| :: An authority for administrating the automated monitoring of borders has been established and supplied with lists of wanted persons and suspects, and a coast guard authority has also been established. | UN | :: تم إنشاء مصلحة إدارة لرقابة الحدود الآلية وتزويدها بقوائم المطلوبين والمشتبه بهم، كما تم إنشاء مصلحة خفر السواحل. |
| All persons are checked against the file of wanted persons and the archives of the Public Security Department. | UN | ويخضع جميع الأشخاص للمراقبة في ملف المطلوبين وفي محفوظات مديرية الأمن العام. |
| Their photographs and fingerprints will be checked against those of wanted terrorists. | UN | وستُقارن صورهم وبصمات أصابعهم بصور وبصمات الإرهابيين المطلوبين للعدالة. |
| Killing of wanted individuals while arresting them or exchanging gunfire with them | UN | قتل أشخاص مطلوبين أثناء ضبطهم أو أثناء تبادل إطلاق النار معهم |
| Nkunda's group in particular " , and to provide a list of wanted génocidaires. | UN | وعلى وجه الخصوص جماعة نكوندا " ، وبتقديم قائمة بمرتكبي الإبادة الجماعية المطلوب القبض عليهم. |
| These controls are chiefly intended to verify the civil status and identity of applicants, to place them on the list of wanted persons if necessary, and to issue to them the documents requested when appropriate. | UN | والهدف من هذه الأعمال تحديدا هو التحقق من الأحوال الشخصية ومن هوية أصحاب الطلبات واحتمال ورود أسمائهم في سجل المطلوبين فضلا عن التثبت، عند الانطباق، من القيام سابقا بإصدار الوثائق المطلوبة. |
| He was placed on the list of wanted individuals and he was eventually arrested. | UN | ووضع اسمه على لائحة المطلوبين وألقي عليه القبض في آخر الأمر. |
| Families and acquaintances of wanted individuals were detained by security forces as a measure of intimidation and retribution. | UN | واحتجزت قوات الأمن عائلات المطلوبين ومعارفهم كإجراء ترهيبي وانتقامي. |
| He was placed on the list of wanted individuals and he was eventually arrested. | UN | ووضع اسمه على لائحة المطلوبين وألقي عليه القبض في آخر الأمر. |
| If there is a risk of genital mutilation abroad, the children's judge may henceforth have a minor registered in a list of wanted persons so as to prevent exit from the territory. | UN | وأصبح بإمكان قاضي الأحداث إدراج القاصر في قائمة الأشخاص المطلوبين لمنع الخروج من الإقليم في حالة وجود خطر تشويه الأعضاء التناسلية في الخارج. |
| Lists of wanted persons were reportedly circulated and individuals were arrested at checkpoints in the governerates of Homs, Al Ladhiqiyah, Idlib, Aleppo, Dar'a and Damacus. | UN | ويقال إن قوائم بأسماء الأشخاص المطلوبين تُعمم على نقاط التفتيش حيث تحدث اعتقالات في محافظات حمص واللاذقية وإدلب وحلب ودرعا ودمشق. |
| Relatives and friends of wanted suspects are regularly placed in detention without criminal charge to induce suspects to surrender. | UN | ويتم بانتظام اعتقال أقارب وأصدقاء المشتبه فيهم المطلوبين للعدالة، وذلك دون أي تُهم جنائية ضد هؤلاء الأقارب والأصدقاء، لحمل المشتبه فيهم على تسليم أنفسهم. |
| One of the purposes of these controls is to verify the civil status and identity of applicants, their possible registration in the file of wanted persons and, where appropriate, the prior issuance of the requested documents. | UN | وترمي عمليات المراقبة هذه إلى التأكد من الحالة المدنية لطالبي الوثائق وهويتهم، وما إذا كانوا مسجلين في سجل الأشخاص المطلوبين كما يتم التسليم الأولي للوثائق المطلوبة. |
| With regard to the movement within Brazil of wanted individuals, the Federal Police Department of the Ministry of Justice is responsible for the constitutional tasks of marine police, and airport, border and immigration controls. | UN | أما فيما يتعلق بتحركات الأفراد المطلوبين داخل البرازيل، فإن إدارة الشرطة الاتحادية بوزارة العدل مسؤولة عن المهام الدستورية لشرطة البحرية وضوابط المطارات والحدود والهجرة. |
| (ii) COPREC manages the national register of wanted and banned individuals, containing basic data on Brazilians and foreigners who, by legal warrant, are wanted by Brazilian or foreign authorities, and on Brazilians or foreigners who are banned from entering or leaving Brazil; | UN | `2 ' تدير إدارة الإبعاد والطرد سجلا وطنيا للأفراد المطلوبين والممنوعين من الدخول، وهو يتضمن بيانات أساسية عن البرازيليين والأجانب المطلوبين من قِـبل السلطات البرازيلية والأجنبية، بموجب مذكرة توقيف قانونية، والبرازيليين والأجانب الممنوعين من دخول البرازيل أو مغادرتها؛ |
| SAIP tries to collect information on the movements of wanted individuals and persons forbidden to travel through Brazil. | UN | وتحاول إدارة الشرطة للتحليل والتحقيق جمع معلومات بشأن تحركات الأفراد المطلوبين والأشخاص الممنوعين من السفر عبر البرازيل. |
| 17. The List is incorporated on an ongoing basis in the database of wanted and banned persons, which is continuously updated. | UN | 17 - القائمة مدرجة بشكل دائم في قاعدة بيانات المطلوبين والممنوعين، ويجري تحديثها باستمرار. |
| All States have partial measures in place for screening asylum-seekers but it is not clear to what extent their procedures include access to the relevant lists of wanted persons. | UN | ولدى جميع الدول تدابير جزئية معمول بها للتحقق من بيانات طالبي اللجوء لكن لا يتضح مدى احتواء إجراءاتها على إمكانية الوصول إلى القوائم ذات الصلة بأسماء الأشخاص المطلوبين لديها. |
| Scores were arrested either randomly or on the basis of lists of wanted persons. | UN | وتم اعتقال العشرات إما عشوائياً أو بناءً على قوائم ترد فيها أسماء أشخاص مطلوبين. |
| In addition, soldiers and security agents often carried out arrests at checkpoints on the basis of lists of wanted persons prepared by the local security branch. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كثيراً ما ينفذ الجنود ورجال الأمن حملات اعتقال على حواجز تفتيش وفقاً لقوائم مطلوبين يعدها فرع الأمن المحلي. |
| These controls are chiefly intended to verify the civil status and identity of applicants, to place them on the list of wanted persons if necessary, and to issue to them the documents requested when appropriate. | UN | وترمي هذه العمليات على الخصوص إلى التحقق من الحالة المدنية للمتقدمين بالطلبات وهويتهم وتسجيلهم بعد ذلك في سجل الأشخاص المطلوب القبض عليهم، فضلا عن القيام، إذا لزم الأمر، بتسليم الوثائق المطلوبة في مرحلة لاحقة. |