"of weapons from" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة من
        
    • الأسلحة الواردة من
        
    • أسلحة من
        
    The next step should be the cantonment and collection of weapons from the combatants. UN وينبغي أن تكون الخطوة التالية هي تجميع وجمع الأسلحة من المقاتلين.
    :: Safeguards to prevent the transfer of weapons from licensed persons or entities to terrorists and other groups; and UN :: ضمانات مكافحة انتقال الأسلحة من أشخاص أو كيانات مرخص لها بحمل السلاح إلى إرهابيين أو جماعات أخرى؛
    D. Support for the collection of weapons from civilian communities UN دال - دعم عملية جمع الأسلحة من المجتمعات المدنية
    According to the Government, these groups received large quantities of weapons from some Member States, and manufactured others. UN وقالت الحكومة إن هذه المجموعات تتلقى كميات كبيرة من الأسلحة من بعض الدول الأعضاء وتصنع أسلحة أخرى.
    Remaining seriously concerned over ... the continued proliferation of weapons from within and outside the region that threaten peace, security, and stability of States in this region, UN تواصل انتشار الأسلحة الواردة من داخل المنطقة ومن خارجها، مما يهدِّد السلام والأمن والاستقرار في دول هذه المنطقة،
    Consequently, and as the present report demonstrates, the proliferation of weapons from Libya continues at an alarming rate. UN ونتيجة لذلك، وكما يبين هذا التقرير، ما زال انتشار الأسلحة من ليبيا مستمرا بمعدلات مفزعة.
    This included the influx of returnees, the smuggling of weapons from the Libyan stockpiles, terrorist activities, youth unemployment, drug and human trafficking and a surge in criminality. UN ومن هذه التحديات تدفق اللاجئين العائدين إلى أوطانهم وتهريب الأسلحة من المخزونات الليبية والأنشطة الإرهابية وبطالة الشباب والاتجار بالمخدرات والبشر وزيادة مفاجئة في الإجرام.
    I saw him buy a truckload of weapons from an arms dealer. Open Subtitles رأيته يشتري حمولة شاحنة من الأسلحة من تاجر سلاح.
    Three days ago, you and Grimm took a shipment of weapons from Quantico to be destroyed. Open Subtitles لا قبل ثلاثة أيام أخذت أنت وجريم شحنة من الأسلحة من كوانتيكو لتدميرها
    Members of the Council expressed their concern over the flow of weapons from Libya within and beyond the Libyan territories, and called for the comprehensive implementation of Security Council sanctions imposed on Libya. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء تدفق الأسلحة من ليبيا، سواء داخل الأراضي الليبية أو خارجها، ودعوا إلى التنفيذ الشامل للجزاءات التي فرضها مجلس الأمن على ليبيا.
    Some Council members expressed concern about the flow of weapons from Libya into the region and stressed that the arms embargo should be strictly implemented. UN وأعرب بعضهم عن قلقه إزاء تدفق الأسلحة من ليبيا إلى بلدان المنطقة، وشدد على ضرورة تنفيذ الحظر المفروض على الأسلحة تنفيذا صارما.
    They include the influx of returnees, the proliferation of weapons from the Libyan arsenal, and a surge in criminality and terrorist activities in countries in the Sahel. UN ومن هذه التطورات تدفق العائدين، وانتشار الأسلحة من الترسانة الليبية، وزيادة فجئية في الإجرام وفي الأنشطة الإرهابية في بلدان منطقة الساحل.
    Members of the Council expressed their concern over the flow of weapons from Libya within and beyond the Libyan territories, and called for the comprehensive implementation of Security Council sanctions imposed on Libya. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء تدفق الأسلحة من ليبيا انطلاقا من الأراضي الليبية أو من خارجها، ودعوا إلى التنفيذ الشامل للجزاءات التي فرضها مجلس الأمن على ليبيا.
