"of watching" - Translation from English to Arabic

    • من مشاهدة
        
    • من مراقبة
        
    • من مشاهدتك
        
    • من مشاهدتي
        
    • بمشاهدة
        
    But I'm tired of watching you cower like a beat dog. Open Subtitles لكن أنا تعبت من مشاهدة لكم ننحني مثل كلب فوز.
    Well, I'm just wondering, what is the benefit of watching this tape? Open Subtitles حسناً, أنا أتسأل فحسب ما هي الفائدة من مشاهدة هذا الشريط؟
    I got really tired of watching Con Air every night. Open Subtitles أصبحت متعبة جدا من مشاهدة كون اير كل ليلة
    In the decades of watching your tedious lives, our technology just... passed her by. Open Subtitles خلال عقود من مراقبة حياتكم المملّة تقنيتنا تقدمت عليها
    I am sick of watching you destroy people's lives and get away with it. Open Subtitles لقد سيءمت من مشاهدتك تدمر حياة الناس وتفلت
    And I'm tired of watching you twist his heart around. Open Subtitles و أنا تعبت من مشاهدتي لك و أنت تحطمين قلبه
    Call me old-fashioned, but, like, I'm not a huge fan of watching my date practically maul some another guy. Open Subtitles إعتبريني ذو طراز قديم ولكن, أنا لست معجبا كبيرا بمشاهدة الفتاة التي خرجت معها في موعد تغازل رجلا آخر
    I'm sick of watching everyone play with this man's life. Open Subtitles لقد سئمتُ من مشاهدة الجميع يلعب بحياة هذا الرجل.
    ..day of watching'some bull ridin', doctor Woodroof's orders. Open Subtitles يوم من مشاهدة ركوب الثيران أوامر الدكتور وودروف
    I am tired of watching everything around me fade and die because of a bunch of rich outsiders pretending that I don't exist. Open Subtitles سئمت من مشاهدة كل شيء حولي يتلاشى و يموت بسبب مجموعة من الغرباء الأغنياء
    I'm also tired of watching this frigging bald eagle fly around. Open Subtitles وأنا أيضاً متعب من مشاهدة تلك النسور الصلع تحلق
    And the public is tired of watching coffins roll down airplane conveyer belts. Open Subtitles و الناس قد سئمو من مشاهدة نعوش القتلى و مراسيم التشيع
    The night that Jorge went out you should have talked him instead of watching TV. Open Subtitles الليلة التي خرج بها جورج كان يجب ان تتحدث معه بدلاً من مشاهدة التلفاز
    His gaze, weary of watching the bars pass by, retains nothing else. Open Subtitles بصره، يضجر من مشاهدة القضبان الحديدية تمر من أمامه لا شئ أخر لينظر إليه
    Maybe one of these nights, we'll have sex instead of watching Project Runway. Open Subtitles ربما في إحدى تلك الليالي نقوم بممارسة الجنس بدلاً من مشاهدة برنامج: طريق المشروع
    I'm tired of watching the world fall apart'cause of guys like you. Open Subtitles تعبت من مشاهدة العالم يتهاوى بسبب رجالٍ مثلك
    you know, maybe growing tired of watching your president sucking up to the guy that burned your daughter alive my door would be open. Open Subtitles ربما أصبحت مرهقاً من مشاهدة رئيسك يمتص من الرجل الذي شاهدته يحرق إبنتك حية
    Maybe instead of watching TV with the kids, you could take them outside. Open Subtitles ربما بدلا من مشاهدة التلفزيون مع الأطفال يمكنك اخذهم للخارج
    And my children celebrated many things that year, and had a happy year, instead of watching the clock, which they would've done. Open Subtitles و أطفّالي أحتَفلوا بكثير من الآمور تلك السنة و حظوا بسنة سعيدة، بدلاً من مراقبة ساعة موته
    And I am so sick of watching you fight like hell for everything that happens in here and nothing that happens in here. Open Subtitles و أنا متعبة للغاية من مشاهدتك و أنت تحارب مثل الوحش من أجلي أي شيء يحدث هنا و لا تفعل أي شيء لما يحدث هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more