These include those in the sectors of water and electricity. | UN | ويشمل هؤلاء العمال أولئك المستخدمين في قطاع المياه والكهرباء. |
Damage or destruction of water and electricity supply and restrictions on access to land had also had a debilitating effect on Palestinian families. | UN | إن الإضرار بإمداد المياه والكهرباء أو تدميره والقيود على الوصول إلى الأرض كان لها أثر مُضعف للأُسَر الفلسطينية. |
UNFICYP continued to act as the intermediary between the two communities to facilitate cooperation in such areas as the equitable distribution of water and electricity. | UN | وتواصل القوة الوساطة بين الطائفتين لتسهيل التعاون في مجالات مثل توزيع المياه والكهرباء توزيعا منصفا. |
Some displaced persons expressed concern at the scarcity of water and electricity and the lack of land. | UN | وشجب المشردون نقص الماء والكهرباء وكذلك نقص قطع الأرض. |
The costs include the setting-up of temporary offices, stores, fences and the connection of water and electricity lines to enable work to begin. | UN | وقد اشتملت التكاليف على إقامة مكاتب مؤقتة ومستودعات وسياجات وتمديدات لشبكة الماء والكهرباء للتمكن من الشروع في العمل. |
Quick-impact projects on health care, education, vocational training, social needs capacity-building, improvement of water and electricity supplies and the environment | UN | مشروعا سريع الأثر بشأن الرعاية الصحية والتعليم والتدريب المهني وبناء القدرات على تلبية الاحتياجات الاجتماعية وتحسين الإمدادات بالمياه والكهرباء وبشأن البيئة |
A keynote address was given by the Minister of water and electricity of Saudi Arabia. | UN | وألقى الكلمة الرئيسية وزير المياه والكهرباء في المملكة العربية السعودية. |
The Special Rapporteur notes the positive progress made by South Africa in the area of water and electricity. | UN | ويلاحظ المقرر الخاص التقدم الإيجابي الذي أحرزته جنوب أفريقيا في مجال المياه والكهرباء. |
Municipalities have therefore been forced to rely almost entirely on their own income sources, in particular the sale of water and electricity. | UN | وبناءً على ذلك اضطرت البلديات إلى الاعتماد بالكامل تقريباً على مصادر دخلها الخاص وخاصة بيع المياه والكهرباء. |
The provision of water and electricity are of particular concern. | UN | وتبعث حالة تقديم خدمات المياه والكهرباء على القلق بوجه خاص. |
The Section ensures the uninterrupted supply of water and electricity to the Mission facilities for day-to-day tasks and communications purposes. | UN | ويكفل القسم إمدادات المياه والكهرباء دون انقطاع إلى مرافق البعثة لأغراض المهام اليومية والاتصالات. |
The biggest one among them is Sarajevo, where 400,000 of its citizens are trying to survive under incredible hardships, being deprived of water and electricity. | UN | وأكبر هذه المعسكرات هي سراييفو، حيث يحاول ٠٠٠ ٠٠٤ من مواطنيها البقاء على قيد الحياة في ظروف مشاق لا تصدق، فهم محرومون من المياه والكهرباء. |
In this facilitation role, UNMIK Administration Mitrovica has brought together heads of water and electricity companies from northern and southern Mitrovica to explore ways to resolve mutual disputes and practical issues. | UN | وفي إطار هذا الدور التيسيري، عقدت الإدارة اجتماعات لرؤساء شركات المياه والكهرباء من شمال وجنوب ميتروفيتسا لاستكشاف سبل تسوية المنازعات المشتركة والمسائل العملية. |
28. The company Montserrat Utilities Limited is responsible for the distribution of water and electricity. | UN | 28 - شركة مونتسيرات المحدودة للمرافق العامة هي المسؤولة عن توزيع المياه والكهرباء. |
30. The company Montserrat Utilities Limited is responsible for the distribution of water and electricity throughout the inhabited portion of the Territory. | UN | 30 - شركة مونتسيرات المحدودة للمرافق العامة هي المسؤولة عن توزيع المياه والكهرباء في جميع أنحاء الجزء المأهول من الإقليم. |
Materials needed for repair of water and electricity infrastructure should be allowed into Gaza forthwith, to avoid further deterioration in the health of the civilian population. | UN | كما يجب السماح للمواد اللازمة لإصلاح شبكة المياه والكهرباء بدخول غزة على الفور، لتجنب مزيد من التدهور في صحة السكان المدنيين. |
Reduced availability of water and electricity continued to be reported in various contested areas in Dar`a, Idlib, Hama, Deir ez-Zor and Rif Dimashq governorates. | UN | وتفيد التقارير باستمرار نقص الماء والكهرباء في مختلف المناطق المتنازع عليها في محافظات درعا، وإدلب، وحماة، ودير الزور، وريف دمشق. |
The occupying forces cut off the supply of water and electricity in the camp and prevented ambulances, first aid vehicles and medical teams from entering the camp throughout the siege. | UN | وقطعت قوات الاحتلال الماء والكهرباء عن المخيم، ومنعت سيارات الإسعاف والطوارئ والطواقم الطبية من دخول المخيم طوال فترة الحصار. |
Installation of water and electricity at such houses is done at government expense, while tenants are expected to pay the usual periodic charges for the use of these utilities. | UN | ويجري تركيز الماء والكهرباء في هذه المساكن على نفقة الحكومة، بينما ينتظر من المالكين أن يسددوا اﻷقساط الدورية الاعتيادية لاستخدام هذه المرافق. |
Urban poverty is characterized by overcrowding and promiscuity, the scarcity and low quality of housing, irregular or non-existent supplies of water and electricity and unsanitary living conditions (poor management of waste water, sanitation and refuse collection). | UN | - الاكتظاظ السكاني والاختلاط - النقص في السكن وتدهوره - تقطع التزود بالمياه والكهرباء أو غيابه - رداءة أحوال النظافة (إدارة المياه المستعملة، والصرف الصحي، وأماكن جمع القمامة) |
The provision of water and electricity is based on actual expenditures in the last mandate period as reported in the previous financial performance report (A/50/722). | UN | المرافق: يستند الاعتماد المرصود للمياه والكهرباء الى النفقات الفعلية خلال فترة الولاية الماضية كما جرى اﻹبلاغ عنها في تقرير اﻷداء المالي السابق (A/50/722). |