    Combined advocacy efforts on the part of UNMISS and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) encouraged authorities in Upper Nile state to organize and coordinate the collection of weapons from civilians living in refugee camps. UN وقد شجعت جهود الدعوة التي بذلتها كل من مفوضية شؤون اللاجئين والبعثة السلطات في ولاية أعالي النيل على تنظيم أنشطة جمع الأسلحة من المدنيين المقيمين في المخيمات وتنسيقها.
    :: What more could be done to decrease the flow of weapons from Libya to both North Africa and the Middle East? What lessons could be drawn from that situation in terms of continuing Council oversight of country situations in which it has been engaged? UN :: وما هي الأعمال الإضافية التي يمكن القيام بها للحد من تدفق الأسلحة من ليبيا إلى كل من شمال أفريقيا والشرق الأوسط؟ ما هي الدروس التي يمكن استخلاصها من هذه الحالة فيما يتعلق برقابة المجلس باستمرار على الحالات القطرية التي يتناولها؟
    (e) Individuals involved in the diversion of weapons from official government stockpiles; UN (هـ) الأفراد الضالعون في تحويل وجهة الأسلحة من المخزونات الحكومية الرسمية؛
    During its visits to the region, the Panel was informed by the authorities as well as United Nations agencies and non-governmental actors that the proliferation of weapons from Libya was having a detrimental impact on an already precarious and currently deteriorating security situation. UN وخلال زيارات الفريق إلى المنطقة، بلغته السلطات ووكالات الأمم المتحدة والجهات الفاعلة غير الحكومية بأن لانتشار الأسلحة من ليبيا تأثير ضار على الوضع الأمني غير المستقر أصلاً والمتدهور حالياً.
    Barway was supposed to seize stocks of weapons from FRCI and then use a satellite telephone to call for additional support, at which point “Jackson” would send an aircraft from Mauritania or Senegal with additional supplies. UN وكان من المفترض أن يستولي بارواي على مخزونات من الأسلحة من القوات الجمهورية، ثم يستخدم هاتفا ساتليّا لطلب دعم إضافي، وحينئذ يرسل ”جاكسون“ طائرة من موريتانيا أو السنغال بإمدادات إضافية.
    The Council expressed strong concern about the increasing violence perpetrated by armed groups in the region, which had been exacerbated by the proliferation of weapons, from within and outside the region, that threaten peace, security and stability of States. UN وأعرب المجلس عن قلقه الشديد من تزايد أعمال العنف التي ترتكبها الجماعات المسلحة في المنطقة،والتي تفاقمت حدتها من جرّاء انتشار الأسلحة الواردة من داخل المنطقة وخارجها بما يهدد سلام الدول وأمنها واستقرارها.
    Remaining seriously concerned over the significant ongoing food and humanitarian crisis in the Sahel region and over the insecurity which hinders humanitarian access, exacerbated by the presence of armed groups and terrorist and criminal networks and their activities, the presence of landmines, as well as the continued proliferation of weapons from within and outside the region that threatens peace, security and stability of States in the region, UN وإذ لا يزال يساوره شديد القلق إزاء استمرار الأزمة الغذائية والإنسانية البالغة في منطقة الساحل وإزاء انعدام الأمن الذي يعرقل وصول المساعدات الإنسانية، وهي حالة تزداد تفاقما بسبب وجود جماعات مسلحة وشبكات إرهابية وإجرامية، وما تقوم به من أنشطة، ووجود ألغام أرضية، وكذلك بسبب استمرار انتشار الأسلحة الواردة من داخل المنطقة ومن خارجها، مما يهدد السلام والأمن والاستقرار في دول المنطقة،
    About a week after you guys bombed that net-cutter, I saw him buy a truckload of weapons from an arms dealer. Open Subtitles بعد حوالي أسبوع من يا رفاق قصف أن صافي القاطع، رأيته شراء شحنة أسلحة من تاجر سلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more