"of water supplies" - Translation from English to Arabic

    • إمدادات المياه
        
    • الإمدادات المائية
        
    • إمدادات الماء
        
    • لإمدادات المياه
        
    The disruption of water supplies requires immediate work to prevent this already very serious situation from deteriorating even further. UN ويتطلب انقطاع إمدادات المياه عملا فوريا للحيلولة دون ازدياد تفاقم هذه الحالة الخطيرة للغاية فعلا.
    Tobacco growing can also lead to environmental degradation through deforestation, contamination of water supplies because of pesticide use and soil degradation because of the intensive use of fertilizers. UN ويمكن أن تؤدي زراعة التبغ إلى تدهور بيئي من خلال إزالة الغابات وتلوث إمدادات المياه بسبب استخدام المبيدات الحشرية، وتدهور التربة بسبب استخدام المخصبات بكثافة.
    145. Waste-water treatment and reuse will constitute essential mechanisms for pollution control and the augmentation of water supplies. UN ١٤٥ - وستشكل معالجة مياه المجارير وإعادة استعمالها آليتين أساسيتين للسيطرة على التلوث وزيادة إمدادات المياه.
    Until recently the emphasis has been on the provision of water supplies and water resource management has been neglected. UN وإلى عهد قريب، كان الاهتمام ينصب على توفير إمدادات المياه وكانت إدارة الموارد المائية مسألة مهملة.
    The reasons for these low yields are many, including unreliability of water supplies, which keeps farmers from making adequate investments in other production factors, such as fertilizers, pest control and good seed. UN وأسباب ذلك متعددة منها عدم ثبات الإمدادات المائية مما يمنع الفلاحين من القيام باستثمارات كافية في عوامل الإنتاج الأخرى كالأسمدة ومكافحة الآفات والبذور الجيدة.
    Efforts towards preventing cholera outbreaks in Mogadishu, including the chlorination of water supplies and close collaboration with the health sector, have been ongoing. UN وتبذل جهود للحيلولة دون تفشي الكوليرا في مقديشيو، بما في ذلك معالجة إمدادات المياه بمادة الكلور والتعاون الوثيق مع قطاع الصحة.
    Contamination of water supplies and destruction of rare habitat are also among potential problems. UN ويدخل أيضا في عداد المشاكل المحتملة تلوث إمدادات المياه وتدمير الموائل النادرة.
    Many camps will become uninhabitable during the rainy season because of contamination of water supplies by sewage, inadequate shelter and poor access for relief convoys. UN فالعيش في كثير من هذه المخيمات سيصبح غير ممكن خلال موسم اﻷمطار بسبب تلوث إمدادات المياه بالفضلات وعدم كفاية المآوي وصعوبة وصول قوافل اﻹغاثة.
    Although urban areas saw a greater use of piped water, the existence of infrastructure did not reflect the level of water supplies enjoyed per household. UN وعلى الرغم من أن المناطق الحضرية تشهد زيادة في استخدام المياه المنقولة عبر الأنابيب، فإن وجود البنية التحتية لا يعكس مستوى إمدادات المياه الموفرة لكل أسرة.
    Furthermore, increased incidence of disease occurred due to the prolonged disruption to weather and rainfall patterns, which resulted in contamination of water supplies and a more favourable environment for disease-carrying insect vectors. UN وبالإضافة إلى ذلك، ازداد تفشي الأمراض بسبب الخلل الذي طرأ على أنماط الطقس والأمطار لفترة طويلة مما أسفر عن تلوث إمدادات المياه وتهيئة بيئة مواتية للحشرات الناقلة للأمراض.
    MSF-France targets support to district hospitals, the tuberculosis hospital in Gulripshi and the chlorination of water supplies in Sukhumi. UN وتوجه منظمة أطباء بلا حدود ـ فرنسا الدعم إلى مستشفيات المقاطعات، ومستشفى الدرن في غولربشي ومن أجل إضافة الكلور إلى إمدادات المياه في سوخومي.
    Thus the contamination of water supplies through improper waste disposal or management of agricultural chemicals poses a particular problem for those States. UN وهكذا فإن تلويث إمدادات المياه عن طريق التخلص من النفايات أو إدارة المواد الكيميائية الزراعية على نحو غير سليم يطرح على الدول الجزرية الصغيرة النامية مشكلة خاصة.
