"of water scarcity" - Translation from English to Arabic

    • ندرة المياه
        
    • شح المياه
        
    • ونتيجة لندرة المياه
        
    The problem is not one of water scarcity but of political will. UN ولا تكمن المشكلة في ندرة المياه بل في غياب الإرادة السياسية.
    The occurrence of water scarcity and droughts had been increasing in both intensity and frequency in recent years, affecting countries at different levels. UN وازدادت حالات ندرة المياه والجفاف سواء من حيث الشدة أو الوتيرة خلال الأعوام الأخيرة، مما أثر على عدة بلدان بمستويات مختلفة.
    Many least developed countries are located in either tropical or subtropical regions or in semi-desert areas that are exposed to the risk of water scarcity. UN ويقع العديد من أقل البلدان نموا في مناطق مدارية أو شبه مدارية أو مناطق شبه صحراوية مهددة بخطر ندرة المياه.
    A continuation of water scarcity threatens to impose severe constraints on agricultural and industrial expansion. UN ويهدد استمرار شح المياه بفرض قيود شديدة على التوسع الزراعي والصناعي.
    Scientific research and technical development in the field of desalination and waste-water treatment, in particular, could help to overcome the constraints of water scarcity. UN ويمكن أن يساعد البحث العلمي والتطور التقني، وخاصة في ميدان تحلية المياه المالحة ومعالجة مياه الفضلات، في التغلب على عقبات ندرة المياه.
    The International Organization for Migration (IOM) continued its efforts to mitigate the effects of water scarcity and lack of basic facilities by completing a number of projects in the Abyei Area. UN وواصلت المنظمة الدولية للهجرة جهودها الرامية إلى التخفيف من الآثار المترتبة على ندرة المياه والافتقار إلى المرافق الأساسية، وذلك عن طريق إنجاز عدد من المشاريع في منطقة أبيي.
    As supplies diminish relative to demand, markets become not only an efficient alternative but also a necessary solution to the problems of water scarcity. UN ومع تناقص اﻹمدادات بالنسبة للطلب، تصبح اﻷسواق ليس فقط بديلا فعالا، بل أيضا حلا ضروريا لمشاكل ندرة المياه.
    Anthropogenic causes of water scarcity and degradation are attributable to inappropriate agricultural and industrial policies, haphazard urban development and lax urban governance. UN وتعود اﻷسباب التي من صنع اﻹنسان في ندرة المياه وتدهور نوعيتها الى عدم ملاءمة السياسات الزراعية والصناعية، وإلى التنمية الحضرية العشوائية، وتراخي نظام اﻹدارة.
    The United Nations Information Centre in Prague hosted a discussion involving representatives of academia and businesses on the issue of water scarcity and on how to save and protect water resources. UN واستضاف مركز الأمم المتحدة للإعلام في براغ مناقشة بمشاركة ممثلي الأوساط الأكاديمية والأعمال التجارية حول مسألة ندرة المياه وكيفية إنقاذ موارد المياه وحمايتها.
    She pointed out that INSTRAW had already extensive knowledge and experience on this issue which had to be exploited, given the importance of water scarcity envisaged for the future. UN وأشارت إلى أنــه يتوفـر للمعهد فعـلا قــدر كبير من المعرفة والخبرة بشأن هذه المسألة وهو ما ينبغي استغلاله، نظرا ﻷهمية ندرة المياه المتوقعة في المستقبل.
    The Convention text refers frequently to water scarcity and it is expected that the projected intensification of water scarcity as a result of climate change will cause greater stresses in drylands. UN ويشير نص الاتفاقية بشكل متكرر إلى ندرة المياه، ومن المتوقع أن تتسبب زيادة ندرة المياه كنتيجة لتغير المناخ في حدوث إجهادات إضافية في المناطق الجافة.
    33. Managing the competing demands for water from various sectors will become more onerous in conditions of water scarcity and drought. UN 33 - وستصبح إدارة الطلبات المتنافسة على المياه من القطاعات المختلفة أكثر مشقة في ظروف ندرة المياه والجفاف.
    22. The environmental and human implications of water scarcity have not received enough attention. UN 22 - لم تحظ الآثار البيئية والبشرية الناجمة عن ندرة المياه باهتمام كاف.
    The situation of water scarcity is expected to continue in northern China, especially in the Ningxia Hui Autonomous Region and Gansu Province, where water resources per capita are likely to decrease further over the next 50 to 100 years. UN ومن المتوقع لحالة ندرة المياه أن تظل مستمرة بشمال الصين، ولا سيما في منطقة ننغكسيا هوي المستقلة وإقليم غانسو، حيث يحتمل أن يزيد انخفاض الموارد المائية على صعيد الفرد الواحد خلال فترة الخمسين إلى المائة عام القادمة.
    62. Beyond the clear basic principle that safe drinking water for personal and domestic uses should be given precedence over other water uses, questions remain regarding the prioritization between various kinds of water use, particularly in situations of water scarcity. UN 62- وإلى جانب هذا المبدأ الأساسي الواضح الذي يقضي بإعطاء الأولوية للاستخدامات الشخصية والمنزلية على حساب الاستخدامات الأخرى للماء، تظل التساؤلات قائمة فيما يتعلق بتصنيف مختلف الاستخدامات الأخرى حسب الأولوية، ولا سيما في حالات ندرة المياه.
    40. Issues of water scarcity, water pollution, and water-borne diseases -- which figured so prominently in Johannesburg at the World Summit on Sustainable Development -- are of momentous consequence. UN 40 - وتترتب آثار خطيرة على مسائل ندرة المياه وتلوث المياه والأمراض التي تسببها المياه - وهي مسائل برزت بشكل صارخ في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    69. In keeping with the concept of water scarcity previously defined, the ratio of water withdrawal to water availability on an annual basis is used as a measure of stress. UN ٦٩ - تمشيا مع مفهوم شح المياه الذي سبق تعريفه، تستخدم نسبة سحب المياه إلى توافرها على أساس سنوي كمقياس لﻹجهاد.
    Water scarcity: Between 400 and 500 million people in the world live in areas of water scarcity at present, and the number is expected to rise to approximately 3 billion within the next 20 to 25 years. UN :: شح المياه: إذ يعيش بين 400 و 500 مليون شخص في العالم في مناطق تشح فيها المياه حالياً، ومن المتوقع أن يرتفع هذا العدد إلى نحو 3 بليون شخص خلال الفترة القادمة التي تتراوح بين 20 و 25 عاماً.
    48. Limited water resources, increasing water demand imposed by a rapidly growing population and development activities, and degradation of water quality all contribute to the problem of water scarcity in the ESCWA region. UN ٤٨ - إن محدودية الموارد المائية، وتزايد الطلب على المياه بسبب الزيادة السريعة للسكان واﻷنشطة اﻹنمائية، وتدهور نوعية المياه، كلها عوامل تساهم في مشكلة شح المياه في منطقة اﻹسكوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more