"of voters in" - Translation from English to Arabic

    • الناخبين في
        
    • للناخبين في
        
    • المقترعين في
        
    • المصوتين في
        
    The amendments will be agreed upon if they receive the majority of votes and if they are not rejected by two thirds of voters in three governorates. UN ويتم اعتماد التعديلات إذا حصلت على أغلبية الأصوات وإذا لم تُرفض بأغلبية ثُلثي الناخبين في ثلاث محافظات.
    The volunteers carried out the registration, control and supervision of voters in different regions of the country and were present throughout the exercise; UN واضطلع المتطوعون بتسجيل ومراقبة الناخبين في مختلف مناطق البلد وكانوا موجودين خلال العملية بأكملها؛
    The adult population numbered 9,200,298, of which 8,279,227 million, or 89.98 per cent of the total number of voters in the country, took part in the vote. UN وبلغ عدد السكان الراشدين في البلد 298 200 9 نسمة، وشارك في التصويت من بينهم 227 279 8 شخصاً، أو نسبة 89.98 في المائة من مجموع عدد الناخبين في البلد.
    If the integration of the Mayi-Mayi in Katanga is not urgently addressed by the Government, adequate participation of voters in this region could be put at risk. UN وإذا لم تقم الحكومة على وجه الاستعجال بمعالجة مسألة إدماج جماعات الماي ماي في كاتانغا فإن المشاركة الكافية للناخبين في هذه المنطقة قد تكون عرضة للخطر.
    The majority of voters in every village on the island opted for commonwealth status. UN واختار أغلبية المقترعين في كل قرية من قرى الجزيرة مركز الكمنولث.
    They submit that the State party did not contest the fact that their right to vote under article 29 of the Convention had been violated by the removal of their names from the list of voters in the 2010 parliamentary elections. UN وهم يقولون إن الدولة الطرف لم تعترض على القول بأن حقهم في التصويت بموجب المادة 29 من الاتفاقية قد انتهك جرَّاء شطبهم من قائمة الناخبين في الانتخابات البرلمانية التي جرت في عام 2010.
    The Island Secretary prepares the register of voters in October of each year, and elections are held on a day during the first two weeks in December. UN ويتولى أمين الجزيرة إعداد سجل الناخبين في تشرين الأول/أكتوبر من كل عام، وتجرى الانتخابات في يوم واحد من أول أسبوعين من شهر كانون الأول/ديسمبر.
    73. There should be a more effective, impartial and non-discriminatory procedure for the registration of voters in Cambodia. UN 73- وينبغي أن يكون هناك إجراء يتسم بقدر أكبر من الفعالية والنزاهة وعدم التمييز لتسجيل الناخبين في كمبوديا.
    The Island Secretary prepares the register of voters in October of each year, and elections are held on a day during the first two weeks in December. UN ويتولى أمين الجزيرة إعداد سجل الناخبين في تشرين الأول/أكتوبر من كل عام، وتجرى الانتخابات في يوم واحد من أول أسبوعين من شهر كانون الأول/ديسمبر.
    The parties have yet to agree on the chairpersonship for the Abyei Referendum Commission, owing primarily to controversy in connection with the eligibility of voters in the Abyei referendum. UN وما زالت الأطراف لم تتفق بعد على رئاسة لجنة استفتاء أبيي، ويعزى ذلك بالدرجة الأولى إلى الخلاف حول أهلية الناخبين في استفتاء أبيي.
    The Island Secretary prepares the register of voters in October of each year, and elections are held during the first two weeks in December. UN ويعد أمين الجزيرة سجل الناخبين في تشرين الأول/أكتوبر من كل عام، وتجرى الانتخابات خلال الأسبوعين الأولين من كانون الأول/ديسمبر.
    The Island Secretary prepares the register of voters in October of each year, and elections are held during the first two weeks in December. UN ويقوم أمين الجزيرة بإعداد سجل الناخبين في تشرين الأول/أكتوبر من كل عام، وتجرى الانتخابات خلال الأسبوعين الأولين من كانون الأول/ديسمبر.
