الأداء الفعلي لعام 2007: نسبة 40 في المائة من المتطوعين في تثقيف الناخبين البالغ عددهم 525 8 هن من النساء؛ وطباعة 000 140 7 مادة تثقيفية للناخبين بلغات يصل عددها إلى 17 لغة
    As part of that process, it was decided that the monitoring of voter education, laws relating to the media and legal processes relating to the election would predominantly be handled centrally. UN وكجزء من هذه العملية، تقرر القيام مركزيا بمعالجة أغلب عمليات رصد تثقيف الناخبين والقوانين المتعلقة بوسائط الاعلام والعمليات القانونية المتصلة بالانتخابات.
    Guidelines and documentation relating to the observation of voter education events were issued on 4 March 1994. UN وصدرت المبادئ التوجيهية والوثائق المتصلة بمراقبة أنشطة تثقيف الناخبين في ٤ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Regular working sessions were held with the working group responsible for awareness-raising on electoral issues and for the broadcast of voter education information on UNOCI radio UN كما عُقدت دورات عمل منتظمة مع الفريق العامل المسؤول عن التوعية بشأن المسائل الانتخابية وكذلك من أجل إذاعة معلومات تثقيف الناخبين عبر راديو عملية الأمم المتحدة
    The Special Committee against Apartheid has also made the important recommendation to expand the mandate and number of the international observers in South Africa so that they can contribute to the monitoring of the elections and, before that, to the process of voter education. UN إن اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري تقدمت أيضا بالتوصية الهامة بتوسيع نطاق الولاية وزيادة عدد المراقبين الدوليين في جنوب افريقيا كي يتسنى لهم أن يسهموا في رصد الانتخابات، وقبل ذلك، في عملية تثقيف الناخبين.
    1. Implementation of voter education campaigns UN ١ - تنفيذ حملات تثقيف الناخبين
    A number of " voter education no-go areas " existed in KwaZulu/Natal where, on several occasions, voter educators were harassed. Several were killed. UN وكان هناك عدد من " المناطق المحظورة على تثقيف الناخبين " في كوازولو/ناتال حيث تعرض مثقفو الناخبين للمضايقة في مناسبات عدة، بل لقي عدد منهم حتفه.
    51. In the coming months, the efforts will be focused on assisting the Independent Electoral Commission of Iraq in the area of voter education. UN 51 - وفي الشهور التالية، سوف تتركز الجهود على تقديم المساعدة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق في مجال تثقيف الناخبين.
    ROCA, with UNDP, is assessing the effects of voter education on voter turnout surrounding the local council elections of March 2011 in Osh, Tokmok and Batken regions. UN ويعكف المكتب الإقليمي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تقييم آثار تثقيف الناخبين في الإقبال على التصويت المتعلق بانتخابات المجالس المحلية في آذار/مارس 2011 في أقاليم أوش وتوكموك وباتكين.
    (ii) Increased number of voter education and campaign activities to engage women and traditionally marginalized groups (dalits, janajatis, madhesis) UN ' 2` زيادة عدد أنشطة تثقيف الناخبين وأنشطة الحملة من أجل إشراك النساء والفئات المهمشة في العادة (طوائف الداليت والجانجاتي والماديسي)
    That added to concerns about the restrictive electoral framework that effectively excluded key stakeholders from the process and limited fundamental freedoms of expression, assembly and association, in addition to unequal access to State resources, media restrictions, lack of voter education, and significant constraints on candidates and parties to contest on a level playing field. UN وقد زاد هذا من مشاعر القلق بشأن الإطار الانتخابي التقييدي الذي استبعد من الناحية الفعلية أصحاب مصلحة رئيسيين من العملية وحدد الحريات الأساسية في التعبير والتجمع وتكوين الجمعيات، بالإضافة إلى أنه اتسم بعدم المساواة في إمكانية الحصول على موارد الدولة وفرض قيود على وسائط الإعلام والافتقار إلى تثقيف الناخبين وفرض قيود شديدة على المرشحين والأحزاب في التنافس على قدم المساواة.
    Voter education on radio and television began in earnest in late 1993 following the formation of the Democracy Education Broadcast Initiative, with groups such as the Independent Forum for Electoral Education, the Institute for a Democratic Alternative for South Africa, the Business Election Fund and the Initiative itself producing an array of voter education programming aired for up to 41 hours per week. UN ٧١ - بدأ تثقيف الناخبين عبر اﻹذاعة والتليفزيون بصورة جدية في أواخر عام ١٩٩٣ في أعقاب تشكيل مبادرة برنامج التثقيف الديمقراطي، فقامت مجموعات مثل المحفل المستقل للتثقيف الانتخابي، ومعهد البديل الديمقراطي لجنوب افريقيا، وصندوق الانتخابات التجاري، والمبادرة نفسها بإنتاج مجموعة من برامج تثقيف الناخبين، وصل مجموع ساعات بثها إلى ٤٨ ساعة في اﻷسبوع.
    7. Reports were received that some voters encountered difficulties in locating their polling centres, but much less than in the election held in January 2009, thus indicating an improvement in the technical capacity of the Independent High Electoral Commission and the success of voter education campaigns. UN 7 - ووردت تقارير تفيد أن بعض الناخبين صادفوا صعوبات في العثور على مراكز الاقتراع المقيدين بها، بيد أنها كانت أقل بكثير مما اعترضهم من صعوبات في انتخابات كانون الثاني/يناير 2009، مما يبين تحسن القدرة التقنية للمفوضية ونجاح حملات توعية الناخبين.
    As was the case during the legislative elections, radio will be the main source of voter education and electoral information. UN وستكون اﻹذاعة، كما كان الوضع أثناء الانتخابات التشريعية، بمثابة المصدر الرئيسي لتثقيف الناخبين والمعلومات الانتخابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more