"of water services" - Translation from English to Arabic

    • خدمات المياه
        
    • لخدمات المياه
        
    • الخدمات المائية
        
    • مرافق المياه
        
    • خدمات توفير المياه
        
    • خدمات الإمداد بالمياه
        
    • الخدمات المتصلة بالمياه
        
    Establishment of water services Regulatory Board (WSRB) to be responsible for overseeing provision and licensing of water services; UN إنشاء مجلس تنظيم الخدمات المائية الذي تُناط به مسؤولية الإشراف على توفير خدمات المياه ومنح تراخيصها؛
    As a result some have called for new creative public-private partnerships in the provision of water services. XIII. Investment for water services, infrastructure and management UN ونتيجة لذلك، يدعو البعض إلى بناء شراكات مبتكرة جديدة بين القطاعين العام والخاص في توفير خدمات المياه.
    Women have protested the lack of water services from the Ukraine to Bolivia to the United States of America. UN وأعربت المرأة عن احتجاجها إزاء انعدام خدمات المياه من أوكرانيا إلى بوليفيا إلى الولايات المتحدة الأمريكية.
    Establishment of water services Trust Fund (WSTF) to facilitate financing of water development in rural and low-income areas of the country; UN إنشاء الصندوق الاستئماني لخدمات المياه لتيسير تمويل تنمية الموارد المائية في مناطق البلد الريفية والمتدنية الدخل؛
    The report examines in particular the effects of privatization of water services in cases where it has negatively affected the poor. UN ويعاين التقرير بصورة خاصة آثار خصخصة مرافق المياه في الأوضاع التي أضرّت فيها الفقراء.
    Privatization of water services usually entails increased fees, making water a larger part of poor household spending. UN وعادة ما تنطوي خصخصة خدمات المياه على زيادة في الرسوم، فتمثل كلفة الماء قسما أكبر من نفقات الأسر المعيشية الفقيرة.
    In developing countries, cost recovery of water services is estimated at approximately 35 per cent. UN وفي البلدان النامية، تقدر استعادة تكلفة خدمات المياه بما يقارب ٣٥ في المائة.
    Institutional constraints also affect the delivery of water services. UN كما أن القيود المؤسسية تؤثر على تقديم خدمات المياه.
    An ongoing project to upgrade the provision of water services to rural areas continued, providing running water to locals and households throughout the West Bank. UN واستمر العمل في مشروع جار لتحسين توفير خدمات المياه بالمناطق الريفية، وتقديم المياه العذبة إلى النواحي واﻷسر المعيشية في جميع أرجاء الضفة الغربية.
    Rural-urban disparities continue to persist, but evidence shows that countries that have concentrated on both rural and urban areas have registered significant progress in the provision of water services. UN وما تزال التباينات بين الريف والمدينة قائمة، بيد أن الدلائل تشير إلى أن البلدان التي ركزت على المناطق الريفية والحضرية معا أحرزت تقدما جيدا في توفير خدمات المياه.
    While benefits have occurred through an increased connectivity of households to distribution networks, there has also sometimes been a surge in water prices, which has affected the affordability of water services. UN فقد تحققت منافع من زيادة وصل المنازل بشبكات التوزيع، ولكن تحدث أحياناً طفرة في أسعار المياه، مما يؤثر على إمكانية الحصول على خدمات المياه بتكلفة ميسّرة.
    46. Areas of focus. Particular attention is being paid to rural and poor urban populations, especially in the context of the trend towards privatization of water services, in order to prevent their further marginalization. UN ٤٦ - مجالات التركيز - يولى السكان الفقراء في المناطق الريفية والحضرية اهتماما خاصا، ولا سيما في سياق الاتجاه نحو تحويل خدمات المياه إلى القطاع الخاص، للحيلولة دون زيادة تهميشهم.
    Research was also in progress on the legal aspects of privatization of water services, with emphasis on irrigation water use, and on customary water rights in African countries. UN كما أن البحث جار بشأن الجوانب القانونية لتحويل خدمات المياه الى القطاع الخاص، مع التشديد على استخدام المياه في الري، وعلى الحقوق العرفية في المياه في البلدان الافريقية.
    7. The following barriers are examples that inhibit delivery of water services to the poor: UN 7 - فيما يلي أمثلة عن الحواجز التي تمنع تقديم خدمات المياه إلى الفقراء:
    45. In its review, the Commission will see that more than 90 per cent of water services are currently being delivered by the public sector, a fact that is too often obscured. UN 45 - وسوف ترى اللجنة، فيما ستجريه من استعراض، أن ما يزيد على 90 في المائة من خدمات المياه يقدمها حاليا القطاع العام، وهي حقيقة غالبا ما يجري حجبها.
    However, numerous questions have also arisen about the scope and extent of the role given to the public-good nature of water services. UN بيد أن ثمة أسئلة كثيرة طُرحت عن نطاق ومدى الدور الممنوح لخدمات المياه كسلعة عامة.
    In the 1990s, privatization of water services was pursued as a solution to the poor performance of publicly owned water monopolies. UN نُفذت في التسعينات عملية خصخصة لخدمات المياه كحل لسوء أداء احتكارات المياه المملوكة للقطاع العام.
    There is also a greater interest in developing appropriate information and guidance for policy makers, administrators, users, purveyors of water services and the general public. UN كما أن هناك اهتماما أكبر بتوفير المعلومات والتوجيه الملائمين لصانعي السياسة والمديرين والمستخدمين ومقدمي الخدمات المائية والجمهور العام.
    29. Further efforts are required to promote demand management, efficiency of water services and protection of water sources. UN ٢٩ - يلزم بذل مزيد من الجهود لتعزيز ممارسات إدارة الطلب وكفاءة مرافق المياه وحماية مصادر المياه.
    B. The impact of globalization on the realization of housing rights, including the effects of privatization of water services UN باء - أثر العولمة على إعمال حقوق السكن، بما في ذلك آثار الخصخصة على خدمات توفير المياه
    In addition, quick-impact projects include transport assistance to reunite separated families, repair of basic community infrastructure, enhancement of water services and water purification facilities and the rehabilitation of school buildings and provision of basic school furniture and materials. UN وعلاوة على ذلك، تشمل المشاريع ذات التأثير السريع المساعدة في النقل للم شمل الأسر المشتتة وإصلاح الهياكل الأساسية في المجتمعات المحلية وتعزيز خدمات الإمداد بالمياه ومرافق تنقية المياه وإصلاح المدارس وتوفير الأثاث والمواد المدرسية الأساسية.
    The project aimed to clarify the nature of the " efficiency and equity " trade-off apparently affecting the provision of water services in developing countries and to identify the institutional constraints to achieving universal access to water. UN وكان هدف المشروع هو توضيح طابع التوفيق بين " الكفاءة والإنصاف " الذي يؤثر فيما يبدو في توفير الخدمات المتصلة بالمياه في البلدان النامية؛ ثم تحديد القيود المؤسسية التي تعرقل توفير الماء للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more