"of water in" - Translation from English to Arabic

    • المياه في
        
    • للمياه في
        
    • من الماء في
        
    • ماء في
        
    • لمياه
        
    • الماء فى
        
    • المياه خلال
        
    • مِنْ الماءِ في
        
    • للمياه من
        
    • طبقة المياه
        
    Shortage of water in desert regions will cause intense population migration. UN وسيؤدي نقص المياه في المناطق الصحراوية إلى هجرة سكانية مكثفة.
    The Institute works to develop cooperation and exchange experiences and know-how in the field of water in the Mediterranean. UN ويعمل المعهد من أجل التنمية والتعاون وتبادل التجارب والمهارات في مجال المياه في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Provision had been based on the supply of water in Luanda under local contractual arrangements at a cost of $25,000 per month. UN وقد استند الاعتماد إلى تقديم المياه في لواندا بموجب ترتيبات تعاقدية محلية بتكلفة تصل إلى ٠٠٠ ٢٥ دولار كل شهر.
    Ensuring rational use of water in all branches of the economy UN ضمان الاستخدام الرشيد للمياه في جميع فروع الاقتصاد
    My country is one of the most deficient in freshwater resources, and we risk running out of water in the next 25 years. UN إن بلدي من بين أشد البلدان نقصا في موارد المياه العذبة، ونواجه خطر نفاد المياه في السنوات الخمس والعشرين المقبلة.
    28. Given the scarcity of water in Darfur, waste water recycling was undertaken at Zam Zam camp. UN 28 - ونظرا لندرة المياه في دارفور، جرت إعادة تدوير المياه المستعملة في معسكر زمزم.
    Hungary would welcome any relevant UNIDO follow-up activities on the use of water in industry. UN وأعربت عن ترحيب هنغاريا بأي أنشطة تقوم بها اليونيدو في هذا الصدد لمتابعة موضوع استخدام المياه في الصناعة.
    Its members are from diverse backgrounds and have in common their involvement with the issue of water in the Mediterranean. UN وينتمي أعضائها إلى جهات مختلفة ويشتركون في العمل على معالجة مشكلة المياه في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    The scarcity of water in Darfur is growing, with reports of a significant number of wells drying up. UN وتتزايد ندرة المياه في دارفور، حيث وردت بلاغات بأن عددا كبيرا من الآبار في طريقه إلى الجفاف.
    Over the years, the provision of water in Botswana has been of utmost national priority. UN وبمرور الأعوام، ظل توفير المياه في بوتسوانا أولوية وطنية قصوى.
    The General Assembly also considered the issue of water in a high-level interactive dialogue. UN ونظرت الجمعية العامة أيضا في مسألة المياه في إطار حوار تفاعلي رفيع المستوى.
    For example, the use of water in Israel and Palestine has far-reaching consequences. UN ولاستخدام المياه في إسرائيل وفلسطين مثلا عواقب بعيدة الأثر.
    The scarcity of water in our region, which will only get worse, may impose a new way of life on the inhabitants of the Middle East in the coming years. UN إن مشكلة ندرة المياه في منطقتنا، التي ستسوء حتما، قد تفرض طريقة حياة جديدة على سكان الشرق اﻷوسط في السنوات المقبلة.
    This means accounting for the value of water in each nation's system of national accounts. UN وهذا يعني إدراج قيمة المياه في نظام الحسابات القومية لكل دولة.
    Climate changes may lead to alteration in precipitation patterns, which could modify the distribution of water in time and space. UN وقد يؤدي تغير المناخ إلى تعديل أنماط سقوط اﻷمطار، وهو ما من شأنه أن يعدل توزيع المياه في الزمان والمكان.
    However, specific contaminants can greatly affect the quality of water in different areas. UN بيد أن هناك ملوثات معينة قادرة على التأثير بعمق في نوعية المياه في مناطق مختلفة.
    In response to the physical scarcity of water in its region, it had developed various affordable management resources, such as water recycling, sewage reprocessing and desalination, based on sustainable development principles. UN ونظراً للنُدرة الفعلية للمياه في منطقتها، فقد طورت إسرائيل مختلف موارد الإدارة الميسرة مثل إعادة تدوير المياه، ومعالجة مياه الصرف الصحي، وتحلية المياه، استناداً إلى مبادئ التنمية المستدامة.
    It is often the only source of water in arid and semi-arid regions and on small islands. UN وهي عادة المصدر الوحيد للمياه في المناطق القاحلة وشبه القاحلة وفي الجزر الصغيرة.
    Groundwater is often the only source of water in arid and semi-arid regions. UN والمياه الجوفية هي في أغلب اﻷحيان المصدر الوحيد للمياه في المناطق الجرداء وشبه الجرداء.
    But in order for our victim to drown, there'd have to be at least 200 gallons of water in that bathroom. Open Subtitles ولكن من أجل لدينا ضحية ليغرق، تريد أن تكون 200 على الأقل غالون من الماء في هذا الحمام هناك.
    When they finally do reach a drinking hole, camels can drink up to 60 litres of water in 10 minutes. Open Subtitles الجمال يمكن أن تشرب إلى 60 لتر ماء في 10 دقائق.
    Israeli exploitation of water in the occupied area of the Golan has been carried out in three ways: UN وبالنسبة لعمليات الاستغلال اﻹسرائيلي لمياه المنطقة المحتلة من الجولان، يمكن تمييز ثلاثة طرق لهذا الاستغلال، هي:
    She's now resting in 33 feet of water in an upright position. Open Subtitles إنها ترقد الآن على عمق 33 قدم تحت الماء فى هذا المكان
    India risks being the country that suffers most from lack of water in the coming century. Open Subtitles الهند تعتبر من أكثر الدول معاناة من النقص في كمية المياه خلال القرن القادم
    Then he said there was a pint of water in the boy's lungs. Open Subtitles ثمّ قالَ هناك كَانَ a باينت مِنْ الماءِ في رئتينِ الولدَ.
    In this case, the principle of sustainable utilization does not apply since any extraction of water in such an aquifer depletes the resource and in the end destroys the aquifer. UN وفي هذه الحالة، فإن مبدأ الانتفاع المستدام لا ينطبق، إذ أن أي استخراج للمياه من هذه الطبقات يستنزف المورد، ويفضي في النهاية إلى تدمير طبقة المياه الجوفية.
    A layer of water in which there is a steep gradient in salinity. UN طبقة تزايد الملوحة هي طبقة المياه التي ترتفع فيها درجة الملوحة بشدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more