"of water treatment" - Translation from English to Arabic

    • معالجة المياه
        
    • لمعالجة المياه
        
    14 units of water treatment plants were operated and maintained UN جرى تشغيل 14 وحدة من منشآت معالجة المياه وصيانتها
    The increase in the efficiency of water treatment plants ranged from 3.2 per cent in Ninevah to 19.1 per cent in Missan. UN وتراوحت الزيادة في كفاءة محطات معالجة المياه بين نسبة ٣,٢ في المائة في نينوى و ١٩,١ في المائة في ميسان.
    There have also been aerosolization studies conducted for disseminating bacteria over large areas of water as part of water treatment. UN كما أجريت دراسات تتعلق باعتماد تكنولوجيا الأيروسول لنشر البكتيريا فوق مناطق شاسعة من المياه في إطار معالجة المياه.
    :: Decommissioning and disposal of water treatment plant, disposal of 17 United Nations-owned generators UN :: إخراج محطة لمعالجة المياه من الخدمة، والتخلص منها، والتخلص من 17 مولداً مملوكا للأمم المتحدة
    As a result of installation of water treatment plant in Laayoune, 350 personnel are no longer receiving bottled water supply UN لم يعد يتلقى 350 فردا إمدادات المياه المعبأة نتيجة لتركيب محطة لمعالجة المياه في العيون
    The construction and rehabilitation of water treatment plants and sanitation networks were supported through an additional 202 projects. UN وقُدم الدعم لبناء وإعادة تأهيل محطات معالجة المياه وشبكات الصرف الصحي من خلال 202 من المشاريع الأخرى.
    Where such equipment has been installed effectively, the overall efficiency of water treatment plants has improved. UN وحيثما تم تركيب تلك المعدات بصورة فعالة، زادت الكفاءة العامة لمحطات معالجة المياه.
    The quality of available water has also greatly deteriorated, due to the progressive deterioration both of water treatment plants and the water distribution network. UN كما أن نوعية المياه المتوافرة قد شهدت تدهوراً كبيراً بسبب التردي المستمر لحالة معامل معالجة المياه وشبكة توزيع المياه.
    It is especially useful for removing suspended oil, grease, and fine solids from water and is used in a variety of water treatment processes. UN وتعد نافعة خصوصاً للتخلص مما يعلق في الماء من نفط وشحم ومواد صلبة دقيقة وتستخدم في شتى عمليات معالجة المياه.
    18. The need to reconstruct Gaza extends to urgent deficiencies of water treatment and power facilities. UN 18 - وتشمل الحاجة إلى إعادة إعمار غزة أوجه القصور في مرافق معالجة المياه ومرافق الكهرباء التي تستلزم حلا عاجلا.
    41. Contingent-owned equipment -- verification of water treatment plants -- MONUSCO UN 41 - المعدات المملوكة للوحدات - التحقق من منشآت معالجة المياه - بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Part of: Water treatment plant (ROW PU or equivalent) UN جزء من: محطة معالجة المياه (ROW PU أو ما يعادلها)
    The water, sanitation and health sectors of the country have made slow progress, despite the ongoing construction of water treatment plants/wells and successful vaccination campaigns. UN وقد حققت قطاعات المياه والمرافق الصحية والصحة في البلد تقدما وئيدا على الرغم من الأعمال الجارية لبناء محطات معالجة المياه/الآبار وحملات التحصين الناجحة.
    46. Lack of investment in management and maintenance and/or a lack of water treatment facilities often results in the production of retail water that is unsuitable for human consumption. UN 46 - وغالبا ما يؤدي عدم الاستثمار في مجالات الإدارة والصيانة و/أو انعدام مرافق معالجة المياه إلى إنتاج مياه تباع بالتجزئة رغم أنها غير صالحة للاستهلاك البشري.
    An impact assessment survey conducted by UNICEF during February 1999 in Diala, Missan and Ninevah governorates and Baghdad City indicated an overall increase in the efficiency of water treatment plants, ranging from 3.2 per cent in Ninevah to 19.1 per cent in Missan. UN ومن مسح لتقييم اﻷثر أجرته اليونيسيف خلال شهر شباط/فبراير ١٩٩٩ في محافظات ديالى وميسان ونينوى ومدينة بغداد، تبين حدوث زيادة عامة في كفاءة محطات معالجة المياه تراوحت من ٣,٢ في المائة في نينوى إلى ١٩,١ في المائة في ميسان.
    In the southern governorates, the water and sanitation situation remains critical as the majority of water treatment projects require major overhauls to resume normal operation. UN ٩٥٥ - وفي المحافظات الجنوبية، تظل حالة المياه والمرافق الصحية حرجة حيث أن غالبية مشاريع معالجة المياه تحتاج الى عمليات إصلاح شامل كبرى كي تستأنف علمها بصورة طبيعية.
    The application of science and technology is key to the establishment of water treatment systems in rural areas. UN ويمثل تطبيق العلم والتكنولوجيا عنصرا أساسيا في إنشاء شبكات لمعالجة المياه في المناطق الريفية.
    Local staff members at the Saharan water department received training on technical aspects of water treatment. UN وقد تلقى الموظفون المحليون في إدارة المياه الصحراوية تدريبا على الجوانب التقنية لمعالجة المياه.
    Local staff members at the Saharan water department were trained on the technical aspects of water treatment. UN وتم تدريب الموظفين المحليين في إدارة المياه الصحراوية على الجوانب التقنية لمعالجة المياه.
    With regard to the latter, the lack of water treatment facilities meant that the water available was of poor quality and therefore not suitable for agricultural purposes. UN وفيما يتعلق بالمسألة الأخيرة، فإن عدم توافر مرافق لمعالجة المياه يعني أن المياه المتاحة ذات نوعية رديئة، وبالتالي لا تصلح لأغراض الزراعة.
    The focus of activity in this sector has been to maintain the existing level of water treatment and delivery, as well as sanitation services, in both urban and rural areas. UN وانصب النشاط في هذا القطاع على الحفاظ على المستوى الحالي لمعالجة المياه وتوزيعها، وكذلك على خدمات الصرف الصحي، في المناطق الريفية والحضرية على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more