"of ways to improve" - Translation from English to Arabic

    • سبل تحسين
        
    • السبل الكفيلة بتحسين
        
    • الطرق الكفيلة بتحسين
        
    • لسبل تحسين
        
    Consideration of ways to improve coordination with relevant bodies and entities combating trafficking in persons UN النظر في سبل تحسين التنسيق مع الهيئات والكيانات التي تكافح الاتجار بالأشخاص
    Russia remains open to further discussions of ways to improve the efficiency of the First Committee's work. UN وتبقى روسيا مستعدة لإجراء المزيد من المناقشات بشأن سبل تحسين كفاءة عمل اللجنة الأولى.
    The members of the Security Council also agreed to continue their consideration of ways to improve the work of the sanctions committees. UN كما وافق أعضاء مجلس الأمن على مواصلة النظر في سبل تحسين أعمال لجان الجزاءات.
    Such a review, following the end of the United Nations Decade of International Law, would enable States to retain a forum for the discussion of ways to improve protection for the victims of war. UN ومن شأن هذا الاستعراض، بعد انتهاء عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، أن يُمكﱢن الدول من الاحتفاظ بمنتدى لمناقشة السبل الكفيلة بتحسين حماية ضحايا الحرب.
    Another objective of the Inter-Agency Working Group is the identification of ways to improve fund-raising to cover the cost of reintegration programmes. UN وهناك هدف آخر للفريق العامل المشترك بين الوكالات وهو تحديد الطرق الكفيلة بتحسين جمع اﻷموال لتغطية تكاليف برامج اعادة الادماج.
    In view of the short time available for a full discussion of ways to improve consultation in the common system, FICSA wished to request a meeting early in 1997 with representatives of the Fifth Committee and the administrations to exchange views on issues of mutual concern. UN ونظرا لضيق الوقت المتاح للمناقشة الكاملة لسبل تحسين عملية التشاور في النظام الموحد يود الاتحاد أن يطلب عقد اجتماع في أوائل عام ١٩٩٧ مع ممثلي اللجنة الخامسة واﻹدارات لتبادل اﻵراء بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    He noted that Canada was open to other ideas for inclusion in the decision, and he noted the desirability of including an additional clause calling for consideration of ways to improve cooperation and collaboration with other multilateral environmental agreements. UN وأشار إلى أن كندا مستعدة لقبول أفكار أخرى لإدراجها في المقرر، كما أشار إلى أن من المستصوب إدراج إضافي يدعو إلى النظر في سبل تحسين التعاون والتآزر مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف.
    II. The members of the Council will continue their consideration of ways to improve the work of the sanctions committee. UN ثانيا - سيواصل أعضاء المجلس النظر في سبل تحسين أعمال لجان الجزاءات.
    In 2002, the Assembly, upon the recommendation of the Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea, called for consideration of ways to improve the management of risks to maritime biodiversity. UN في عام 2002 دعت الجمعية، بناء على توصية العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار، إلى النظر في سبل تحسين القدرة على درء المخاطر التي تواجه التنوع البيولوجي البحري.
    3. Consideration of ways to improve coordination with relevant bodies and entities combating trafficking in persons. UN 3- النظر في سبل تحسين التنسيق مع الهيئات والكيانات التي تكافح الاتجار بالأشخاص.
    3. Consideration of ways to improve coordination with relevant bodies and entities combating trafficking in persons UN 3- النظر في سبل تحسين التنسيق مع الهيئات والكيانات التي تكافح الاتجار بالأشخاص
    3. Consideration of ways to improve coordination among relevant bodies and entities combating trafficking in persons. UN 3- النظر في سبل تحسين التنسيق مع الهيئات والكيانات التي تكافح الاتجار بالأشخاص.
    V. Consideration of ways to improve the coordination with relevant bodies and entities combating trafficking in persons UN خامسا- النظر في سبل تحسين التنسيق مع الهيئات والكيانات التي تكافح الاتجار بالأشخاص
    (a) Maintenance of the high seas fishing vessel record in the FAO Fisheries Department (ongoing) and the examination of ways to improve this record. UN (أ) مسك سجل لسفن الصيد في أعالي البحار في إدارة مصائد الأسماك التابعة للفاو (وهو إجراء مستمر) وبحث سبل تحسين هذا السجل.