    The basic components of the patriotic public-health campaign include environmental sanitation and health training on such topics as improvement of water supplies and toilet facilities and eliminating biological-agent disease vectors. UN وتشمل المكونات الأساسية لحملة الصحة العامة الوطنية التصحاح البيئي والتدريب الصحي على مواضيع مثل تحسين إمدادات المياه والمراحيض والقضاء على العوامل البيولوجية ناقلات الأمراض.
    25. In the United Republic of Tanzania, debt cancellation was made conditional on the privatization of water supplies in Dar es Salaam. UN 25 - ففي جمهورية تنزانيا المتحدة، اشترط لإلغاء الديون خصخصة إمدادات المياه في دار السلام.
    220. The Committee recommended inspection measures and action to combat the damaging effects of environmental pollution and contamination of water supplies. UN 220- وفيما يتعلق بملاحظة اللجنة حول إجراءات التفتيش ومكافحة الآثار الضارة للتلوث البيئي وتلوث إمدادات المياه نبين ما يلي:
    The project includes components addressing coastal area management and biodiversity, tourism development, protection of water supplies, land-based sources of pollution and climate change. UN ويتضمن المشروع عناصر تعالج إدارة المناطق الساحلية والتنوع البيولوجي، وتنمية السياحة، وحماية إمدادات المياه من المصادر البرية للتلوث، وتغير المناخ.
    In many developing countries, the privatization of water supplies during the last decade has created further water shortages. UN 58- وفي الكثير من البلدان النامية، أدت خصخصة إمدادات المياه أثناء العقد الأخير إلى تزايد نقص المياه.
    It is based on the aforementioned impediments that communities should have a voice in managing drinking water supplies and should have the opportunity to be heard and to participate in decisions on the privatization of water supplies. UN وبناء على العوائق المذكورة أعلاه، ينبغي للمجتمعات أن يكون لها رأي في إدارة إمدادات مياه الشرب وينبغي أن تتاح لها فرصة التعبير عن نفسها والمشاركة في القرارات المتعلقة بخصخصة إمدادات المياه.
    47. The pollution of water supplies by chemical contaminants is a more localized problem than that of bacteriologically contaminated water. UN 47 - ويشكل تلوث إمدادات المياه بالملوِّثات الكيميائية مشكلة ذات طابع محلي أكبر من مشكلة تلوث المياه بالمواد البكتريولوجية.
    (b) Second, urban agriculture should be managed to minimize air and water pollution, including contamination of water supplies by nitrates and phosphates from fertilizers, and other undesirable environmental impacts; UN (ب) ثانيا، ينبغي إدارة الزراعة الحضرية بحيث يقلل إلى أدنى حد تلوث الهواء والماء، بما في ذلك تلوث الإمدادات المائية بالنيترات والفوسفات من الأسمدة وكذلك الآثار البيئية الأخرى غير المرغوب فيها؛
    The current law is the consolidated Water Industry Act 1991 which maintains this duty and confers on the Secretary of State and the National Assembly for Wales the power to make regulations to secure the wholesomeness of water supplies. UN والقانون الراهن هو قانون صناعة الماء الموحّد لعام 1991 الذي يحافظ على هذا الواجب ويمنح الوزير المختص والجمعية الوطنية لويلز سلطة إصدار القواعد التنظيمية لضمان سلامة إمدادات الماء.
    The freedoms include the right to maintain access to existing water supplies necessary for the right to water, and the right to be free from interference, such as the right to be free from arbitrary disconnections or contamination of water supplies. UN وتتضمن الحريات الحق في مواصلة الاستفادة من الإمدادات الموجودة للمياه اللازمة لإعمال الحق في الماء، والحق في عدم التعرض لما يعرقل ذلك، مثل الحق في عدم التعرض لوقف تسعفي لإمدادات المياه أو تلوثها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more