    In broad terms, this timetable would entail the enactment of the electoral law and regulations by the end of March, the registration of voters in April, and the conduct of the election campaign in May. UN ويمكن القول، بعبارات عامة، إن هذا الجدول الزمني يستتبع سن القانون الانتخابي واﻷنظمة الانتخابية بحلول نهاية آذار/مارس، وتسجيل الناخبين في نيسان/أبريل، وإجراء الحملة الانتخابية في أيار/مايو.
    Briefing the Council on 16 July, the Personal Representative of the Secretary-General informed the members of the Council that the registration of voters in East Timor and external stations around the world had begun. UN وفي إحاطة مقدمة إلى المجلس في 16 تموز/يوليه، أبلغ الممثل الشخصي للأمين العام أعضاء المجلس عن البدء في تسجيل الناخبين في تيمور الشرقية والمراكز الخارجية في أنحاء العالم.
    To ensure reliability in the electoral system, an entirely new electoral roll was compiled for the federal elections of 1991, and, since 1997, the list of voters in the polling stations include a photograph of the voter to ensure his or her identity. UN ولضمان الثقة في النظام الانتخابي، أُعدت قوائم انتخابية جديدة تماماً للانتخابات الاتحادية لعام 1991، وأصبحت قوائم الناخبين في مكاتب الاقتراع تتضمن، منذ عام 1997، صورة للشخص المقترع تتيح التأكد من هويته.
    234. The representative indicated that although women constituted the majority of voters in Antigua and Barbuda, the political participation of women remained low and strategies and plans of action would be introduced to reverse that. UN ٢٣٤ - وأشارت الممثلة إلى أنه بالرغم من أن المرأة تشكل غالبية الناخبين في أنتيغوا وبربودا، فإن مشاركة المرأة في الحياة السياسية لا تزال منخفضة وسيجري إدخال استراتيجيات وخطط عمل لعكس هذا الاتجاه.
    In addition to observing the activities of the Supreme Electoral Tribunal, the political parties, other public organizations and the mass media, the ONUSAL teams have been providing technical and logistic support in the preparation of the register of voters in all regions of the country. UN وباﻹضافة الى مراقبة أنشطة المحكمة الانتخابية العليا، واﻷحزاب السياسية، وغيرها من المنظمات العامة ووسائط اﻹعلام الجماهيري تقوم أفرقة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور بتقديم الدعم التقني والسوقي في إعداد سجل الناخبين في جميع مناطق البلد.
    The Island Secretary prepares the register of voters in October of each year, and elections are held on a day during the first two weeks in December. UN ويُعد أمين الجزيرة سجل الناخبين في تشرين الأول/أكتوبر من كل عام، وتجرى الانتخابات خلال الأسبوعين الأولين من كانون الأول/ديسمبر.
    12. The Order in Council establishing the Boundaries Commission categorically stated that " no account shall be taken of the racial distribution of voters in Bermuda " . UN 12 - وقد أكد مرسوم المجلس الذي أنشأ لجنة الحدود بصورة قاطعة " عدم مراعاة أي توزيع عنصري للناخبين في برمودا " .
    13. At the time of establishing the Boundaries Commission, the Order in Council categorically stated that " no account shall be taken of the racial distribution of voters in Bermuda " . UN 13 - وقد أكد مرسوم المجلس عند إنشاء لجنة الحدود تأكيدا قاطعا " عدم مراعاة أي توزيع عنصري للناخبين في برمودا " .
    The majority of voters in every village on the island opted for commonwealth status. UN واختارت اﻷغلبية الكبرى من المقترعين في كل قرية في الجزيرة مركز الكمنولث.
    Constitutional amendments require ratification by two thirds of voters in a national referendum held at least one year after adoption by the legislature. UN وتتطلب تعديلات الدستور تصديق ثلثي المصوتين في استفتاء وطني يُجرى بعد اعتماد المجلس التشريعي لها بسنة واحدة على الأقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more