    57. His delegation noted with satisfaction that, at its previous session, the Special Committee had, for the first time, invited intergovernmental organizations to participate in the discussion of ways to improve cooperation between the United Nations and such organizations. UN ٥٧ - وقال إن وفده قد لاحظ بارتياح أن اللجنة الخاصة قد دعت، ﻷول مرة، في دورتها السابقة، منظمات حكومية دولية للاشتراك في مناقشة سبل تحسين التعاون فيما بين اﻷمم المتحدة ومثل هذه المنظمات.
    33. In view of the significance of the Special Committee's activities, consideration of ways to improve its working methods must not impinge on or hinder its work on fundamental questions, which was its raison d'être. UN 33 - وذكر أنه نظرا لأهمية أنشطة اللجنة الخاصة، يجب ألا يعرقل النظر في سبل تحسين أساليب عملها أعمالها المتعلقة بالمسائل الأساسية التي هي علة وجودها.
    “II. The members of the Council will continue their consideration of ways to improve the work of the sanctions committees.” UN " ثانيا - سيواصل أعضاء المجلس النظر في سبل تحسين أعمال لجان الجزاءات " .
    In particular, paragraphs 1, 2, 7, 9 and 10 of the note may be of direct or indirect relevance to the issue of assistance to third States affected by the application of sanctions. As indicated in the note, the members of the Council will continue their consideration of ways to improve the work of the sanctions committees. UN وقد تكون الفقرات ١، و ٢، و ٧، و ٩، و ١٠، من المذكرة هي، على وجه الخصوص، الفقرات المتصلة بشكل مباشر أو غير مباشر بمسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات، وكما جاء في المذكرة، سيواصل أعضاء المجلس النظر في سبل تحسين عمل لجان الجزاءات.
    10. The Assembly, in its resolution 50/117 B, requested the Scientific and Technical Committee to undertake a study of ways to improve the effectiveness of early-warning for natural and similar disasters with an adverse impact on the environment. UN ١٠ - وطلبت الجمعية العامة إلى اللجنة العلمية والتقنية في قرارها ٥٠/١١٧ باء الاضطلاع بدراسة سبل تحسين فعالية اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة التي تلحق الضرر بالبيئة.
    4. System-wide review of ways to improve programming methodology: System-wide review of planning, programming and budgeting procedures (suggested by ESCWA) UN ٤ - استعراض السبل الكفيلة بتحسين منهجية البرمجة على نطاق المنظومة: استعراض إجراءات التخطيط والبرمجة والميزنة على نطاق المنظومة )باقتراح من الاسكوا(
    5. Ms. Rivero (Uruguay), speaking as Chairperson of the Group of Latin American and Caribbean States, drew attention to General Assembly resolutions 58/126 and 58/316 on the revitalization of the work of the Assembly, which provided both for the pre-session election of officers of the Main Committees and the exploration of ways to improve the working methods of the General Assembly. UN 5 - السيدة ريفيرو (أوروغواي): وجهت النظر متحدثة بوصفها رئيسة مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى قراري الجمعية العامة 58/126 و 58/316 عن إعادة تنشيط عمل الجمعية العامة. وينص القراران على انتخاب أعضاء اللجان الرئيسية في فترة ما قبل الدورة واستكشاف السبل الكفيلة بتحسين طرائق عمل الجمعية العامة.
    Another objective of the Inter-Agency Working Group is the identification of ways to improve fund-raising to cover the cost of reintegration programmes. UN وهناك هدف آخر للفريق العامل المشترك بين الوكالات وهو تحديد الطرق الكفيلة بتحسين جمع اﻷموال لتغطية تكاليف برامج اعادة الادماج.
    In its agreed conclusions, the Committee requested UNCTAD to continue its analysis of ways to improve the competitiveness of natural products, giving priority to the theoretical and practical aspects of the internalization of ecological externalities. UN وطلبت اللجنة من اﻷونكتاد في الاستنتاجات التي انعقد اتفاقها عليها أن يواصل تحليله لسبل تحسين القدرة التنافسية للمنتجات الطبيعية، موليا اﻷولوية للجوانب النظرية والعملية لموضوع احتساب العوامل الخارجية اﻹيكولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more